Página 1
Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES8243 English Português Magyar Deutsch Norsk Română Русский Français Svenska Italiano Suomi Türkçe Українська Nederlands Polski Česky Español Dansk Slovensky Before operating this unit, please read these instructions completely. ES8243_EU.indb 2009/02/16 11:18:08...
Página 2
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a experience and knowledge, unless they have been given little time to get used to because your skin and beard need supervision or instruction concerning use of the appliance by a about a month to adjust to any new shaving method.
Parts identification Charging Insert the appliance plug into the shaver. Plug in the adaptor into a household outlet. • The indicators on the LCD panel glow and charging starts. • Charging is completed when the indicators on the LCD panel blink. ...
About the LCD panel Using the shaver The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 10% increments. 10 minutes after After charging is While charging charging is completed completed 90˚ The indicators The indicators blink Press the OFF/ON Hold the shaver as The indicators blink once every once every 2 switch.
Página 5
Caution for turbo mode • Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver Cleaning off and then on again to cancel turbo mode. • Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo We recommend that you clean mode.
Replacing the system outer foil and the inner Cleaning with the brush blades 1. Clean the inner blades using appears on the LCD panel once a year. (This will differ the short brush by moving it in depending on usage.) We recommend checking the system outer direction (A). foil and the inner blades when it appears. Clean the system outer foil, •...
Página 7
For environmental protection and recycling of materials Information on Disposal for Users of Waste Electrical & This shaver contains a Lithium-ion battery. Electronic Equipment (private households) Please make sure that the battery is disposed of at an officially This symbol on the products and/or assigned location, if there is one in your country. accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
Página 8
Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um den Rasierer. von Panasonic zu gewöhnen, da hre Haut und Ihr Bart etwa einen Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasierme hode einzustellen.
Bezeichnung der Bauteile Ladevorgang Stecken Sie den Anschlussstecker in den Rasierer. Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose. • Die Anzeigen auf dem LCD-Display leuchten und der Ladevorgang beginnt. ...
Wissenswertes über das LCD-Display Verwendung des Rasierers Das LCD-Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 10%-Schritten von 0% bis 100% an. 10 Minuten, nachdem Während des Nach Abschluss des der Ladevorgang Ladevorgangs Ladevorgangs abgeschlossen ist 90˚ Drücken Sie den Halten Sie den Rasierer wie Die Anzeigen Die Anzeigen blinken Die Anzeigen blinken...
Página 11
Vorsicht beim Turbo-Modus • Eine Rasur im Turbo-Modus kann hre Haut beschädigen. Stellen Sie Reinigung den Rasierer aus und dann wieder an, um den Turbo-Modus zu deaktivieren. • Halten Sie Ihre Finger, während Sie den Rasierer benutzen, nicht auf Wir empfehlen, Ihren Rasierer mit einer dem AUS-/EIN-Schalter.
Página 12
Austausch der äußeren Scherfolien sowie der Reinigung unter Verwendung einer Bürste Schermesser 1. Reinigen Sie die Schermesser wird einmal pro Jahr auf dem LCD-Display angezeigt. (Dies variiert je unter Verwendung der kurzen nach Verwendung.) Wir empfehlen, dass Sie bei der Anzeige die System- Bürste, indem Sie sie in Richtung Außenfolie und die inneren Scherblätter überprüfen.
Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. der Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür hochwertigen Materialien und Komponenten vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist.
Página 14
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à...
Identification des pièces Charge Insérez la prise de l’appareil dans le rasoir. Branchez l’adaptateur à la prise secteur. • Les indicateurs du panneau LCD s’allument, puis la recharge commence. •...
A propos du panneau LCD Utilisation du rasoir Le panneau LCD indique la charge restante de la pile, allant de 0% à 100%, par pas de 10%. Pendant le Une fois le 10 minutes après la fin chargement chargement terminé du chargement 90˚...
Avertissement concernant le mode turbo • Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Eteignez le Nettoyage rasoir et rallumez-le pour annuler le mode turbo. • Ne touchez pas l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant l’utilisa ion du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode Nous vous recommandons de turbo.
4. Insérez la grille de protection du Remplacement de la grille de protection du système système en l’abaissant jusqu’à ce et des lames intérieures qu’elle émette un “clic”. s’affiche sur le panneau LCD une fois par an. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la grille de protection ainsi que les lames internes à...
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées Retrait de la batterie rechargeable intégrée aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les rebut.
Página 20
È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio avvolgerlo intorno all'apparecchio. Questo apparecchio non è Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la barba richiedono circa stato ideato per essere utilizzato da persone (compresi un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura.
Página 21
Nomenclatura Ricarica Inserire la spina nel rasoio. Collegare l’adattatore alla presa a parete. • Gli indicatori sul pannello LCD si accendono e viene avviata la ricarica. • Quando gli indicatori sul pannello LCD ...
Informazioni sul pannello LCD Utilizzo del rasoio Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della batteria da 0% a 100%, in incrementi di 10%. 10 minuti dopo il Al termine della Durante la carica completamento carica della carica 90˚ Gli indicatori Gli indicatori Premere l’interruttore...
Página 23
Precauzioni per la modalità turbo • La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe Pulizia danneggiare la pelle. Spegnere il rasoio, quindi riaccenderlo per annullare la modalità turbo. • Non toccare con le dita l’interruttore di accensione/ spegnimento durante la rasatura. Ciò potrebbe provocare lo Quando viene visualizzato sul spegnimento del rasoio o l’attivazione della modalità...
Sostituzione della lamina esterna del sistema e Pulizia con la spazzola delle lame interne 1. Pulire le lame interne viene visualizzato sul pannello LCD una volta all’anno. (Ciò varia in muovendo la spazzola corta base all’uso). Quando viene visualizzato questo simbolo, si consiglia di nella direzione (A).
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di Rimozione della batteria ricaricabile incorporata apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro di accompagnamento significa che i prodotti elettrici autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Página 26
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het scheerapparaat merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ worden gewikkeld. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door droogscheerapparaat.
Página 27
De onderdelen Opladen Steek de apparaatstekker in het scheerapparaat. Sluit de adapter aan op een stopcontact. • De indicators van het LCD-paneel lichten op en het opladen begint. • Het opladen is voltooid wanneer de ...
Over het LCD-paneel Gebruik van het scheerapparaat Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%, in stappen van 10%. Wanneer het 10 minuten nadat het Tijdens het opladen opladen is voltooid opladen is voltooid 90˚ De indicators De indicators De indicators lichten knipperen eenmaal knipperen eenmaal...
Página 29
Waarschuwing voor turbomodus • Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het Reinigen scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren. • Plaats uw vingers niet op de UIT/AAN-schakelaar tijdens het scheren. Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt uitgeschakeld of Het is raadzaam het scheerapparaat overschakelt naar de turbomodus.
Het scheerbladensysteem en de messenblokken Reinigen met het borsteltje vervangen 1. Reinig de messenblokken met de verschijnt eenmaal per jaar op het LCD-paneel. (Dit kan variëren en is korte zijde van het borsteltje door afhankelijk van het gebruik.) Het is raadzaam het scheerbladensysteem het in rich ing (A) te bewegen.
Informatie over het weggooien van elektrische en De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het elektrische en elektronische producten niet bij het scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal daarvoor normale huishoudelijke afval mogen.
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo...
Identificación de las partes Carga Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora. Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica. • La carga inicia cuando los indicadores en el panel LCD se iluminan. ...
Acerca del panel LCD Utilización de la afeitadora El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 10%. 10 minutos después Cuando la carga se Durante la carga de completarse la haya completado carga 90˚...
Precauciones para el modo turbo • Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y Limpieza enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo. • No coloque los dedos en el interruptor Apagado/Encendido mientras utilice la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se Recomendamos limpiar su apague o entre al modo turbo.
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las Limpieza con la escobilla cuchillas internas 1. Limpie las cuchillas internas usando la escobilla corta moviéndola en aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar dirección (A). dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina Limpie la lámina exterior del sistema, exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.
Página 37
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde...
Página 38
Det kræver lidt tid at vænne sig til apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) din Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet barberingsmetode.
Identifikation af dele Opladning Sæt barbermaskinestikket i barbermaskinen. Sæt adapterstikket i en stikkontakt. • Indikatorerne på LCD-panelet lyser, og opladningen starter. • Opladningen er gennemført, når indikatorerne på LCD-panelet blinker. (Maks. 1 time senere) ...
Om LCD-panelet Anvendelse af barbermaskinen LCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i trin på 10 %. 10 minutter efter Efter gennemført Under opladning gennemført opladning opladning 90˚ Indikatorerne Indikatorerne blinker Tryk på OFF/ON- Hold barbermaskinen Indikatorerne blinker en gang i en gang hvert andet kontakten.
Página 41
Advarsel for turbofunktion • Barbering i turbofunktion kan skade din hud. Sluk for Rengøring barbermaskinen, og tænd for den igen for at annullere turbofunktionen. • Placer ikke dine fingre på OFF/ON-kontakten under brug af Vi anbefaler, at du rengør din barbermaskinen. Dette kan få barbermaskinen til at slukke eller barbermaskine med den starte turbofunktionen.
Udskiftning af dens ydre kappe og de indre Rengøring med børsten blade 1. Rengør de indre blade med vises på LCD-panelet en gang om året. (Dette vil variere den korte børste ved at afhængig af brug.) Vi anbefaler, at du kontrollerer den ydre kappe bevæge den i retning (A). og de indre blade, når dette vises.
Página 43
For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske Denne shaver indeholder et Lithium-ion batteri. apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, Når produkter og/eller medfølgende dokumenter hvis findes en sådan i dit. indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må...
Página 44
É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de dobre o cabo de alimentação nem o enrole à volta do aparelho. O barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer novo método de...
Identificação das peças Carregamento Introduza a ficha do aparelho no aparelho de barbear. Ligue o transformador a uma tomada de corrente. • Os indicadores do painel LCD acendem e começa o carregamento. ...
Sobre o painel LCD Utilização do aparelho de barbear O painel LCD mostra a carga restante da bateria de 0% a 100%, em passos de 10%. 10 minutos após Durante o Após completar o completar o carregamento carregamento carregamento 90˚ Os indicadores Os indicadores Prima o interruptor...
Página 47
Cuidados com o modo turbo • Barbear em modo turbo poderá provocar danos à pele. Desligue o Limpar aparelho de barbear e torne a ligar para cancelar o modo turbo. • Não ponha os dedos no interruptor de desligar/ligar ao usar o aparelho de barbear.
Substituição da lâmina exterior do sistema e das Limpeza com o pincel lâminas interiores 1. Limpe as lâminas interiores aparece no painel LCD uma vez por ano. (Isto dependerá da utilizando o pincel curto utilização.) Recomenda-se que verifique a lâmina exterior e as lâminas deslocando-o na direcção (A).
Página 49
Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores Este aparelho de barbear contém uma bateria de iões de lítio. de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas particulares) autoridades, se tal existir no seu país.
Página 50
Det tar litt tid å bli vant med din barn) med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale Panasonic Våt/Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget anlegg, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de trenger omtrent en måned på å tilpasse seg til den nye kke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en...
Identifikasjon av deler Lading Sett apparatstøpslet inn i barbermaskinen. Plugg adapteret inn i en stikkontakt. • Ind katorene på LCD-panelet gløder og ladingen starter. • Ladingen er ferdig når ind katorene på ...
Om LCD-panelet Å bruke barbermaskinen LCD-panelet viser resterende batterikapasitet fra 0% til 100%, i steg på 10%. Etter at ladingen 10 minutter etter at Under lading er ferdig ladingen er ferdig 90˚ Indikatorene Indikatorene blinker Ind katorene blinker en gang i en gang hvert 2 Trykk på...
Página 53
Forsiktig med turbomodus • Å barbere seg i turbomodus kan skade huden din. Slå Rensing barbermaskinen av og deretter på igjen for å avbryte turbomodusen. • Ikke legg fingrene dine på Av-/På-bryteren mens du bruker Vi anbefaler at du rengjør barbermaskinen.
Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene Rengjøring med børste vises på LCD-panelet en gang i året. (Dette vil variere, 1. Rengjør innerbladene med avhengig av bruken.) Vi anbefaler at du kontrollerer systemets den korte børsten, ved å ytterfolie og innerbladene når dette vises. bevege den i retning (A).
Página 55
Miljøvern og gjenbruk av materialer Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og Denne barbermaskinen inneholder et litiumion-batteri. elektronisk utstyr (private husholdninger) Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter sted, hvis dette finnes i ditt land. er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall.
Página 56
Lämplig temperatur i omgivningen för laddning är 15-35 °C. Viktigt Om ind katorerna på LCD-panelen inte lyser, ska du vänta en kort stund till de lyser. Före användningen Rengöra rakapparaten Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr Varning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss rakning, dvs med eller utan raklödder.
Beskrivning av delarna Laddning Sätt i apparatens kontakt i rakapparaten. Sätt i adaptern i ett nätuttag. • Ind katorerna på LCD-panelen lyser och laddningen startar. • Laddningen är färdig när indikatorerna ...
Om LCD-panelen Använda rakapparaten LCD-panelen visar den återstående batterikapaciteten från 0% till 100% med steg på 10%. Under pågående När laddningen är 10 minuter efter att laddning klar laddningen slutförts 90˚ Indikatorerna Ind katorerna blinkar Indikatorerna blinkar en gång en gång varannan Tryck på...
Página 59
Varning angående turboläget • Rakning i turboläget kan skada din hud. Stäng av rakapparaten Rengöring och sätt sedan på den igen, för att avbryta turboläget. • Placera inte dina fingrar på Från/till-omkopplaren medan du använder rakapparaten. Detta kan stänga av rakapparaten Vi rekommenderar att du rengör eller aktivera turboläget.
Página 60
Byta ytterbladsenheten och innerbladen Rengöring med borsten visas på LCD-panelen en gång per år. (Detta kan variera 1. Rengör innerbladen med den beroende på hur du använder apparaten.) Vi rekommenderar att korta borsten genom att röra du kontrollerar ytterbladsenheten och de inre bladen när den visas. den i riktning (A).
Página 61
Information om kassering för användare av elektrisk Ta ur det inbyggda laddbara batteriet & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar medföljande dokumentation, betyder det att rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en för ändamålet förbrukade elektriska och elektroniska produkter avsedd plats, om sådan finns.
Página 62
Partakoneen puhdistus Tärkeää Varoitus - Irrota partakoneen sähköjohto ennen puhdistusta sähköiskujen välttämiseksi. Ennen käyttöönottoa Pidä molemmat le kkuuterät kiinnitettyinä. Partakone saattaa Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. vahingoittua, jos vain toinen leikkuuterä on kiinnitettynä. Jos Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistat partakoneen vedellä, älä...
Tietoja LCD -paneelista Partakoneen käyttö LCD -paneeli näyttää akun jäljellä olevan käyttökapasiteetin välillä 0% -100%, 10%:n askelin. 10 minuuttia Latauksen Latauksen aikana latauksen päätyttyä päättymisen jälkeen 90˚ Merkkivalot Merkkivalot Paina Pitele partakonetta Merkkivalot välähtävät kerran välähtävät kerran käyttökytkintä. kuvassa osoitetulla palavat.
Página 65
Turbotilaa koskeva varoitus • Ihosi voi vahingoittua, kun partakonetta käytetään turbotilassa. Puhdistus Sammuta partakone ja käynnistä se uudelleen, jolloin turbotila poistuu käytöstä. • Älä pidä sormeasi käyttökytkimellä parranajon aikana. Suosittelemme partakoneen Partakone saattaa sammua tai siirtyä turbotilaan. Aseta puhdistusta automaattisesti sormesi sormituelle laitetta käyttäessäsi.
Teräverkon ja leikkuuterien vaihto Puhdistus harjalla tulee näkyviin LCD -paneeliin kerran vuodessa. (Kesto riippuu 1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä käytöstä.) Suosittelemme teräverkkojärjestelmän ja sisäterien harjalla kuvan (A) tarkistamista merkkivalon syttyessä. osoittamassa suunnassa. • Paina OFF/ON -kytkintä vähintään 30 sekunnin ajan poistaaksesi Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pitkällä...
Página 67
Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä Tässä partakoneessa on litium-ioni-akku. (kotitaloudet) Varmista, että akku hävitetään pa kallisten määräysten Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa mukaisesti. osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi.
Página 68
Przyzwyczajenie się do Nie zaginaj przewodu zasilającego, ani nie ow jaj go dookoła maszynki do golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, maszynki. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez ponieważ skóra i broda potrzebują około miesiąca, aby osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej,...
Dane dotyczące części Ładowanie Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda maszynki. Włącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. • Wskaźn ki na panelu LCD świecą się i rozpoczyna się ładowanie. • Ładowanie jest zakończone, kiedy ...
Informacje o panelu LCD Użytkowanie maszynki Panel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora od 0% do 100%, co 10%. 10 minut po Podczas Po zakończeniu zakończeniu ładowania ładowania ładowania 90˚ Wskaźniki migają Naciśnij Wciśnij przycisk blokujący Wskaźniki świecą Wskaźniki migają raz na kilka się.
Página 71
Ostrzeżenie dotyczące trybu turbo • Golenie w trybie turbo może uszkodzić skórę. Aby wyłączyć Czyszczenie tryb turbo, wyłącz i ponownie włącz maszynkę. • Nie trzymaj palców na wyłączniku podczas korzystania z maszynki. Możesz przez przypadek wyłączyć maszynkę lub Zalecamy czyszczenie z użyciem przełączyć...
Página 72
Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych Czyszczenie szczoteczką pojawia się na panelu LCD raz na rok. (Będzie się to zmieniać 1. Oczyść ostrza wewnętrzne w zależności od sposobu użytkowania.) Zalecamy wymianę używając szczoteczki z zewnętrznej folii systemu i ostrzy wewnętrznych, kiedy pojawi się krótkim włosiem, przesuwając ten symbol.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń Wyjmowanie wbudowanego akumulatora elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) Wyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Przedstawiony symbol umieszczony na produktach Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, do tego miejscu, jeżeli takie istnieje w twoim kraju.
Página 74
Na holící strojek s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními Panasonic pro mokré/suché holení si musíte krátkou chvíli schopnostmi nebo osoby s nepostačujícími zkušenostmi a zvykat, protože Vaše pokožka a vousy potřebují vždy př bližně...
Página 75
Označení částí Nabíjení Do holícího strojku zasuňte zástrčku. Zapojte adaptér do zásuvky. • Ind kátory na panelu LCD svítí a začíná nabíjení. • Nabíjení je dokončeno, když indikátory na panelu LCD blikají.
Página 76
O panelu LCD Používání holícího strojku Panel LCD zobrazuje zbývající kapacitu baterie od 0% do 100%, v přírůstcích 10%. Když je nabíjení Po 10 minutách od Během nabíjení dokončeno dokončení nabíjení 90˚ Indikátory blikají Ind kátory bl kají Indikátory svítí. jednou za jednou za dvě...
Página 77
Upozornění týkající se turbo režimu • Holení v turbo režimu může poškodit vaši pokožku. Vypněte Čištění holící strojek a znovu jej zapněte. Tím zrušíte turbo režim. • Během používání holícího strojku se nedotýkejte prsty hlavního vypínače. Mohli byste omylem vypnout holící strojek Doporučujeme vám čistit holící...
Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Čištění pomocí kartáčku Indikátor se na panelu LCD zobrazí jednou za rok. (Závisí to na 1. Krátkým kartáčkem očistěte způsobu použití.) Když se zobrazí, doporučujeme vám vnitřní břity pohybem ve zkontrolovat vnější fólii přístroje a vnitřní břity. směru (A).
Página 79
Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Informace pro uživatele k likvidaci elektrických Součástí tohoto holícího strojku je lithium-iontová baterie. a elektronických zařízení (domácnosti) Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, Tento symbol na produktech anebo v průvodních pokud takové ve vaší zemi existuje. dokumentech znamená, že použité...
Página 80
rozsvietia. Dôležité Čistenie holiaceho strojčeka Pozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z Pred použitím holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel. Obidve vnútorné čepele Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na ponechajte zasunuté...
Identifikácia častí Nabíjanie Zasuňte konektor do holiaceho strojčeka. Pripojte adaptér do elektrickej zásuvky. • Indikátory na LCD paneli sa rozsvietia a začne sa nabíjanie. • Nabíjanie je dokončené, keď začnú ...
O LCD paneli Používanie holiaceho strojčeka Na LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % v nárastoch po 10 %. Po dokončení 10 minút po dokončení Počas nabíjania nabíjania nabíjania 90˚ Indikátory blikajú raz Indikátory blikajú raz Indikátory svietia.
Página 83
Upozornenie týkajúce sa režimu turbo • Holenie v režime turbo môže poškodiť vašu pokožku. Ak chcete zrušiť Čistenie režim turbo, holiaci strojček najskôr vypnite a potom znovu zapnite. • Počas holenia sa nedotýkajte tlačidla OFF/ON. Mohlo by dôjsť k vypnutiu holiaceho strojčeka alebo aktivovaniu režimu turbo. Počas Odporúčame, aby ste si holiaci holenia umiestnite prsty na opierku prstov.
Página 84
Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí Čistenie s kefkou Raz za rok sa na LCD paneli zobrazí symbol . (Líši sa to v závislosti od 1. Pomocou krátkej kefky vyčistite používania.) Po zobrazení tohto symbolu odporúčame skontrolovať vnútorné čepele pohybom v vonkajšiu fóliu prístroja a vnútorné...
Página 85
Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého elektrického a Tento holiaci strojček obsahuje lítium-iónovú batériu. elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených ak také...
Página 86
érzékelési és szellemi borotvahabos borotvá kozást: érezni fogja a különbséget! A képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket Panasonic nedves/száraz borotvához való hozzászokás kis időt is), illetve az efféle készülékek használatában járatlan igényel: bőre és arcszőrzete kb. egy hónap alatt idomul hozzá...
Az alkatrészek azonosítása Feltöltés Dugja a készülék csatlakozóját a borotvába! Csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzatba! • Az LCD panelen lévő jelzőfények kigyulladnak, és megkezdődik a töltés. • A töltés akkor fejeződik be, am kor az ...
Tudnivalók az LCD panelről A borotva használata Az LCD panel az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 0% és 100% között, 10%-os lépésközzel. A töltés A töltés befejezése Töltés közben befejezése után után 10 perccel közvetlenül 90˚ A jelzőfények A jelzőfények 2 Nyomja meg a KI/ A borotvát tartsa az A jelzőfények...
Página 89
A turbó üzemmód használata során betartandó óvintézkedések Tisztítás • A turbó üzemmódban történő borotválkozás kárt tehet a bőrében. A turbó üzemmódból történő kilépéshez kapcsolja ki, majd ismét be a borotvát! • A borotva használata közben ne helyezze ujját a KI/BE Javasoljuk, hogy amikor a jelzés kapcsolóra! Ellenkező...
A rendszer külső szitájának és belső pengéinek Tisztítás a kefével cseréje 1. A rövid kefe (A) irányú jelenik meg az LCD panelen évente egyszer (a használat mozgatása révén tisztítsa meg módjától függően). Javaso juk, hogy a kijelzés megjelenésekor a belső pengéket! ellenőrizze a rendszer külső...
Página 91
Minőségtanúsítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES8243 típusú haj és a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos Áramellátás:...
Página 92
Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/ de ras. Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul uscat Panasonic necesită puţin timp pentru a vă obişnui cu el aparatului de ras. Acest aparat nu este conceput pentru utilizare deoarece pielea şi barba dvs.
Identificarea părţilor componente Încărcare Introduceţi conectorul aparatului în aparatul de ras. Conectaţi adaptorul la o priză. • Indicatoarele de pe panoul LCD se aprind şi încărcarea porneşte. • Încărcarea este completă...
Despre panoul LCD Utilizarea aparatului de ras Panoul LCD arată capacitatea rămasă a bateriei de la 0% la 100%, în unităţi crescătoare de 10%. După ce încărcarea La 10 minute după ce În timpul încărcării s-a terminat încărcarea s-a încheiat 90˚...
Página 95
Avertisment pentru modul turbo • Bărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi Curăţare aparatul de ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a anula modul turbo. • Nu puneţi degetele pe întrerupătorul OPRIT/PORNIT în timp Vă recomandăm să vă curăţaţi ce folosiţi aparatul de ras.
Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a Curăţarea cu peria lamelor interioare 1. Curăţaţi lamele interioare apare pe panoul LCD o dată pe an. (Acest lucru va fi diferit în folosind peria scurtă şi funcţie de utilizare.) Vă recomandăm să verificaţi folia exterioară a mişcând-o în direcţia acestora sistemului şi lamele interioare când acesta apare.
Página 97
Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor Îndepărtarea acumulatorului încastrat electrice şi electronice uzate (proprietate particulară) Acest simbol, de pe produse şi/sau documentele Îndepărtaţi bateria încastrată înainte de a preda la deşeuri însoţitoare, are semnificaţia că produsele electrice şi aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct electronice uzate nu trebuiesc amestecate cu de colectare desemnat oficial, dacă...
адаптера необходимо держать в руке. Резко не тяните за шнур Важная информация питания, так как при этом вы можете повредить его. При повреждении шнура питания обратитесь в авторизованный Перед началом эксплуатации сервис-центр. Данная электробритва может использоваться как для сухого Мы...
Página 99
Детали электробритвы Зарядка Вставьте шнур питания в бритву. Вставьте адаптер в розетку электрической сети. • Индикаторы на ЖК-дисплее загорятся, и начнется зарядка. • Когда индикаторы на дисплее начнут мигать, зарядка...
Página 100
ЖК-дисплей Как пользоваться бритвой На ЖК-дисплее отображается уровень зарядки аккумулятора от 0 до 100% с интервалами в 10%. После завершения Через 10 минут после В процессе зарядки зарядки завершения зарядки 90˚ Индикаторы Индикаторы Нажмите на кнопку В процессе бритья Мягкий чехол. однократно...
Página 101
Меры безопасности при использовании турборежима • Бритье в турборежиме может повредить вашу кожу. Выключите Чистка бритву, а затем включите ее снова, чтобы отменить турборежим. • Не нажимайте на кнопку выключателя во время использования бритвы. Это может привести к отключению бритвы или Если...
Página 102
Замена сетки и внутренних лезвий Очистка с помощью щетки Раз в год на ЖК-дисплее появляется индикатор . (Периодичность 1. Очистка внутренних лезвий может быть другой в зависимости от использования.) Если данный выполняется движением короткой индикатор появляется, рекомендуется проверить сетку и внутренние щеточки...
Página 103
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Извлечение встроенного аккумулятора Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что Перед утилизацией бритвенного станка удалите из него изделие используется в строгом соответствии с настоящей аккумуляторную...
Página 104
En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı sunulmadığı sürece, (çocuklar da dahil) fiziksel, işitsel veya görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da deneyim ve bilgisi zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya uygun değildir.
Página 105
Parçaların tanımı Şarj etme Cihazın fişini tıraş makinesine takınız. Adaptörü evdeki bir prize takınız. • LCD panelindeki göstergeler yanar ve şarj işlemi başlar. • LCD panelindeki göstergeler yanıp sönmeye başladığında şarj işlemi ...
LCD paneli hakkında Tıraş makinesini kullanma LCD paneli, %10 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil kapasitesini gösterir. Şarj işlemi Şarj işlemi Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 sonra dakika sonra 90˚ Göstergeler her Göstergeler her 2 KAPAMA/ACMA Tıraş makinesini Göstergeler yanıp saniye yanıp saniyede bir yanıp...
Página 107
Turbo moduna dikkat ediniz • Turbo modunda tıraş olmak, cildinize zarar verebilir. Turbo Temizleme modunu iptal etmek için tıraş makinesini kapatıp açınız. • Tıraş makinesini kullanırken parmaklarınızı KAPAMA/ACMA düğmesinin üzerine yerleştirmeyiniz. Bu, tıraş makinesinin Tıraş makinenizi LCD panelinde kapanmasını veya turbo moduna girmesini sağlayabilir. Tıraş göründüğünde “sesli”...
Página 108
Sistemin dış bıçağını ve iç bıçakları değiştirme Fırçayla temizleme LCD panelinde yılda bir kez görünür. (Bu, kullanıma bağlı 1. Kısa fırçayı (A) yönünde olarak farklı olabilir.) Göründüğünde sistemin dış bıçağını ve iç hareket ettirerek iç bıçakları bıçakları kontrol etmenizi tavsiye ederiz. temizleyiniz.
Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Tümleşik şarjlı pili çıkartma Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar) Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini yer alan bu simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde elektronik ürünlerin genel ev çöpüne karıştırılmaması...
і ви помітите відчутну різницю. Вам буде потрібен певний час для Перед зберіганням електробритви відключіть від неї шнур того, щоб звикнути до електробритви Panasonic для вологого/ живлення. Не згинайте шнур живлення та не намотуйте його на сухого гоління, оскільки ваша шкіра та волосяний покрив потребує...
Página 111
Будова електробритви Як здійснювати зарядження Підключіть шнур живлення до електробритви. Підключіть адаптер до розетки. • Індикатори на РК-панелі спалахують і розпочинається зарядження. • Зарядження можна вважати завершеним, коли індикатори на РК- панелі...
Página 112
Про РК-панель Використання електробритви На РК-панелі відображається поточний заряд акумулятора від 0% до 100% із кроком 10%. Через 10 хвилин після Після завершення Під час зарядження завершення зарядження зарядження 90˚ Натисніть на Розпочніть гоління, Індикатори Індикатори Індикатори блимають блимають один раз вимикач...
Página 113
Застереження щодо використання турборежиму • Гоління в турборежимі може призвести до поранення вашої шкіри. Як виконувати чищення Щоб скасувати турборежим вимкніть та знову увімкніть електробритву. • Не кладіть під час використання електробритви палець на Рекомендуємо почистити вимикач Вимк./Увімк. Ви можете випадково вимкнути електробритву...
Página 114
Заміна системи зовнішніх сіток та внутрішніх лез Чищення за допомогою щітки Приблизно один раз на рік на РК-панелі відображається іконка 1. Очистіть внутрішні леза за (Залежно від частоти використання електробритви.) При появі цієї допомогою короткої щітки, іконки рекомендуємо перевірити систему зовнішніх сіток та внутрішні переміщуючи...
Página 115
використовується у суворій відповідності щодо дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу. Дату виготовлення зазначено на виробі. Panasonic Electric Works Co., Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan Панасонік Електрік Воркс Ко., Лтд. 1048, Кадома, Осака 571-8686, Японія...
Página 116
Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA (欧州) Printed in Japan ES8243_EU.indb 2009/02/16 11:19:03...