smije se koristiti na na drugim vozilima osim na onim navedenim na vrhu prve stranice
uputstva za postavljanje i/ili upotrebu. Sigurnost je zajamčena ako se strogo slijede pra-
vila u uputstvima za postavljanje i/ili korištenje.Proizvođač ne preuzima odgovornost u
slučaju nepoštivanja ovih uputstava.
HUN
A jelen dokumentumban szereplõ, a gyártó által elõírt szerelési és/vagy használati
utasítások a kiadvány összeállításakor érvényben lévõ mûszaki jellemzõk alapján lettek
kialakítva. Amennyiben a gyártó a gépkocsi bizonyos szerkezeti elemeit megváltoztatja,
akkor azzal együtt a szerelési/használati elõírások is változhatnak. Ez a termék kizárólag a
szerelési és/vagy használati útmutató elsõ oldalának felsõ részén megadott gépkocsik es-
etén használható. A biztonságos használat csak a szerelési és/vagy használati utasítások
pontos betartása esetén garantált. Az útmutató utasításainak be nem tartása esetén a
gyártó semmilyen felelõsséget nem vállal.
Le istruzioni di montaggio e/o d'uso prescritte dal costruttore, nel presente documento, sono
ITA
elaborate in funzione delle specificazioni tecniche in vigore alla data dell'elaborazione del
documento. Sono suscettibili di modifi che qualora il costruttore apporti delle modifi che
nella fabbricazione di differenti organi e accessori dei veicoli recanti il suo marchio. Questo
prodotto non deve essere utilizzato su veicoli diversi da quelli specifi cati in alto nella prima
pagina delle istruzioni di montaggio e/o d'uso. La sicurezza è garantita nel caso in cui viene
osservata la conformità alle istruzioni di montaggio e/o d'uso. Il mancato rispetto di queste
istruzioni declina il costruttore da ogni responsabilità.
メーカー規定の取扱説明書や取付説明書は、 各々技術仕様に応じて作成されたもので、 作成日から有効と
JPN
なります。 これらの説明書は、 本メーカーによる車両の各 コンポーネントおよびア クセサリーの製造変更に
ともない改訂されることがあります。 取扱説明書や取付説明書は、 各説明書の最初のページ上部に特定さ
れている 車両以外には使用できません。 取扱説明書や 取付説明書の記載内容を完全に遵守する場合の
み安全が保証されます。 説明書の記載内容を遵守されない場合、 メーカーは一切の責任を負うものではあ
りま せん。
제작사에 의해 규정된 조립설명서 그리고/또는 사용설명서가 있는 이 서류는, 제작 날짜에 유효한
KOR
기술적인 기능을 설명하기 위해 기술되었습니다. 제작사의 다양한 장치와 부품의 수정은 사전예고
없이 이루어질 수 있습니다. 이 제품은 조립설명서 그리고/또는 사용설명서의 첫번째 페이지의 윗부분에
언급되어 있는 차량 외에 사용해서는 안됩니다. 조립설명서 그리고/또는 사용설명서를 준수하였을
경우에 안전이 보장됩니다. 이 문서의 내용을 준수하지 않았을 때 발생하는 모든 문제는 제작사가
책임을 지지 않습니다.
LTH
Montavimo ir / arba naudojimo instrukcijos, kurias šiame dokumente pateikė gamintojas,
parašytos remiantis dokumento sudarymo metu galiojančiomis technikos specifikacijo-
mis. Instrukcijos gali keistis, jei gamintojas pakeistų tam tikrų šios markės automobilių
elementų ar prietaisų gamybą. Šį gaminį naudoti galima tik tuose automobiliuose, kurie
nurodyti montavimo ir / arba naudojimo instrukcijų pirmojo puslapio viršuje. Laikantis
montavimo ir / arba naudojimo instrukcijų, sauga garantuojama. Nesilaikant šiame do-
kumente išdėstytų nurodymų gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
8201663947--B
30/08/2019
15/18