TECHNICAL DATA / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES /
DATA TÉCNICOS / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI
Size / Dimensions / Dimensiones /
L 220 mm x Ø 44 mm
Afmetingen / Dimensioni
Retention* / Efficacité de rétention* /
Capacidad de retención* /
7 Logs, Brev. diminuta
Vermogen* / Capacità di ritenzione*
Pore size / Tailles des pores /
Tamaño de los poros / Poriëngrootte /
0,2 μm
Dimensione dei pori
Operating time** / Durée d'utilisation ** /
max. 1 month / mois / mes / maand / mese
Vida útil** / Levensduur** / Vita utile**
(max. 31 days / jours / dias / dagen / giorni)
Chlorine resistance*** /
Résistance au chlore*** /
Resistencia al cloro*** /
≤ 10 ppm
Chloorbestendigheid*** /
Resistenza al cloro***
Flow rate / Débit / Rendimiento /
10 l/min (5 bar, 30°C)
Doorstroming / Portata
Max. operating pressure**** /
Pression de service maximale **** /
Presión de servicio máxima**** /
5 bar
Maximale bedrijfsdruk**** /
Pressione di servizio massima****
Max. operating temperature /
60°C (70°C ≤ 30 min. over the opera-
Max. température de fonctionnement /
ting time / sur la durée d'utilisation /
Temperatura de servicio máxima /
durante la vida útil / tijd levensduur /
Maximale Bedrijfstemperatuur /
durante la vita utile)
Temperatura di servizio massima
Connection / Adaption / Conector /
G½ʺ -screw thread / filetage / rosca /
Montage / Collegamento
schroefdraad / filetto
*
Measured in accordance with the international ASTM F838-15a standard - Standard Test Method for Determining Bacterial Retention of
Membrane Filters Utilized for Liquid Filtration
**
Depending on water quality / Suivant la qualité de l'eau / Según la calidad del agua / Afhankelijk van de
waterkwaliteit / Secondo la qualità dell'acqua
*** Continuous dosage of ≤ 10 ppm over operating time; short-term (1h) high dosage (400,000 ppm) for chemical
disinfection / Dosage continu de ≤ 10 ppm pendant le durée d'utilisation – dosage haut (1h) temporaire (400.000
ppm) pour la désinfection chimique / Dosificación continua de ≤ 10 ppm durante la vida útil, ransitoriamente (1 h)
dosis altas (400.000 ppm) para desinfección química / Constante toevoer van ≤ 10 ppm tijdens de levensduur;
kortdurende (1 h) hoge dosering (400.000 ppm) voor chemisch desinfectie / Dosaggi continui ≤10 ppm durante la
vita utile, temporaneamente (1 h) alti dosaggi (400.000 ppm) per disinfezione chimica
**** The Baclyser
S (1M) must not be connected to low pressure units (boiler) /
®
Le Baclyser
S (1M) ne doit pas être raccordé à un réseau basse pression (chauffe-eau boiler) /
®
Baclyser
S (1M) no debe conectarse a sistemas de baja presión (p. ej., calentadores) /
®
De Baclyser
S (1M) mag niet op lagedruksystemen (zoals boilers) worden aangesloten /
®
Baclyser
S (1M) non deve essere collegato a sistemi a bassa pressione (boiler)
®
PRODUCT LABELLING / ETIQUETAGE DES PRODUITS / NOMBRE
DEL PRODUCTO / PRODUCTETIKET / NOME DEL PRODOTTO
Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabrikant / Fabbricante
Medical device / Marquage « dispositif médical » /
Dispositivo médico / Medisch product / Dispositivo medico
Batch code / Numéro de lot / Código de lote / Batchcode / Codice del lotto
Consult instructions for use / Consulter le mode d'emploi / Consultar las
instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing opvolgen / Consultare le istruzioni d'uso
Non-sterile / Non stérile / Esterilización por radiación /
Niet steril / Non Sterile
NON
STERILE
Do not use if package is damaged / Ne pas utiliser si l'emballage est
endommagé / No utilizar si el envase está dañado / Niet gebruiken als de
verpakking beschadigd is / Non utilizzare se il contenitore è danneggiato
Use by / Date limite d'utilisation / Fecha de caducidad /
Vervaldatum / Data di scadenza
Store dry / Conserver dans un endroit sec / Guardar en un lugar seco /
Droog bewaren / Conservare in un luogo asciutto
Disposable product - Not for reuse / Produit jetable - Non réutilisable / Producto
desechable - No se puede reutilizar / Wegwerpproduct - Niet voor hergebruik
Headquarters / Siège social principal / Hoofdkantoor / Sede central / Sede:
Aqua free GmbH
Winsbergring 31
22525 Hamburg, Germany
E-Mail: info@aqua-free.com
Phone: +49 (0)40-46 89 99 90
Fax: +49 (0)40-46 89 99 99
Aqua free Solutions Ltd.
Aqua free S.A.R.L.
The Media Centre
4, rue Marconi
7 Northumberland Street
57070 Metz, France
Huddersfield, HD1 1RL, Great Britain
E-Mail : info@aqua-free.fr
info@aqua-free.co.uk
E-Mail:
Tél. :
+44 (0)1484 483045
Phone:
Fax :
Aqua free Solución, S.L.
Aqua free B.V.
Avda. Alcalde Gómez Laguna 25
Luchthavenweg 81.231
50009 Zaragoza, España
5657 EA Eindhoven, Nederland
Correo electrónico: info@aqua-free.es
E-Mail:
Teléfono: +34 876 643 188
Telefoon: +31(0)40 305 00 92
www.aqua-free.com
Instruction for use / Instructions d'utilisation /
Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing /
Baclyser ® S (1M)
The Baclyser ® S 1M is a CE-marked, sterile, point-of-use shower filter for use in high-risk
areas in medical facilities for the prevention of bacterial nosocomial infections caused by
Pseudomonas aeruginosa, Legionella pneumophila, Stenotrophomonas maltophilia or
Staphylococcus aureus in immunocompromised and immunosuppressed patients. To
achieve this intended use, a specific combination of retention of these bacteria in the filter
membrane structure and specific measurements to prevent retrogarde contamination with
these bacteria on the filter outlet, are necessary.
Le Baclyser
®
S 1M est un filtre terminal marqué CE pour douche, degrade stérilisant, destiné à
être utilisé dans les zones à haut risque des établissements médicaux pour la prévention des
maladies infectieuses bactériennes nosocomiales causées par Pseudomonas aeruginosa,
Legionella pneumophila, Stenotrophomonas maltophilia ou Staphylococcus aureus pour les
patients immunodéprimés. C'est la combinaison de rétention des bactéries dans la structure de
la membrane, et de mesures spécifiques en sortie de filtre pour minimiser le risque de
contamination bactérienne rétrograde, qui permet à ce dispositif d'accomplir sa mission.
Baclyser
®
S 1M es un filtro de agua de grado estéril en punto final para ducha, con marcado
CE, que se instala en áreas de alto riesgo de centros sanitarios para prevenir infecciones
bacterianas nosocomiales causadas por Pseudomonas aeruginosa, Legionella pneumophila,
Stenotrophomonas maltophilia o Staphylococcus aureus en pacientes inmunodeprimidos. Para
lograr este uso previsto, es necesaria una combinación específica de retención de estas
bacterias en la estructura de la membrana del filtro y medidas específicas para evitar la
contaminación retrógrada de estas bacterias en la salida del filtro.
+33 (0)387 200230
+33 (0)387 204165
info@aqua-free.nl
De Baclyser
S 1M is een CE-gemarkeerd,
®
steriel, point-of-use douchefilter wat gebruikt
wordt op hoog-risico afdelingen in
ziekenhuizen voor de preventie van bacteriële
nosocomiale infecties veroorzaakt door
Pseudomonas aeruginosa, Legionella
pneumophila, Stenotrophomonas maltophilia
of Staphylococcus aureus bij immuun-
gecompromitteerde en immunosuppressieve
patiënten. Om deze bescherming te
garanderen heeft Aqua free een filter
ontwikkelt dat dankzij de structuur van het
membraan bacteriën tegenhoudt. Daarnaast
zijn er specifieke maatregelen getroffen bij het
uiteinde van het filter om retrograde
contaminatie te voorkomen.
www.aqua-free.com