Página 4
Der vormontierte Filtereinsatz muss verwendet werden, um den Normdurchfluss der Handbrause zu gewährleisten und um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht...
Página 5
Croma 100 Vario Ab • ist die Funktion gewährleistet. Croma 100 Multi Ab • ist die Funktion gewährleistet. Die Handbrause ist für den Einsatz mit Durchlauferhitzern ab einer Leistung von 21 kW und einem Mindestdurchfluss von 7 l/min geeignet.
Página 6
Reinigung Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln.
La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de la douchette et éviter l'infiltration de saletés provenant du réseau de conduites. Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et/ou d'endommager les éléments fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le cadre de la responsabilité de Hansgrohe.
Página 13
Croma 100 Vario A partir de • le fonctionnement est garanti. Croma 100 Multi A partir de • le fonctionnement est garanti. La douchette à main fonctionne avec chauffe- eau à partir de 21 kW et un débit minimum de...
Página 14
Nettoyage La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main.
Página 20
The premounted filter insert must be used to ensure a normal flow of the shower and to prevent dirt from entering through the pipes. Dirt entering can affect the function and/or lead to damages to the shower. Hansgrohe will not be held liable for this type of damage.
Página 21
Croma 100 Vario From • the function is guaranteed. Croma 100 Multi From • the function is guaranteed. The hand shower is suitable for continuous flow water heaters with a heat output of 21 kW and a minimum through flow of 7 l/minute.
Página 22
Cleaning Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale.
Página 25
Italiano Istruzioni per Installazione...
Página 28
L'inserto filtrante premontato deve essere utilizzato per garantire il flusso normale della doccetta e per evitare risciacqui di sporcizia dalla rete idrica. Risciacqui di sporcizia possono pregiudicare la funzione e/o danneggiare parti funzionali della doccetta. Per danni risultanti da ciò non risponde la Hansgrohe...
Página 29
Croma 100 Vario Dal • si garantisce la funzionalità. Croma 100 Multi Dal • si garantisce la funzionalità. La doccetta è adatta all'uso con caldaie istantanee da 21 kW con portata minima die 7 l/min.
Página 30
Pulitura Facile da pulire: Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone.
Página 36
El inserto de filtro premontado debe utilizarse para garantizar el caudal normado de la ducha manual y evitar que penetre suciedad procedente de la red de conducción. La suciedad puede limitar el funcionamiento y provocar daños en partes funcionales de la ducha manual, Hansgrohe no asumirá ninguna responsabilidad por los daños que de ello se deriven...
Página 37
Croma 100 Vario Mínimo • para el correcto funcionamiento. Croma 100 Multi Mínimo • para el correcto funcionamiento. La teleducha se puede instalar con un calentador contínuo de 21 kW de potencia o superior y un caudal mínimo de 7 l/min.
Página 38
Limpiar Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona.
Página 44
Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt worden om het normdebiet van de handdouche te garanderen en om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de waterleiding kan de werking negatief beïnvloeden en / of de handdouche beschadigen; voor daaruit voortvloeiende schade is Hansgrohe niet aansprakelijk.
Página 45
Croma 100 Vario Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. Croma 100 Multi Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. De handdouche is geschikt voor gebruik bij doorstroomtoestellen vanaf 21 kW met een minimale doorstroom van 7 l/min.
Página 46
Reinigen Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven.
Página 52
Dansk Tekniske data Driftstryk: max. 0,6 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 60° C DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA P-IX 28535000 18335/ID P-IX 28536000 18336/ID Montering For at garantere håndbruserens standardgennemstrømning og for at undgå tilsmudsninger fra ledningsnettet, skal man bruge den formonterede filterindsats.
Página 53
Croma 100 Vario Fra • er funktionen anvendelig. Croma 100 Multi Fra • er funktionen anvendelig. Håndbruseren er velegnet i forbindelse med gennemstrømningsvandvarmere på min 21 kW samt en gennemstrømningsmængde på min. 7 l/min.
Página 54
Rengøring Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne.
Página 60
O elemento filtrante pré-montado tem que ser utilizado para garantir o fluxo normalizado do chuveiro de mão e para evitar a entrada de sujidade proveniente da rede. A sujidade proveniente da rede pode influenciar o funcionamento e/ou provocar danos nas peças funcionais do chuveiro de mão. A Hansgrohe não se responsabiliza por danos daí resultantes.
Página 61
Croma 100 Vario • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. Croma 100 Multi • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. O chuveiro de mão é compatível com esquentadores instantâneos de 21 kW e um caudal mínimo de 7 l/minuto.
Página 62
Limpeza Simplesmente limpo: o calcário pode ser simplesmente retirado das saliências através de fricção.
Página 68
Należy użyć zamontowaną uprzednio wkładkę filtra, aby zapewnić przepisowy przepływ przez prysznic ręczny i zapobiec przedostawaniu się zanieczyszczeń z instalacji sieciowej. Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica ręcznego; za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności.
Página 69
Croma 100 Vario Od • możliwe jest funkcjonowanie. Croma 100 Multi Od • możliwe jest funkcjonowanie. Prysznic ręczny jest przystosowany do przepływowych podgrzewaczy wody o mocy powyżej 21 kW i przepływie minimalnym 7 l/min.
Página 70
Czyszczenie Po prostu czysto: Pęczki można całkiem łatwo oczyścić z kamienia.
Página 76
Montáž Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy a zabránění vzniku usazenin z přívodního vedení se musí použít předmontovaná filtrační vložka. Usazeniny nečistot mohou ovlivnit funkci sprchy a/nebo vést k poškození funkčních dílů sprchy. Za takto vzniklé škody firma Hansgrohe neručí.
Página 77
Croma 100 Vario Od • je zaručená funkce Croma 100 Multi Od • je zaručená funkce Ruční sprcha je vhodná k použití s průtokovým ohřívačem výkonu od 21 kW a průtoku 7 l/min.
Página 78
Čištění Jednoduše čisté: Vapenné usazeniny můžete z nopků snadno odstranit otřením.
Página 84
Predmontovaná filtračná vložka sa musí použiť, aby sa zaručil normovaný prietok ručnej sprchy a odstránili naplaveniny nečistôt z rozvodnej siete. Naplaveniny nečistôt môžu ovplyvniť funkčnosť a/alebo môžu viesť k poškodeniam funkčných dielov ručnej sprchy, pričom za takto spôsobené škody spoločnosť Hansgrohe neručí.
Página 85
Croma 100 Vario Od • je zaručená funkcia. Croma 100 Multi Od • je zaručená funkcia. Ručná sprcha je vhodná k použitiu s prietokovým ohrievačom s výkonom od 21 kW a prietoku 7 l/min.
Página 86
Čištění Jednoducho čistý: Vodný kameň sa dá zo štetín celkom ľahko odstrániť.
Página 100
Необходимо установить предварительно смонтированный фильтрующий элемент, чтобы обеспечить нормальный поток для ручного душа и предотвратить попадание загрязнений из канализационной сети. Попадание загрязнений ухудшает работу и/или приводит к повреждению функциональных деталей ручного душа. Компания Hansgrohe не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого требования...
Página 101
Croma 100 Vario Гарантированное функционирование при показателях свыше •. Croma 100 Multi Гарантированное функционирование при показателях свыше •. Ручной душ может использоваться с проточными водонагревателями мощностью от 21кВ и напором воды не менее 7 л/мин.
Página 102
Очистка Простота чистки: известь очень легко стирается с утолщений.
Página 108
Az előre felszerelt szűrőbetétet kell használni a kézi zuhany szabvány átfolyásának biztosításához, és hogy elkerülje a szennyeződések befolyását a vezetékből. A szennyeződések befolyásolhatják a működést és /vagy a kézi zuhany működő részeinek rongálódásához vezethetnek, az ebből származó károkért a Hansgrohe nem vállal felelőséget...
Página 109
Croma 100 Vario A • -tól működik az adott funkció. Croma 100 Multi A • -tól működik az adott funkció. A kézizuhany átfolyós vízmelegítőkkel való használatra 21 kW-os teljesítménytől és 7l/perc minimális átfolyástól alkalmas.
Página 110
Tisztítás Egyszerűen tiszta: a vízkő egészen könnyen ledörzsölhető a csomókról.
Página 116
SVGW WRAS KIWA P-IX 28535000 18335/ID P-IX 28536000 18336/ID Asennus Esiasennettua suodatinpatruunaa on käytettävä, jotta käsisuihkun normaali läpivirtaus on taattu ja likahiukkasten huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta estyy. Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä ja/tai vahingoittaa käsisuihkun toiminnallisia osia, Hansgrohe ei vastaa näin syntyvistä vaurioista.
Página 117
Croma 100 Vario Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Croma 100 Multi Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Käsisuihku soveltuu käytettäväksi sellaisen läpivirtauskuumentimen yhteydessä, jonka teho on vähintään 21 kW ja läpivirtausmäärä vähintään 7 l/min.
Página 118
Puhdistus Yksinkertaisesti puhdas: kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä.
Página 124
Den förmonterade filterinsatsen måste användas om normalflödet hos handduschen ska vara garanterat och för att undvika att smuts spolas in från ledningsnätet. Smuts som spolas in kan påverka funktionen och/eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
Página 125
Croma 100 Vario Från • garanteras funktionen. Croma 100 Multi Från • garanteras funktionen. Handduschen är avsedd för användning med vattenberedare som har en effekt från 21 kW och ett minsta genomflöde på 7 l/min.
Página 126
Rengöring Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från nopporna.
Página 132
Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą, kad būtų užtikrintas norminis per rankinį dušą pratekantis srautas ir būtų išvengta teršalų, galinčių patekti iš vamzdyno. Patekę teršalai gali pakenkti veikimui ir/arba sugadinti veikiančias dalis. Už žalą, atsiradusią dėl šių priežasčių, bendrovė „Hansgrohe" neatsako.
Página 133
Croma 100 Vario Nuo • funkcionavimas garantuotas Croma 100 Multi Nuo • funkcionavimas garantuotas Dušo galvutė pritaikyta momentiniam vandens šildikliui nuo 21 kW su ne mažesniu kaip 7 l/min vandens pralaidumu.
Página 134
Valymas Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos.
Página 140
Mora se rabiti predmontirani filtarski umetak, kako bi se regulirao protok vode kroz ručni tuš i izbjeglo unošenje prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do djelomičnog ili potpunog oštećenja dijelova ručnog tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
Página 141
Croma 100 Vario Zajamčena funkcija od • naviše Croma 100 Multi Zajamčena funkcija od • naviše Ručni tuš možete koristiti uz protočni bojler od 21 kW te uz minimalni protok od 7 litara u minuti...
Página 142
Čišćenje Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina.
Página 148
28536000 18336/ID Montajı Ön montajı yapılan filtre elemanı, el püskürtücüsünün standart akışını sağlamak ve hat şebekesindeki kirlenmeleri önlemek için kullanılmalıdır. Kirlenmeler işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya el püskürtücüsünün işlev parçalarında hasarlara yol açabilir. Hansgrohe, bundan dolayı kaynaklanabilecek hasarlara karşı sorumluluk üstlenmez.
Página 149
Croma 100 Vario •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. Croma 100 Multi •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. El duşu, 21 kW güçten ve 7 l/dk minimum debiden itibaren şofbenlerle kullanım için uygundur.
Página 150
Temizleme Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca ovalanabilir.
Página 156
Cartuşul de filtru premontat se va utiliza pentru asigurarea debitului normal al telefonului de duş şi pentru evitarea penetrării impurităţilor din reţeaua de apă. Aceste impurităţi pot afecta funcţionarea duşului şi/sau pot cauza deteriorarea elementelor funcţionale ale telefonului de duş, firma Hansgrohe nu-şi asumă răspunderea pentru daunele cauzate de aceste impurităţi...
Página 157
Croma 100 Vario Începând de la • funcţionarea este garantată. Croma 100 Multi Începând de la • funcţionarea este garantată. Duşul de mână poate fi utilizat cu boiler instant de o putere de peste 21 kW şi un debit de min.
Página 158
Curăţare Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor de pe noduri prin frecare.
Página 164
τηλεφώνου του ντους και να αποφευχθεί η εκροή ακαθαρσιών από το δίκτυο παροχής ύδατος. Η εκροή ακαθαρσιών μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία και/ή να προκαλέσει ζημιές σε λειτουργικά μέρη του τηλεφώνου του ντους, για τις οποίες η Hansgrohe δεν ευθύνεται.
Página 165
Croma 100 Vario Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα Croma 100 Multi Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα Ο καταιονιστήρας χειρός είναι κατάλληλος για χρήση με ταχυθερμοσίφωνες, από μία απόδοση 21 kW και μία ελάχιστη ροή των...
Página 166
Καθαρισμός Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια.
Página 180
Za zagotovitev standardiziranega pretoka ročne prhe in za preprečevanje vtoka umazanije iz vodovodnega omrežja se mora uporabiti predmontiran filtrski vložek. Vtok umazanije lahko poslabša delovanje ročne prhe in/ali pripelje do poškodovanja njenih funkcionalnih delov. Za tako nastalo škodo podj. Hansgrohe ne odgovarja...
Página 181
Croma 100 Vario Od • je delovanje zagotovljeno. Croma 100 Multi Od • je delovanje zagotovljeno. Ročna prha je primerna za uporabo s pretočnimi grelniki zmogljivosti nad 21 kW in minimalnim pretokom 7 l/min.
Página 182
Čiščenje Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z vozličkov.
Página 188
60° C DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA P-IX 28535000 18335/ID P-IX 28536000 18336/ID Paigaldamine Käsiduši normaalse läbivoolu tagamiseks ja torustikust pärit mustuse vältimiseks tuleb kasutada eelmonteeritud filtrit. Mustus võib talitlust halvendada ja/või tekitada käsiduši talitlusosadel kahjustusi, mille korral Hansgrohe ei vastuta.
Página 189
Croma 100 Vario Alates • on funktsioneerimine garanteeritud Croma 100 Multi Alates • on funktsioneerimine garanteeritud Käsidušši sobib kasutada boiler, mille võimsus on alates 21 kW ning minimaalne läbivool 7 l/min.
Página 190
Puhastamine Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha hõõruda.
Página 196
18335/ID P-IX 28536000 18336/ID Montāža Iepriekš iemontētais filtra elements ir jāizmanto, lai nodrošinātu normālu plūsmu dušas sprauslās un izvairītos no netīrumu ieplūšanas no ūdensvada. Netīrumu ieplūšana var ietekmēt funkciju un/vai radīt bojājumus dušas sprauslas elementos, par šādiem bojājumiem Hansgrohe neatbild.
Página 197
Croma 100 Vario No • funkcija nodrošināta Croma 100 Multi No • funkcija nodrošināta Rokas duša ir piemērota caurteces sildītājam, kura jauda ir 21 kW un minimālā caurtece 7 l/min.
Página 198
Tīrīšana Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli norubināms.
Página 204
Mora se koristiti predmontirani filterski uložak, kako bi se regulisao protok vode kroz ručni tuš i izbeglo prodiranje prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova ručnog tuša. Za eventualna oštećenja prouzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
Página 205
Croma 100 Vario Od • je funkcija zagarantovana. Croma 100 Multi Od • je funkcija zagarantovana. Ručni tuš možete koristiti uz protočni bojler snage od 21 kW ili veće, te uz minimalni protok od 7 l/min.
Página 206
Čišćenje Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida sa izbočina.
Página 212
Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for å garantere hånddusjens standardgjennomstrømning og for å forhindre smussinnspylinger fra ledningsnettet. Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt og/eller føre til skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette.
Página 213
Croma 100 Vario F.o.m. • er funksjonen garantert Croma 100 Multi F.o.m. • er funksjonen garantert Hånddusjen egner seg for bruk sammen med en gjennomstrømningsovner fra og med en ytelse på 21 kW og en minimum gjennomstrømning på 7l/min.
Página 214
Rengjøring Simpelten ren: Ved å gnikke er det lett å fjerne kalk fra nuppene.
Página 220
поток към ръчния разпръсквател и да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети...
Página 221
Croma 100 Vario От • функцията е гарантирана. Croma 100 Multi От • функцията е гарантирана. Ръчният разпръсквател е подходящ за използване с проточни нагреватели с мощност от 21 kW нагоре и минимален поток от 7 л/мин.
Página 222
Почистване Просто чисто: Варовикът лесно може да се изтърси от удебеленията.
Página 228
Ndotjet mund të ndikojnë në mënyrë negative në dhe mund të dëmtojnë pjesët funksionale të spërkatëses së dorës. Hansgrohe nuk mban përgjegjësi për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.
Página 229
Croma 100 Vario Nga • është i mundur funksioni. Croma 100 Multi Nga • është i mundur funksioni. Spërkatësja mund të përdoret në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit me kapacitet 21 kW e sipër dhe një rrjedhje minimale prej 7 l/min.
Página 230
Pastrimi Thjesht dhe pastër. Mbetjet gëlqerore mund të hiqen me fërkim të lehtë.