Página 1
首先阅读 Setup Guide Guide d’installation 1–35 安裝說明 설치가이드 セットアップガイド 重型卷纸系统 (C12C890761) Heavy Roll Media System (C12C890761) 重量メディアユニット (HVMEUN) Guida di installazione Installationshandbuch Guia de instalacion 36–66 Manual de instalacao Installatiehandbleiding Руководство по установке...
Introductions Setup Flow This guide describes the steps taken following delivery, from unpacking to first use. To ensure safe The workflow for this product differs as follows depending on when it was purchased. operation, be sure to read these instructions before using the product. Purchased at the same time as the printer Meaning of Symbols Referring to both this guide and the printer’s Setup Guide, follow the procedure below.
Introductions Processus d’installation Ce guide décrit les étapes à suivre après la livraison, du déballage à la première utilisation. Afin de Le processus de travail de ce produit diffère comme suit selon le moment où il a été acheté. garantir un fonctionnement en toute sécurité, veillez à lire ces consignes avant d’utiliser le produit. Acheté...
소개 설치 순서 이 설명서는 배송 후 포장 풀기에서 처음 사용까지의 단계를 설명합니다. 안전한 작동을 위해 이 제품의 작업 과정은 다음과 같이 제품 구입 시기에 따라 다릅니다. 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 읽으십시오. 프린터 구입 시에 구입한 경우 기호의 의미 이 설명서와 프린터의 설치가이드를 참조하여 아래 절차를 따르십시오. 주의...
Página 11
組み立て Assembly Assemblage 组装 組裝 조립하기 进纸部件 Media Feeding Unit Unité chargement papier 材料進紙單元 용지 급지 장치 メディア搬送ユニット [ 1 [ ❏ 将图示零件从支架上取下,这些零件仅在安装标准进纸部件时才需要。 ❏ Keep the parts removed from the stand. They are required when installing the standard Media Feeding Unit. ❏ Gardez les pièces déposées hors du socle.
Página 12
組み立て 组装 Assembly Assemblage 組裝 조립하기 [ 2 [ [ 3 [ ❏ 搬运进纸部件(约 18.5 千克)需要两个人,如右图所示每人分别握住两根长杆的一端。 ❏ Carry the Media Feeding Unit (approx. 18.5 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right. ❏...
Página 13
組み立て 组装 Assembly Assemblage 組裝 조립하기 [ 5 [ ❏ ❏ 在完成平行调整前,请将右侧图示的四个螺丝钉暂时拧紧。 Keep the four screws in the figure on the right provisionally tightened until parallel adjustment is completed. ❏ Maintenez temporairement les quatre vis de la figure de droite serrées jusqu’à ce que le réglage de l’espace soit terminé. ❏...
Página 14
組み立て 组装 Assembly Assemblage 組裝 조립하기 自动收纸器(选件) Auto Take-up Reel Unit Enrouleur papier Automatique 自動收紙單元 자동 감기 릴 장치 自動巻取りユニット [ 1 [ [ 2 [ ❏ ❏ 搬运自动收纸器(约 21.5 千克)需要两个人,如右图所示每人分别握住两根长杆的一端。 Carry the Auto Take-up Reel Unit (approx. 21.5 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right. ❏...
Página 15
組み立て 组装 Assembly Assemblage 組裝 조립하기 [ 3 [ [ 4 [ ❏ 在完成平行调整前,请将左侧图示的四个螺丝钉暂时拧紧。 ❏ Keep the four screws in the figure on the left provisionally tightened until parallel adjustment is completed. ❏ Maintenez temporairement les quatre vis de la figure de gauche serrées jusqu’à ce que le réglage de l’espace soit terminé. ❏...
平行調整 Parallel Adjustment Réglage de l’espace 平行调整 平行調整 평행 조정 ❏ 在完成组装后,请使用机器自带的卷纸芯和调整纸执行进纸部件和自动收纸器的平行调整。 ❏ 如果没有执行平行调整,介质不能平直装入,将导致打印或收纸失败。 在此操作时,在打印机的前方和后方同时执行检查和调整,所以需要两个人。 After completing the assembly, use the included roll core and adjustment paper to perform parallel adjustment of the Media Feeding ❏ Unit and Auto Take-up Reel Unit. If parallel adjustment is not performed, the media may not be fed straight, resulting in printing or take-up failures.
Página 17
平行調整 平行调整 Parallel Adjustment Réglage de l’espace 平行調整 평행 조정 [ 3 [ [ 4 [ 移动卷纸支架直到左图所示 A 部分隐藏。 Press in the roll holder until part A in the figure on the left is hidden. Poussez le support de rouleau jusqu’à ce que la pièce A sur la figure de gauche soit cachée.
Página 18
平行調整 平行调整 Parallel Adjustment Réglage de l’espace 平行調整 평행 조정 [ 6 [ ❏ 在打印机的前侧,将调整纸压在导纸卷筒上并拉紧,用一把直尺对齐前侧的白线 , 并用笔沿直尺画一条线。 ❏ At the front side of the printer, place the adjustment paper over the platen while it is taut, align a ruler with the front side of the ❏...
Página 19
平行調整 平行调整 Parallel Adjustment Réglage de l’espace 平行調整 평행 조정 [ 8 [ ❏ 在打印机的前侧,在拉紧调整纸时对照导纸卷筒的白线位置和您按步骤 [6] 所画的线。如果线与右侧图示中的白 ❏ 线未对齐,请转至步骤 [9]。如果线已对齐请转至步骤 [10]。 At the front side of the printer, check the positions of the white line on the platen and the line you drew in step [6] while ❏...
Página 20
平行調整 平行调整 Parallel Adjustment Réglage de l’espace 平行調整 평행 조정 [ 10 [ ❏ 将之前暂时拧紧的四个螺丝钉完全拧紧。 ❏ Fully tighten the four screws that you provisionally tightened. ❏ Serrez les quatre vis que vous aviez serrées provisoirement au maximum. ❏ 完全鎖緊您之前暫時旋緊的 4 個螺絲。 ❏...
Página 21
平行調整 平行调整 Parallel Adjustment Réglage de l’espace 平行調整 평행 조정 [ 1 [ 自动收纸器(选件) Auto Take-up Reel Unit Enrouleur papier Automatique 自動收紙單元 자동 감기 릴 장치 自動巻取りユニット [ 2 [ 移动卷纸支架直到左图所示 A 部分隐藏。 Press in the roll holder until part A in the figure on the left is hidden. Poussez le support de rouleau jusqu’à...
Página 22
平行調整 平行调整 Parallel Adjustment Réglage de l’espace 平行調整 평행 조정 [ 4 [ ❏ ❏ 拉出调整纸,并将它拉至卷纸芯最右端,按图示方向将它插入打印机,并进纸到位。 Pull out the adjustment paper, pull it to the right end of the roll core, insert it into the printer, and then feed it all inside. ❏...
Página 23
平行調整 平行调整 Parallel Adjustment Réglage de l’espace 平行調整 평행 조정 [ 6 [ ❏ 当在打印机前侧对照两条线的位置时,执行调整。将调整螺丝钉顺时针旋转可将画线向后移动,逆时针旋转可 ❏ 将画线向前移动。每转动螺丝钉一圈可将画线移动约 1 毫米。当画线到达虚线位置调整完成。 While checking the positions of the two lines on the front side of the printer, perform the adjustment. Turn the ❏ adjustment screw clockwise to move the drawn line back, and turn it counterclockwise to move the drawn line forward.
Página 24
平行調整 平行调整 Parallel Adjustment Réglage de l’espace 平行調整 평행 조정 [ 8 [ [ 9 [...
メディアのセット Loading Media Chargement du support 装入介质 裝入材料 용지 급지 ❏ 在装入介质前,按照下列步骤在介质的最左端标记装入位置。如果介质没有对齐最左端有可能导致进纸不平直。 ❏ Before loading the media, mark the loading position on the left end of the media using the procedure below. Loading the media ❏ without aligning the left end position may result in feeding that is not straight. Avant de charger le support, faites un repère à...
Página 26
メディアのセット 装入介质 Loading Media Chargement du support 裝入材料 용지 급지 [ 2 [ ❏ ❏ 将调整纸的卷曲端向下放置,将另一端(无卷曲边的一侧 , 称为无卷曲端)从最顶端插入打印机。 Position the loop of the adjustment paper at the bottom, and insert the paper into the printer from the top end. ❏ Placez la boucle du papier de réglage en bas, puis insérez le papier dans l’imprimante par l’extrémité supérieure. ❏...
Página 27
メディアのセット 装入介质 Loading Media Chargement du support 裝入材料 용지 급지 [ 4 [ ❏ ❏ 在打印机的后侧,径直向下拉动调整纸,并压在进纸部件的前杆的标签上。用记号笔(如油性笔)沿着调整纸的最左端在标签 上做个记号。 At the rear side of the printer, pull the adjustment paper straight down, and place it over the label on the front bar of the feeding unit. ❏...
Página 28
メディアのセット 装入介质 Loading Media Chargement du support 裝入材料 용지 급지 因为介质比较重,不能由一人抬起。如需装入或移动介质,至少需要两个人。如果介质的重量在 40 千克或更重,推荐使用 装入介质 注意 : 升降机。 Because the media is heavy, it should not be carried by one person. When loading or removing the media, use at least two persons. Loading Media Caution: Using a lifter is recommended when handling a media that is 40 kg or heavier.
Página 29
メディアのセット 装入介质 Loading Media Chargement du support 裝入材料 용지 급지 [ 2 [ ❏ 将介质最左端与您在标签上所做的标记对齐,并调整使卷纸芯上的小孔和左右法兰的高度基 ❏ 本一致。 Align the left end of the media with the mark you made on the label, and adjust so that the hole of ❏ the roll core and the left and right flanges are at approximately the same height. Alignez l’extrémité...
Página 30
メディアのセット 装入介质 Loading Media Chargement du support 裝入材料 용지 급지 [ 5 [ [ 6 [ [ 7 [ ❏ ❏ 转动手柄直到 A 部分如左侧图示上部隐藏为止。一旦 A 部分被隐藏,请不要再转动手柄。 Turn the handle until part A in the upper left figure is hidden. Once part A is hidden, do not turn the handle any further. ❏...
Página 31
メディアのセット 装入介质 Loading Media Chargement du support 裝入材料 용지 급지 ❏ 如果介质最左端没有如右图所示在矩形区域的中心,请从步骤 [2] 开始重新执行。 ❏ If the left end of the media is not at the center of the rectangular area as shown in the figure on the right, return to step [2]. ❏...
Página 32
メディアのセット 装入介质 Loading Media Chargement du support 裝入材料 용지 급지 [ 12 [ 如右图所示,在对齐位置时安装介质托架。 (1)❏介质末端通过三个小孔可见。 (2)❏导纸卷筒上的白线通过窗口可见。 As shown in the figure on the right, install the media holding plates while aligning their positions. (1) The end of the media is visible from the three round windows. (2) The white line on the platen is visible from the rectangular window.
Página 33
付録 Appendix Annexe 附录 附錄 부록 进纸部件 / Media Feeding Unit / 自动收纸器 / Auto Take-up Reel Unit / メディア搬送ユニット 自動巻取りユニット 尺寸(不含手柄) Dimensions (excluding handle) Dimensions (guide non compris) 规格 (W) 2296 × (D) 244 × (H) 412 mm (W) 2411 × (D) 276 × (H) 570 mm 體積...
Introduzione Flusso di impostazione Questa guida descrive i passaggi successivi alla consegna, dal disimballaggio al primo utilizzo. Per Il flusso di lavoro di questo prodotto varia come segue in base al momento in cui si è effettuato garantire un funzionamento sicuro, leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il prodotto. l'acquisto.
Einführung Aufbauablauf In diesem Handbuch werden die nach der Lieferung vorzunehmenden Schritte - vom Auspacken bis Die Arbeitsabläufe dieses Geräts hängen vom Zeitpunkt seines Erwerbs ab. zum Erstgebrauch - beschrieben. Lesen Sie zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit vor dem Gebrauch des Zum selben Zeitpunkt erworben wie der Drucker Produkts unbedingt diese Anleitung.
Introducción Flujo de la instalación En esta guía se describen los pasos que se han de seguir tras la entrega, desde el desembalado hasta El flujo de trabajo de este producto variará dependiendo de cuándo se haya adquirido, tal y como se la primera vez que se usa el producto.
Introduções Sequência de configuração Este guia descreve os passos a realizar após a entrega, a partir da retirada da embalagem antes O fluxo de trabalho para este produto difere, dependendo de quando foi adquirido, como se passa a da primeira utilização. Para assegurar um funcionamento seguro, é necessário certificar que estas indicar.
Inleiding Installatievolgorde Deze handleiding beschrijft de te nemen stappen na ontvangst: van het uitpakken tot aan eerste De volgorde van werken verschilt bij dit product afhankelijk van de datum van aanschaf. gebruik. Voor veilig gebruik dient u deze voorschriften te lezen voordat u het product gebruikt. Indien tegelijkertijd aangeschaft met de printer Betekenis van symbolen Zie zowel deze handleiding als de installatiehandleiding van de printer en volg de onderstaande...
Введение Процесс настройки В данном руководстве описаны шаги, которые следует выполнить после доставки устройства, Процессы работы с данным устройством отличаются следующим образом в зависимости от того, от распаковки до первого использования. Для обеспечения безопасной работы, обязательно когда оно было куплено. прочитайте...
Montaggio Montage Montaje Montagem Montage Сборка Unità di alimentazione supporto Medieneinzugseinheit Unidad alimentadora de documentos Unidade de alimentação de papel Mediadoorvoer eenheid Устройство подачи/протяжки носителей [ 1 [ Rimuovere i componenti dal supporto. Sono necessari quando si installa l'Unità di alimentazione supporto standard. ❏...
Página 45
Montaggio Montage Montaje Montagem Montage Сборка [ 2 [ [ 3 [ Eseguire il trasporto dell'Unità di alimentazione supporto (appross. 18,5 kg) con due persone, ognuna delle quali mantiene due barre come mostrato nella ❏ figura a destra. Tragen Sie die Medieneinzugseinheit (ca. 18,5 kg) mit zwei Personen, von denen jede die beiden Stangen wie auf der rechten Abbildung dargestellt zu ❏...
Página 46
Montaggio Montage Montaje Montagem Montage Сборка [ 5 [ Tenere provvisoriamente serrate le quattro viti nella figura a destra finché non si è completata la Regolazione parallela. ❏ Ziehen Sie die vier rechts abgebildeten Schrauben vorläufig an, bis die Parallele Ausrichtung beendet wurde. ❏...
Montaggio Montage Montaje Montagem Montage Сборка Riavvolgitore automatico Aufrolleinheit Unidad de recogida automática Unidade de rebobinagem automática Automatische oproleenheid Автоматический натяжной ролик [ 1 [ [ 2 [ Eseguire il trasporto del Riavvolgitore automatico (appross. 21,5 kg) con due persone, ognuna delle quali mantiene due barre come mostrato nella figura a destra. ❏...
Página 48
Montaggio Montage Montaje Montagem Montage Сборка [ 3 [ [ 4 [ Tenere provvisoriamente serrate le quattro viti nella figura a sinistra finché non si è completata la Regolazione parallela. ❏ Ziehen Sie die vier links abgebildeten Schrauben vorläufig an, bis die Parallele Ausrichtung beendet wurde. ❏...
Regolazione parallela Parallele Ausrichtung Ajuste paralelo Ajuste paralelo Parallelle instelling Параллельная настройка Una volta completato il Montaggio, utilizzare il centro del rotolo e la carta di regolazione inclusi per eseguire la Regolazione parallela dell'Unità di ❏ alimentazione supporto e del Riavvolgitore automatico. Se non viene eseguita la Regolazione parallela, il supporto potrebbe non essere inserito in modo rettilineo, con conseguenti errori di stampa o riavvolgimento.
Página 50
Regolazione parallela Parallele Ausrichtung Ajuste paralelo Ajuste paralelo Parallelle instelling Параллельная настройка [ 3 [ [ 4 [ Inserire a pressione il supporto del rotolo finché la parte A nella figura a sinistra non viene nascosta. Drücken Sie den Rollenhalter herein, bis Teil A der linken Abbildung nicht mehr sichtbar ist. Presione el portarrollos hasta que quede oculta la pieza A que aparece en la figura de la izquierda.
Página 51
Regolazione parallela Parallele Ausrichtung Ajuste paralelo Ajuste paralelo Parallelle instelling Параллельная настройка [ 6 [ Nella parte anteriore della stampante, posizionare la carta di regolazione sopra la piastra quando è tesa, allineare un righello con la parte anteriore ❏ della linea bianca e tracciare una linea con una penna. Legen Sie das Einstellblatt an der Vorderseite des Druckers straff auf die Platte, legen Sie an der Vorderseite der weißen Linie ein Lineal an, und ❏...
Página 52
Regolazione parallela Parallele Ausrichtung Ajuste paralelo Ajuste paralelo Parallelle instelling Параллельная настройка [ 8 [ Nella parte anteriore della stampante, controllare le posizioni della linea bianca sulla piastra e la linea tracciata al punto [6] con la carta ❏ di regolazione tesa. Se la linea tracciata non è allineata con la linea bianca come mostrato nella figura a destra, passare al punto [9]. Se le linee sono allineate, passare al punto [10].
Página 53
Regolazione parallela Parallele Ausrichtung Ajuste paralelo Ajuste paralelo Parallelle instelling Параллельная настройка [ 10 [ Serrare completamente le quattro viti provvisoriamente serrate. ❏ Ziehen Sie die vier vorläufig angezogenen Schrauben vollständig an. ❏ Apriete completamente los cuatro tornillos que apretó provisionalmente. ❏...
Página 54
Regolazione parallela Parallele Ausrichtung Ajuste paralelo Ajuste paralelo Parallelle instelling Параллельная настройка [ 1 [ Riavvolgitore automatico Aufrolleinheit Unidad de recogida automática Unidade de rebobinagem automática Automatische oproleenheid Автоматический натяжной ролик [ 2 [ Inserire a pressione il supporto del rotolo finché la parte A nella figura a sinistra non viene nascosta. Drücken Sie den Rollenhalter herein, bis Teil A der linken Abbildung nicht mehr sichtbar ist.
Página 55
Regolazione parallela Parallele Ausrichtung Ajuste paralelo Ajuste paralelo Parallelle instelling Параллельная настройка [ 4 [ Estrarre la carta di regolazione, tirarla sull'estremità destra del centro del rotolo, inserirla nella stampante e caricarla completamente all'interno. ❏ Ziehen Sie das Einstellblatt heraus und ziehen Sie es auf die rechte Seite des Rollenkerns, legen Sie es in den Drucker ein, und ziehen Sie es dann ganz ❏...
Página 56
Regolazione parallela Parallele Ausrichtung Ajuste paralelo Ajuste paralelo Parallelle instelling Параллельная настройка [ 6 [ ❏ Mentre si controlla la posizione delle due linee sulla parte anteriore della stampante, eseguire la regolazione. Ruotare la vite di regolazione in senso orario per spostare indietro la linea tracciata e ruotarla in senso antiorario per spostare avanti la linea tracciata. La linea viene spostata di appross.
Caricamento del supporto Einlegen der Medien Carga del soporte Carregar os componentes Media invoeren Загрузка носителей Prima di caricare il supporto, segnare la posizione di caricamento sull'estremità sinistra del supporto mediante la procedura di seguito. Se si carica il ❏ supporto senza allineare la posizione dell'estremità...
Página 59
Caricamento del supporto Einlegen der Medien Carga del soporte Carregar os componentes Media invoeren Загрузка носителей [ 2 [ Posizionare l'occhiello della carta di regolazione nella parte inferiore e inserire la carta nella stampante a partire dall'estremità superiore. ❏ Legen Sie die Schlaufe des Einstellblatts unten an, und ziehen Sie das Blatt von der Oberseite ganz in den Drucker ein. ❏...
Página 60
Caricamento del supporto Einlegen der Medien Carga del soporte Carregar os componentes Media invoeren Загрузка носителей [ 4 [ ❏ Sul lato posteriore della stampante, tirare la carta di regolazione in modo rettilineo verso il basso e posizionarla sopra l'etichetta sulla barra anteriore dell'unità...
Página 61
Caricamento del supporto Einlegen der Medien Carga del soporte Carregar os componentes Media invoeren Загрузка носителей Poiché il supporto è pesante, non deve essere trasportato da una sola persona. Il caricamento o la rimozione del supporto devono essere Attenzione: eseguiti da almeno due persone. Si consiglia l'utilizzo di un dispositivo di sollevamento per il trasporto di un supporto di 40 kg o superiore. Caricamento del supporto Da die Medien schwer sind, sollten sie nicht von einer Person allein getragen werden.
Página 62
Caricamento del supporto Einlegen der Medien Carga del soporte Carregar os componentes Media invoeren Загрузка носителей [ 2 [ Allineare l'estremità sinistra del supporto con il segno effettuato sull'etichetta e regolare in modo che il foro sul ❏ centro del rotolo e sulle flange sinistra e destra siano approssimativamente alla stessa altezza. Richten Sie die linke Seite des Mediums an der von Ihnen auf dem Schild vorgenommenen Markierung aus, ❏...
Página 63
Caricamento del supporto Einlegen der Medien Carga del soporte Carregar os componentes Media invoeren Загрузка носителей [ 5 [ [ 6 [ [ 7 [ ❏ Ruotare la maniglia finché la parte A nella figura in alto a sinistra non viene nascosta. Una volta nascosta la parte A, non ruotare ulteriormente la maniglia.
Página 64
Caricamento del supporto Einlegen der Medien Carga del soporte Carregar os componentes Media invoeren Загрузка носителей Se l'estremità sinistra del supporto non è al centro dell'area rettangolare come mostrato nella figura a destra, eseguire di nuovo ❏ la procedura dal punto [2]. ❏...
Página 65
Caricamento del supporto Einlegen der Medien Carga del soporte Carregar os componentes Media invoeren Загрузка носителей [ 12 [ Come mostrato nella figura a destra, installare il supporto mantenendo le piastre mentre si allineano le relative posizioni. (1) L'estremità del supporto è visibile dalle tre finestre rotonde. (2) La linea bianca sulla piastra è...