Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Replacing Drive
Remplacement du lecteur
EN
FR
Substituir a Unidade
Sürücünün Değiştirilmesi
PT
TR
Zamena diska
Sådan skiftes drevet
SR
DA
Výměna jednotky
Meghajtócsere
CS
HU
Disko keitimas
Ajami vahetamine
LT
ET
w
WARNING • AVERTISSEMENT • WARNUNG • WAARSCHUWING • AVVERTENZA • ADVERTENCIA • AVISO • UYARI • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • OPOZORILO • UPOZORENJE • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • PAŽNJA • ADVARSEL •
VAROITUS • ADVARSEL • VARNING • OSTRZEŻENIE • VAROVÁNÍ • FIGYELEM • VAROVANIE • AVERTIZARE • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • BRĪDINĀJUMS • ĮSPĖJIMAS • HOIATUS •
Do not put your fi ngers inside the drive slots. •Ne mettez pas vos doigts dans les fentes du lecteur. •Stecken Sie Ihre Finger nicht in den Laufwerksschacht. •Steek uw vingers niet in de sleuf van het station. •Non inserire le dita negli alloggiamenti dell'unità. •No introduzca los
dedos dentro de las ranuras de la unidad. •Não coloque os dedos no interior das ranhuras das unidades. •Sürücü yuvalarının içerisine parmaklarınızı sokmayın. •Μην βάζετε τα δάχτυλά σας μέσα στις υποδοχές δίσκου. •Ne vstavljajte prstov v reže pogona. •Ne stavljajte prste u
utore pogona. •Не ставајте ги прстите во отворите на податочната единица. •Ne stavljajte prste unutar ležišta za diskove. •Undgå, at stikke fi ngrene ind i drevpladsen. •Älä vie sormiasi asemapaikkojen sisään. •Ikke legg fi ngrene inni stasjonsporene. •Stoppa inte in fi ngrarna
i diskens kortplatser. •Nie należy wkładać palców do wnęk napędów. •Nevkládejte prsty do otvorů jednotky. •Ne tegye az ujjait a meghajtó nyílásaiba. •Nevkladajte si prsty do otvorov jednotky. •Nu introduceţi degetele în fantele unităţii. •Не пъхайте пръстите си в гнездата
на устройството. •Nebāziet pirkstus dziņu slotos. •Nekiškite pirštų į diskų angas. •Ärge pange sõrmi ajami avadesse. •
c
CAUTION • ATTENTION • VORSICHT • LET OP • ATTENZIONE • PRECAUCIÓN • CUIDADO • DİKKAT • ΠΡΟΣΟΧΗ • POZOR • OPREZ • ВНИМАНИЕ • UPOZORENJE • FORSIGTIG • HUOMIO • FORSIKTIG • VAR FÖRSIKTIG •
PRZESTROGA • VÝSTRAHA • VIGYÁZAT • UPOZORNENIE • ATENŢIE • ВНИМАНИЕ • UZMANĪBU • DĖMESIO • ETTEVAATUST! •
• This product is an exclusive drive for the PP-100II/PP-100III. Do not use this product for other products.
• Both drive 1 and drive 2 must be installed. Otherwise, the PP-100II/PP-100III will not operate.
• Before replacing the drives, be sure to turn off the PP-100II/PP-100III, and then unplug the power cable from the wall outlet.
• Do not replace the drives more than 40 times for each slot. Damage of the drive connectors can destroy the drive and the PP-100II/PP-100III.
• Do not disassemble the drive.
• Be sure to remove drive 1 and drive 2 before transporting. Otherwise, the drives and the PP-100II/PP-100III may be deformed or damaged.
• When transporting your product, be sure to use the original box and protective materials to protect it from an impact or the like.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein exklusives Laufwerk für den PP-100II/PP-100III. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem anderen Produkt.
• Es muss sowohl Laufwerk 1 als auch Laufwerk 2 installiert sein. Anderenfalls ist der PP-100II/PP-100III nicht betriebsbereit.
• Vor dem Austausch der Laufwerke muss der PP-100II/PP-100III unbedingt ausgeschaltet werden und anschließend das Netzkabel von der Steckdose getrennt werden.
• Nehmen Sie für jeden Laufwerksschacht nicht mehr als 40 Austauschvorgänge vor. Anderenfalls kann eine Beschädigung der Laufwerksanschlüsse zu einer dauerhaften
Beschädigung des Laufwerks und PP-100II/PP-100III führen.
• Bauen Sie das Laufwerk nicht auseinander.
• Vor dem Transport muss Laufwerk 1 und Laufwerk 2 entnommen werden. Anderenfalls können sich die Laufwerke und der PP-100II/PP-100III verformen oder
beschädigt werden.
• Verwenden Sie beim Transport Ihres Geräts die Originalverpackung und -schutzmaterialien, um es vor Stößen und Beschädigung zu schützen.
• Questo prodotto è un'unità esclusiva per il modello PP-100II/PP-100III. Non utilizzare questo prodotto con altri prodotti.
• È necessario installare sia l'unità 1 che l'unità 2. In caso contrario, il PP-100II/PP-100III non funzionerà.
• Prima di sostituire le unità, spegnere il PP-100II/PP-100III, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
• Non sostituire le unità più di 40 volte per ogni alloggiamento. Eventuali danni ai connettori dell'unità possono distruggere l'unità e il PP-100II/PP-100III.
• Non smontare l'unità.
• Rimuovere sempre l'unità 1 e l'unità 2 prima del trasporto. In caso contrario, le unità e il prodotto PP-100II/PP-100III potrebbero deformarsi o
danneggiarsi.
• Per il trasporto, utilizzare la scatola e i materiali protettivi originali, in modo da proteggere il prodotto dagli urti o da incidenti simili.
• Este produto é uma unidade exclusiva para o PP-100II/PP-100III. Não o utilize com outros produtos.
• É necessário instalar ambas as unidades 1 e 2. Se não o fi zer, o PP-100II/PP-100III não irá funcionar.
• Antes de substituir as unidades, desligue o PP-100II/PP-100III e, em seguida, desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente.
• Não substitua as unidades mais do que 40 vezes em cada ranhura. Os danos causados nos conectores das unidades poderão destruir as unidades e o PP-100II/
PP-100III.
• Não desmonte a unidade.
• Certifi que-se de que retira a unidade 1 e 2 antes do transporte. Se não o fi zer, as unidades e o PP-100II/PP-100III poderão fi car deformados ou danifi cados.
• Quando transportar o produto, certifi que-se que utiliza a caixa original e os materiais de protecção contra impacto.
• Αυτό το προϊόν είναι δίσκος αποκλειστικά για το PP-100II/PP-100III. Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για άλλα προϊόντα.
• Πρέπει να εγκαταστήστε τόσο το δίσκο 1 όσο και το δίσκο 2. Αλλιώς, το PP-100II/PP-100III δεν θα λειτουργήσει.
• Πριν αντικαταστήσετε τους δίσκους, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει το PP-100II/PP-100III και, στη συνέχεια αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μην αντικαθιστάτε τους δίσκους περισσότερες από 40 φορές για κάθε υποδοχή. Βλάβη στους ακροδέκτες της μονάδας δίσκου μπορεί να καταστρέψει το δίσκο και το PP-100II/
PP-100III.
• Μην αποσυναρμολογείτε το δίσκο.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το δίσκο 1 και το δίσκο 2 πριν από τη μεταφορά. Αλλιώς, οι δίσκοι και το PP-100II/PP-100III μπορεί να παραμορφωθούν ή να πάθουν βλάβη.
• Όταν μεταφέρετε το προϊόν σας, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε την αρχική συσκευασία και προστατευτικά υλικά για προστασία από ένα χτύπημα ή κάτι ανάλογο.
• Ovaj proizvod je ekskluzivni pogon za PP-100II/PP-100III. Ne koristite ovaj proizvod za druge proizvode.
• Pogon 1 i pogon 2 moraju biti ugrađeni. U protivnom PP-100II/PP-100III neće raditi.
• Prije zamjene pogona provjerite da je PP-100II/PP-100III isključen i zatim iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice.
• Ne mijenjate pogone više od 40 puta u svakom utoru. Oštećenje konektora pogona može uništiti pogon i PP-100II/PP-100III.
• Ne rastavljajte pogon.
• Uklonite pogon 1 i pogon 2 prije prijevoza. U protivnom pogoni i PP-100II/PP-100III se mogu izobličiti ili oštetiti.
• Prilikom prijevoza proizvoda koristite originalnu kutiju i zaštitne materijale kako biste ga zaštitili od udara i slično.
• Ovaj proizvod je ekskluzivni disk za PP-100II/PP-100III. Ne koristite proizvod za druge proizvode.
• I disk 1 i disk 2 moraju da budu instalirani. U suprotnom, PP-100II/PP-100III neće raditi.
• Pre zamene diskova, obavezno isključite PP-100II/PP-100III, a zatim iskopčajte kabl za napajanje iz zidne utičnice.
• Ne menjajte diskove više od 40 puta po ležištu. Oštećenje priključaka diska može da uništi disk i PP-100II/PP-100III.
• Ne rastavljajte disk.
• Obavezno uklonite disk 1 i disk 2 pre transporta. U suprotnom, diskovi i PP-100II/PP-100III mogu da se deformišu ili oštete.
• Prilikom transporta proizvoda, obavezno koristite originalnu kutiju i zaštitne materijale kako biste ga zaštitili od udara i sličnog.
• Tämä tuote on yksinomaan PP-100II/PP-100III-laitteen asema. Älä käytä tätä tuotetta muiden tuotteiden kanssa.
• Sekä asema 1 että asema 2 on asennettava. Muuten PP-100II/PP-100III ei toimi.
• Varmista ennen asemien vaihtamista, että kytket PP-100II/PP-100III:n pois päältä ja irrotat sitten virtajohdon pistorasiasta.
• Älä vaihda asemia yli 40 kertaa kutakin paikkaa kohti. Aseman vahingoittuneet liittimet voivat tuhota aseman ja PP-100II/PP-100III-laitteen.
• Älä pura asemaa.
• Varmista, että irrotat asema 1:n ja asema 2:n ennen kuljetusta. Muuten asemat ja PP-100II/PP-100III voivat vääntyä tai vahingoittua.
• Kun kuljetat tuotetta, varmista, että käytät alkuperäistä pakkauslaatikkoa ja suojamateriaaleja laitteen suojaamiseksi iskuilta ja kolhuilta.
• Denna produkt är en exklusiv disk för PP-100II/PP-100III. Använd inte denna produkt för andra produkter.
• Både disk 1 och disk 2 måste installeras. Annars kommer PP-100II/PP-100III inte att fungera.
• Se till att stänga av PP-100II/PP-100III och sedan dra ur strömkabeln från vägguttaget, innan du byter ut diskarna.
• Byt inte ut diskarna mer än 40 gånger för varje kortplats. Skador av diskkontakter kan förstöra disken och PP-100II/PP-100III.
• Ta inte isär disken.
• Se till att ta bort disk 1 och disk 2 före transport. Annars kan diskarna och PP-100II/PP-100III deformeras eller skadas.
• Se till att använda originalkartongen och skyddande material för att skydda produkten från en kollision eller liknande vid transport.
• Tento výrobek je určen výhradně pro použití s tiskárnou PP-100II/PP-100III. Nepoužívejte jej s žádnými jinými výrobky.
• Musejí být nainstalovány jak jednotka 1, tak jednotka 2. V opačném případě nebude zařízení PP-100II/PP-100III pracovat.
• Před výměnou jednotky je nutné zařízení PP-100II/PP-100III vypnout a poté vypojit napájecí kabel ze zásuvky.
• Jednotky nevyměňujte častěji než 40krát pro každý otvor. Poškození konektorů jednotky může vést k poškození jednotky a zařízení PP-100II/PP-100III.
• Jednotku nedemontujte.
• Před přepravou či přenášením nezapomeňte jednotku 1 a jednotku 2 odpojit. V opačném případě může dojít k deformaci či poškození jednotek a tiskárny
PP-100II/PP-100III.
• Při přepravě výrobku používejte původní obal a ochranné materiály, aby byl výrobek chráněn před nárazy a podobnými vlivy.
• Tento výrobok je určený výlučne na použitie s tlačiarňou PP-100II/PP-100III. Nepoužívajte ho so žiadnymi inými výrobkami.
• Musia byť nainštalované obidve jednotky 1 aj 2. V opačnom prípade nebude tlačiareň PP-100II/PP-100III fungovať.
• Pred výmenou jednotky je potrebné tlačiareň PP-100II/PP-100III vypnúť a potom odpojiť zástrčku napájacieho kábla od elektrickej zásuvky.
• Jednotky nevymieňajte častejšie ako 40-krát pre každý otvor. Poškodenie konektorov jednotky môže mať za následok poškodenie jednotky a tlačiarne
PP-100II/PP-100III.
• Jednotku nerozoberajte.
• Pred prepravou nezabudnite odpojiť jednotky 1 a 2. V opačnom prípade môže dôjsť k deformácii alebo poškodeniu jednotiek a tlačiarne PP-100II/PP-100III.
• Pri preprave svojho výrobku používajte pôvodný obal a ochranné materiály, aby bol chránený pred nárazmi a podobnými vplyvmi.
• Този продукт представлява ексклузивно устройство за PP-100II/PP-100III. Не използвайте този продукт за други продукти.
• И устройство 1, и устройство 2 трябва да се инсталират. В противен случай PP-100II/PP-100III няма да работи.
• Преди смяна на устройствата, уверете се, че сте изключили PP-100II/PP-100III, след което извадете щепсела от контакта.
• Не сменяйте устройствата повече от 40 пъти за всяко гнездо. Ако конекторите на устройството са повредени, устройството и PP-100II/PP-100III ще бъдат повредени.
• Не демонтирайте устройството.
• Уверете се, че сте отстранили устройство 1 и устройство 2 преди транспортиране. Проверете дали устройствата и PP-100II/PP-100III са деформирани или повредени.
• При транспортиране на Вашия продукт, трябва да използвате оригиналната кутия и защитни материали, за да го защитите от удар и други.
• Šis gaminys yra tik PP-100II/PP-100III skirtas diskas. Nenaudokite šio gaminio su kitais gaminiais.
• Privaloma įdėti 1 ir 2 diskus. Priešingu atveju PP-100II/PP-100III neveiks.
• Prieš keisdami diskus, būtinai išjunkite PP-100II/PP-100III, tada atjunkite maitinimo kabelį nuo elektros lizdo.
• Nekeiskite diskų daugiau nei 40 kartų kiekvienoje iš angų. Sugadinus disko jungtis, gali būti sugadintas diskas ir PP-100II/PP-100III.
• Neardykite disko.
• Būtinai išimkite 1 ir 2 diskus prieš gabenimą. Priešingu atveju diskai ir PP-100II/PP-100III gali būti deformuoti arba sugadinti.
• Gaminį būtinai gabenkite originalioje dėžėje su apsauginėmis medžiagomis, kad apsaugotumėte jį nuo smūgių ar panašiai.
• 本製品は、PP-100II/PP-100III 専用ドライブです。PP-100II/PP-100III 以外の製品に使用しないでください。
• ドライブ 1、ドライブ 2 のどちらかでも装着されていない場合、PP-100II/PP-100III は動作しません。
• ドライブの交換は、必ず PP-100II/PP-100III の電源をオフにし、AC ケーブルをコンセントから抜いてから、行ってください。電源が入った
状態で交換を行うと、ドライブが故障するおそれがあります。
• ドライブの交換は、1 スロットにつき 40 回以内にしてください。40 回を超えて交換すると、ドライブコネクターが破損し、ドライブおよび
PP-100II/PP-100III 本体が故障するおそれがあります。
• ドライブは分解しないでください。
• PP-100II/PP-100III を輸送するときは、必ずドライブ 1 とドライブ 2 を取り外してください。ドライブをつけたまま輸送すると、ドライブ
および本体が変形または破損するおそれがあります。
• 本製品を輸送するときは、衝撃などから守るため、必ず本製品が梱包されていた箱と保護材を使用してください。
Laufwerk austauschen
Vervangen van het station
DE
NL
Αντικατάσταση δίσκου
Zamenjava pogona
EL
SL
Aseman vaihtaminen
Bytte stasjon
FI
NO
Výmena jednotky
Înlocuirea unităţii
SK
RO
替换驱动器
AR
SC
• Ce produit est un lecteur destiné exclusivement au PP-100II/PP-100III. N'utilisez pas ce produit avec d'autres appareils.
• Le lecteur 1 et le lecteur 2 doivent être installés, faute de quoi le PP-100II/PP-100III ne fonctionnera pas.
• Avant de remplacer les lecteurs, veillez à mettre le PP-100II/PP-100III hors tension et à débrancher le câble d'alimentation de la prise murale.
• Ne remplacez pas les lecteurs plus de 40 fois pour chaque fente. La détérioration des connecteurs du lecteur pourrait endommager le lecteur et le PP-100II/PP-100III.
• Ne démontez pas le lecteur.
• Veillez à retirer les lecteurs 1 et 2 avant le transport, faute de quoi les lecteurs et le PP-100II/PP-100III risquent d'être déformés ou endommagés.
• Lors du transport du produit, veillez à utiliser le carton et les matériaux de protection d'origine de manière à le protéger des impacts et autres.
• Dit product is een station dat uitsluitend bedoeld is voor gebruik met de PP-100II/PP-100III. Gebruik dit apparaat niet in combinatie met andere producten.
• Zowel station 1 als station 2 moet geïnstalleerd zijn, anders werkt de PP-100II/PP-100III niet.
• Schakel de PP-100II/PP-100III uit voordat u een station vervangt en haal de stekker uit het stopcontact.
• Vervang een station niet meer dan 40 keer. Als de aansluitingen van het station beschadigd raken, kunnen het station en de PP-100II/PP-100III onbruikbaar
worden.
• Haal het station niet uit elkaar.
• Verwijder station 1 en station 2 voordat u het apparaat verplaatst. Anders kunnen de stations en de PP-100II/PP-100III misvormd of beschadigd worden.
• Als u het apparaat moet verplaatsen, plaats het dan in de originele doos en gebruik het beschermende materiaal om het apparaat te beschermen.
• Este producto es una unidad exclusiva para el PP-100II/PP-100III. No utilice el producto con otros productos.
• Para que la PP-100II/PP-100III funcione, debe instalar las unidades 1 y 2.
• Antes de cambiar las unidades, asegúrese de apagar la PP-100II/PP-100III y a continuación desenchufe el cable de alimentación de la toma.
• No cambie las unidades más de 40 veces para cada ranura. Si los conectores de la unidad se dañaran, se puede dañar también la unidad y la PP-100II/PP-100III.
• No desmonte la unidad.
• Asegúrese de retirar la unidad 1 y la unidad 2 antes de transportar el producto. Si no, tanto las unidades como el PP-100II/PP-100III podrían deformarse o
dañarse.
• Cuando transporte el producto, asegúrese de utilizar la caja y los materiales de protección originales para protegerlo de cualquier golpe o similares.
• Bu ürün PP-100II/PP-100III için üretilmiş bir sürücüdür. Bu ürünü diğer ürünler için kullanmayın.
• Hem sürücü 1 hem de sürücü 2 takılmalıdır. Aksi takdirde PP-100II/PP-100III çalışmaz.
• Sürücüleri değiştirmeden önce PP-100II/PP-100III'nin kapalı konumda olduğundan emin olun ve ardından güç kablosunu prizden çekin.
• Her bir yuva için sürücüyü 40 kereden daha fazla değiştirmeyin. Sürücü konektörlerinin hasar görmesi sürücü ve PP-100II/PP-100III'nin zarar görmesine
neden olabilir.
• Sürücüyü parçalarına ayırmayın.
• Taşıma öncesinde sürücü 1 ve sürücü 2'nin çıkartıldığından emin olun. Aksi takdirde sürücüler ve PP-100II/PP-100III deforme olabilir veya hasar görebilir.
• Ürününüzü taşırken darbe veya çarpma gibi durumlara karşı korumak için orijinal kutusunu ve koruyucu malzemeleri kullandığınızdan emin olun.
• Ta izdelek je izključni pogon za PP-100II/PP-100III. Tega izdelka ne uporabljajte za druge izdelke.
• Namestiti morate pogon 1 in pogon 2. V nasprotnem primeru PP-100II/PP-100III ne bo deloval.
• Pred zamenjavo pogonov ne pozabite izklopiti naprave PP-100II/PP-100III in izključiti napajalnega kabla iz stenske vtičnice.
• Pogonov ne zamenjajte več kot 40-krat za posamezno režo. Če poškodujete priključke pogona, lahko uničite pogon in napravo PP-100II/PP-100III.
• Pogona ne razstavljajte.
• Pred transportom obvezno odstranite pogon 1 in 2. V nasprotnem primeru se pogoni in naprava PP-100II/PP-100III lahko okvarijo ali poškodujejo.
• Pri transportu izdelka uporabite originalno škatlo in zaščitno embalažo, da zaščitite izdelek pred udarci ali podobnimi vplivi.
• Овој производ е ексклузивна податочна единица за PP-100II/PP-100III. Не користете го овој производ за други производи.
• Податочната единица 1 и податочната единица 2 мора да бидат инсталирани. Во спротивно, PP-100II/PP-100III нема да функционира.
• Пред да ги замените податочните единици, исклучете го PP-100II/PP-100III, а потоа исклучете го кабелот за напојување од ѕидниот штекер.
• Не заменувајте ги податочните единици повеќе од 40 пати за секој отвор. Оштетувањето на конекторите на податочната единица може да ги уништи
податочната единица и PP-100II/PP-100III.
• Не расклопувајте ја податочната единица.
• Отстранете ги податочната единица 1 и податочната единица 2 пред транспортирање. Во спротивно, податочните единици и PP-100II/PP-100III може
да се деформираат или да се оштетат.
• Кога го транспортирате овој производ, задолжително користете ги оригиналните заштитни материјали и кутија за да го заштитите од удар и слично.
• Dette produkt er et eksklusiv drev til PP-100II/PP-100III. Produktet må ikke bruges til andre produkter.
• Både driv 1 og 2 skal installeres. Ellers vil din PP-100II/PP-100III ikke virke.
• Før du skifter drevene, skal du sørge for at slukke for din PP-100II/PP-100III, og træk ledningen ud af stikkontakten.
• Drevene må ikke skiftes mere end 40 gange på hver drevplads. Skader på drevstikkene kan ødelægge drevet og din PP-100II/PP-100III.
• Drevet må ikke skilles ad.
• Sørg for at tage drev 1 og 2 ud inden transport. Ellers kan drevene og din PP-100II/PP-100III deformeres eller beskadiges.
• Når dit produkt transporteres, skal du sørge for at bruge den originale kasse og beskyttelsesmaterialer, så produktet beskyttes mod evt. stød eller lignende.
• Dette produktet er en eksklusiv stasjon for PP-100II/PP-100III. Ikke bruk produktet til andre formål.
• Både stasjon 1 og stasjon 2 må være installert. Ellers vil ikke PP-100II/PP-100III fungere.
• Før du skifter stasjonene må du huske å slå av PP-100II/PP-100III og koble strømledningen fra stikkontakten.
• Ikke bytt ut stasjonene mer enn 40 ganger for hvert spor. Hvis stasjonskontaktene blir skadet, kan det ødelegge stasjonen og PP-100II/PP-100III.
• Stasjonen må ikke demonteres.
• Sørg for at du tar ut stasjon 1 og stasjon 2 før transport. Ellers kan stasjonene og PP-100II/PP-100III bli deformert eller skadet.
• Ved transport av produktet må du sørge for å bruke boksen og emballasjematerialet det ble levert i for å beskytte det mot slag eller lignende.
• Ten napęd jest przeznaczony do wyłącznego użytku w urządzeniu PP-100II/PP-100III. Nie wolno go używać wraz z innymi urządzeniami.
• Należy zainstalować zarówno napęd 1 jak i napęd 2. W przeciwnym razie urządzenie PP-100II/PP-100III nie będzie działać.
• Przed wymianą napędu należy wyłączyć urządzenie PP-100II/PP-100III, a następnie odłączyć jego kabel zasilania od gniazda sieciowego.
• Nie należy wymieniać napędów więcej niż 40 razy w każdej wnęce. Uszkodzenie złączy napędu może spowodować awarię napędu i urządzenia
PP-100II/PP-100III.
• Nie należy rozbierać napędu.
• Pamiętaj, aby przed transportem wymontować napęd 1 i 2. W innym wypadku napędy urządzenia PP-100II/PP-100III mogą ulec odkształceniu lub uszkodzeniu.
• Do transportu urządzenia używaj oryginalnego opakowania i materiałów zabezpieczających chroniących urządzenie przed uderzeniami itp.
• Ez a meghajtó kizárólag a PP-100II/PP-100III készülékhez használható. Ne használja a meghajtót más készülékkel.
• Az 1. és a 2. meghajtót egyaránt telepíteni kell. Ellenkező esetben a PP-100II/PP-100III készülék nem fog működni.
• A meghajtók lecserélése előtt feltétlenül kapcsolja ki a PP-100II/PP-100III készüléket, majd húzza ki a tápkábel csatlakozóját a konnektorból.
• Az egyes nyílásokban ne cserélje le 40-nél többször a meghajtókat. A meghajtócsatlakozók esetleges sérülése tönkreteheti a meghajtót és a PP-100II/PP-100III készüléket.
• Ne szerelje szét a meghajtót.
• Szállítás előtt mindenképpen távolítsa el az 1. és 2. meghajtót. Ellenkező esetben a meghajtók és a PP-100II/PP-100III készülék eldeformálódhatnak vagy más módon
megsérülhetnek.
• A termék szállításakor mindig az eredeti dobozt és védőanyagokat használja, hogy a terméket ne érje ütés vagy más külső behatás.
• Acest produs este o unitate exclusivă pentru PP-100II/PP-100III. Nu utilizaţi acest produs pentru alte produse.
• Ambele unităţi 1 şi 2 trebuie instalate. Altfel, PP-100II/PP-100III nu va funcţiona.
• Înainte de a înlocui unităţile, opriţi PP-100II/PP-100III, apoi scoateţi cablul de alimentare din priza de perete.
• Nu înlocuiţi unităţile de mai mult de 40 de ori pentru fi ecare fantă. Deteriorarea conectorilor unităţii poate distruge unitatea şi PP-100II/PP-100III.
• Nu demontaţi unitatea.
• Scoateţi unitatea 1 şi unitatea 2 înainte de transport. Altfel, unităţile şi PP-100II/PP-100III pot fi deformate sau deteriorate.
• Atunci când transportaţi produsul, trebuie să utilizaţi cutia originală şi materialele de protecţie pentru a-l proteja împotriva unui impact etc.
• Šī ierīce ir ekskluzīvs PP-100II/PP-100III dzinis. Nelietojiet šo ierīci citos izstrādājumos.
• Jāuzstāda kā 1., tā arī 2. dzinis. Pretējā gadījumā PP-100II/PP-100III nedarbosies.
• Pirms dziņu nomaiņas noteikti izslēdziet PP-100II/PP-100III, un tad izvelciet barošanas vada spraudni no sienas ligzdas.
• Katrā slotā neveiciet vairāk par 40 dziņu nomaiņām. Dziņa savienotāju bojājums var iznīcināt dzini un PP-100II/PP-100III.
• Neizjauciet dzini.
• Pirms transportēšanas noteikti noņemiet 1. un 2. dzini. Pretējā gadījumā var tikt deformēti vai sabojāti dziņi un PP-100II/PP-100III.
• Pārvadājot savu ierīci, lai to pasargātu no triecieniem u.c. briesmām, noteikti izmantojiet oriģinālo kasti un aizsargmateriālus.
• See ajam on mõeldud ainult PP-100II/PP-100III jaoks. Ärge kasutage seda muude toodetega.
• Nii ajam 1 kui ka ajam 2 peab olema paigaldatud. Vastasel korral PP-100II/PP-100III ei tööta.
• Enne ajamite vahetamist lülitage PP-100II/PP-100III kindlasti välja ja eemaldage toitekaabel seinakontaktist.
• Ärge vahetage ajameid kummaski pesas rohkem kui 40 korda. Ajami ühendusklemmide rike võib põhjustada nii ajami kui ka PP-100II/PP-100III
kahjustuse.
• Ajamit ei tohi lahti võtta.
• Võtke ajamid 1 ja 2 enne seadme teisaldamist sellest välja. Vastasel korral võivad ajamid ja PP-100II/PP-100III deformeeruda või viga saada.
• Teisaldage toodet ainult originaalpakendis, kaitsva materjaliga kinni kaetuna, et kaitsta seda löökide jms eest.
• 本产品是专用于 PP-100II/PP-100III 的驱动器。请勿将本产品用于其他产品。
• 必须安装驱动器 1 和驱动器 2,否则 PP-100II/PP-100III 将无法运行。
• 在替换驱动器之前,请务必关闭 PP-100II/PP-100III 并从插座上拔下电源线。
• 每个插槽的驱动器替换次数不得超过 40 次。驱动器接头受损将导致驱动器和 PP-100II/PP-100III 损坏。
• 请勿拆解驱动器。
• 在运输之前,请务必取下驱动器 1 和驱动器 2,否则驱动器和 PP-100II/PP-100III 可能变形或损坏。
• 当您运输此产品时,确保使用原始包装箱和保护材料或类型的物品来保护此产品,以避免碰撞。
Sostituzione dell'unita
IT
Zamjena pogona
HR
Byter disk
SV
Смяна на устройството
BG
ドライブの交換手順
JA
• 请勿将手指伸入驱动器插槽。•
ドライブスロット内に指を入れないでください。
注意
保留备用。安装、使用产品前请阅读使用说明。
Cambiar la unidad
ES
Замена на податочна единица
MK
Wymiana napędu
PL
Dziņa nomaiņa
LV
警告
©Seiko Epson Corporation 2019. All rights reserved. 20190329
Printed in XXXXXX
YYYYYYYYYYYY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Epson BDE-PR1EP

  • Página 1 • ドライブ 1、ドライブ 2 のどちらかでも装着されていない場合、PP-100II/PP-100III は動作しません。 • ドライブの交換は、必ず PP-100II/PP-100III の電源をオフにし、AC ケーブルをコンセントから抜いてから、行ってください。電源が入った 状態で交換を行うと、ドライブが故障するおそれがあります。 • ドライブの交換は、1 スロットにつき 40 回以内にしてください。40 回を超えて交換すると、ドライブコネクターが破損し、ドライブおよび PP-100II/PP-100III 本体が故障するおそれがあります。 • ドライブは分解しないでください。 • PP-100II/PP-100III を輸送するときは、必ずドライブ 1 とドライブ 2 を取り外してください。ドライブをつけたまま輸送すると、ドライブ ©Seiko Epson Corporation 2019. All rights reserved. 20190329 および本体が変形または破損するおそれがあります。 Printed in XXXXXX • 本製品を輸送するときは、衝撃などから守るため、必ず本製品が梱包されていた箱と保護材を使用してください。 YYYYYYYYYYYY...
  • Página 2 The connection of a non-shielded interface cable to this product will invalidate the EMC standards of this device. You Location: on top of the cover. Emplacement : sur le dessus du couvercleaucun des couvercle. are cautioned that changes or modifi cations not expressly approved by Seiko Epson Corporation could void your authority to operate the equipment. ACHTUNG FCC Compliance Statement For American Users 本产品为...