Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

• Please keep these instructions for future reference, as
they contain important information.
• Adult setup is required.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Das Einrichten des Produkts zum Spielen durch das Kind
muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Conservare queste istruzioni per un futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Produktet skal installeres af en voksen.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
• Tuotteen käyttöönottoon tarvitaan aikuista.
• Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk. De
inneholder viktig informasjon.
• Montering må utføres av en voksen.
• Spara de här anvisningarna, de innehåller
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
fisher-price.com
1
Y4234

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price Y4234

  • Página 1 Y4234 • Please keep these instructions for future reference, as • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger they contain important information. og bør gemmes til senere brug. • Adult setup is required. • Produktet skal installeres af en voksen. • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de • Guardar estas instruções para referência futura pois besoin car il contient des informations importantes. contêm informação importante. • Le produit doit être assemblé par un adulte. • Requer montagem por parte de um adulto. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. tärkeää tietoa. • Das Einrichten des Produkts zum Spielen durch das Kind • Tuotteen käyttöönottoon tarvitaan aikuista. muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. • Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk. De • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van inneholder viktig informasjon. pas komen. • Montering må utføres av en voksen. • Moet door volwassene in elkaar worden gezet. • Spara de här anvisningarna, de innehåller • Conservare queste istruzioni per un futuro viktig information. riferimento. Contengono importanti informazioni. • Kräver vuxenhjälp vid montering. • Il prodotto deve essere montato da un adulto. • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς...
  • Página 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • This product is compatible with the iPhone ® 3GS, • Verwenden Sie zum Reinigen des Displayschutzes 4/4S, 5, 5S, & 5C and iPod touch ® 4th and 5th keine Alkohol- oder Ammoniak-Reiniger. • Wischen Sie dieses Produkt mit einem sauberen, generation. Device not included. • Only use this product with your iPhone ® or iPod ® feuchten Tuch ab. Tauchen Sie das Produkt nicht properly inserted and locked in the case. Remove in Wasser.
  • Página 3 • Este producto incluye un imán para interactuar con el • Tarkasta tämä tuote sekä laite säännöllisesti dispositivo iPhone o iPod. No debe usarse cerca de vaurioiden varalta. Lopeta käyttö, jos kumpi tahansa on rikki. Noudata laitteen käyttö- ja hoito-ohjeita. objetos sensibles a campos magnéticos. • Examinar regularmente el estuche y el dispositivo • Älä puhdista näytön suojakalvoa alkoholi- tai para comprobar que no tengan golpes ni otros daños. ammoniakkipohjaisilla puhdistusaineilla. No usarlos si están rotos o dañados. Consultar las • Pyyhi tämä tuote puhtaalla, kostealla liinalla. Älä instrucciones de uso y mantenimiento en el manual upota veteen. de instrucciones del dispositivo. • This product is compatible with the iPhone ® 3GS, • Atención: la tapa no debe limpiarse con detergentes 4/4S, 5, 5S, & 5C and iPod touch ® 4th and 5th que contengan alcohol o amoníaco. generation. Enheten medfølger ikke. • Limpiar el estuche con un paño húmedo. No sumergirlo. • Dette produktet skal bare brukes når en iPhone ® - eller • Dette produkt er kompatibelt med iPhone ® 3GS, iPod ® -enhet er satt riktig inn og låst fast. Ta bort alle 4/4S, 5, 5S, & 5C og iPod touch ® 4 og 5. Enheden andre deksler eller beskyttelser fra enheten før den medfølger ikke. settes inn. • Brug kun dette produkt, når din iPhone ®...
  • Página 4 Setup Installation Zum Spielgebrauch einrichten Klaarmaken voor gebruik Impostazione Montaje Opstilling Montagem Valmistelut Montering Gör så här Προετοιμασία BACK VIEW SET BAGFRA VUE ARRIÈRE VISTO POR TRÁS ANSICHT RÜCKSEITE KUVA TAKAA ACHTERKANT SETT BAKFRA • Pull the door to remove it. VISTA DAL RETRO BAKIFRÅN PARTE POSTERIOR ΠΙΣΩ...
  • Página 5 Nota: Per evitare che il bambino prema il tasto home, Clear Protective Strip Bande de protection transparente seguire queste istruzioni. Durchsichtiger Schutzstreifen • ACCENDERE il dispositivo. Doorzichtige beschermstrip • Inserire il dispositivo con il tasto home sullo stesso Pellicola protettiva trasparente lato della pellicola protettiva trasparente. Protector de plástico Gennemsigtig beskyttelsesstrimmel Atención: para evitar que el niño pueda pulsar el botón Película protetora transparente de inicio, seguir estas instrucciones. Läpinäkyvä suojanauha • ENCENDER el dispositivo. Gjennomsiktig beskyttelsesstrimmel • Introducir el dispositivo en el estuche, con el botón de Genomskinlig skyddsfilm inicio en el mismo lado que el protector de plástico. Διάφανο Προστατευτικό Tip: Hvis du vil forhindre barnet i at trykke på home- knappen, skal du følge vejledningen i dette afsnit.
  • Página 6 Nota: Per permettere al bambino di premere il tasto Home Button Clear Protective Strip Bouton Accueil Bande de protection transparente home, seguire queste istruzioni. Home-Taste Durchsichtiger Schutzstreifen • Inserire il dispositivo con il tasto home sul lato Homeknop Doorzichtige beschermstrip opposto della pellicola protettiva trasparente. Tasto Home Pellicola protettiva trasparente Botón de inicio Protector de plástico Atención: para que el niño pueda pulsar el botón de Home-knap Gennemsigtig beskyttelsesstrimmel inicio, seguir estas instrucciones. Botão de Início Película protetora transparente • Introducir el dispositivo en el estuche, con el botón de Kotipainike...
  • Página 7 Languette Lasche Tabje Linguetta Lengüeta Lingueta Kieleke Tapp Flik Προεξοχή Slot Rille • Push the door to lock in place. Make sure you hear Fente Ranhura a “snap”. Schlitz Kolo Gleufje Hull • Pousser le couvercle pour le verrouiller. Bien Fessura Öppning s’assurer d’entendre un ''clic''. Ranura Υποδοχή • Drücken Sie die Abdeckung zum Einrasten herunter. Achten Sie darauf, dass beim Einrasten ein • At an angle, fit the tab on the door into the slot in the case. Klickgeräusch zu hören ist. • Placer de biais la languette du couvercle dans la fente • Duw het klepje vast. U moet een klik horen. de l'étui. • Premere lo sportello per bloccarlo in posizione. • Halten Sie die Abdeckung schräg, und stecken Sie die Assicurarsi di sentire uno "scatto". Lasche in den Schlitz des Halters. • Apretar la tapa para encajarla correctamente. • Steek het tabje schuin in het gleufje van de houder. Cerciorarse de oír un "clic". • Inserire la linguetta dello sportellino nella fessura • Tryk på dækslet, så det låses fast Du skal høre et “klik”.
  • Página 8 ® Fisher-Price Story Apps Applications d'histoires Fisher-Price Fisher-Price Geschichten-Apps Fisher-Price verhaaltjes-apps App Storielle Fisher-Price Aplicaciones de aprendizaje de Fisher-Price Fisher-Price historieapps Apps de Histórias Fisher-Price Fisher-Price-tarinasovelluksia Fisher-Price Story Apps Fisher-Price-appar Εκπαιδευτικές εφαρμογές Fisher-Price • Para descargarse las aplicaciones gratuitas de Fisher-Price de la App Store, escanear escanear ® este código QR con un iPod o iPhone. ¡Empieza la diversión interactiva! • Mientras el niño esté usando el dispositivo, recomendamos ENCENDER el modo 'avión' y...
  • Página 9 Interactive Fun! Jeu interactif Interaktiver Spaß! Interactieve speelpret! Divertimento interattivo! ¡Diversión interactiva! Interaktiv sjov! Diversão interativa! Vinkeää vuorovaikutteisuutta! Interaktiv moro! Interaktiv lek! Διαβάζουμε Μαζί! • Aprire e chiudere la custodia o passare lo schermo con il dito per girare la pagina. • Toccare lo schermo per i dettagli della storia. • Abrir y cerrar la tapa o deslizar un dedo sobre la pantalla para pasar una página del cuento. • Tocar la pantalla para oír más cosas sobre el cuento. • Åbn og luk coveret, eller kør fingeren hen over skærmen for at vende en side i historien. • Rør skærmen for at høre om ting i historien. • As páginas mudam abrindo e fechando a capa, ou fazendo deslizar o dedo pelo ecrã. • Ao tocar no ecrã, o bebé ouvirá coisas sobre a história. • Avaa ja sulje kansi tai pyyhkäise näyttöruutua, kun haluat kääntää tarinan sivua. • Kosketa näyttöruutua, kun haluat kuulla tarinan kertomista asioista. • Open and close the cover, or swipe the screen to turn • Åpne og lukk dekselet, eller stryk over skjermen for the page in the story.
  • Página 10 CANADA SVERIGE Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Tel. +46 431 44 41 00 GREAT BRITAIN ΕΛΛΑΔΑ Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. AUSTRALIA FRANCE Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non Service 1300 135 312. surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. NEW ZEALAND DEUTSCHLAND 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. ASIA ÖSTERREICH Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower, World Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. A- 2345 Brunn/Gebirge. MALAYSIA SCHWEIZ Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.