Laderens Egenskaber
- Lader 1 eller 2 st. AA/AAA NiMh batterier
- 1 til 2 timer for at lade 1 x AA/AAA NiMH batterier
- Dreje USB kontakt
- Strøm gennem computeren
- Kompakt, let og transportabel
- Perfekt til rejsen
- 2 lysdioder farver
-
Detekteringsmetoder for opladning
- Minus delta V (-dV)
- Sikkerhedstimer
- Temperaturføler
- Udstyret med spændingsafbryder og timer for at undgå overopladning.
- Genkender dårlige og ikke ladebare batteier.
Læs manualen før anvendelse og
gem den til fremtidig brug.
Ladeinstrukser
1. Tilslut GP PowerBank USB laderen direkte til USB porten.
Anvend ikke forlænger kabel.
2. Oplad kun GP NiMH batterier i GP PowerBank USB laderen.
3. Åben batteridækslet
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
4. Isæt GP NiMH AA/AAA batterier i GP PowerBank USB laderen.
Vær opmærksom på markeringen for (+) og (-). Undgå forkert
isætning dvs. (-) til (+).
5. Oplad kun batterier af samme type og med samme kapacitet.
For bedste resultat og sikkerhed, oplad GP
NiMH batterier med GP PowerBank.
Vigtigt
1. Når batterierne er nye skal de oplades 2 til 3 gange for optimal
ydelse. Batterierne skal altid oplades hvis de ikke har været i
brug i mere end en uge.
2. Det er normalt at batterierne bliver varme under opladning.
Temperaturen falder gradvist til rumtemperatur efter de er blevet
fuldt opladet.
3. For bedste ydelse, anvend GP PowerBank USB opladeren ved
rumtemperatur og god ventilation.
4. Ladetiden kan variere afhængig af forskellige batterikapaciteter
(se ladetabel)
5. Tag de genopladelige batterier ud af det elektriske apparat, hvis
de ikke anvendes over længere tid.
6. Temperatur ved opbevaring: -20 til 35°C
Temperatur ved opladning : 0 til 45°C
Advarsel
1. Oplad kun GP Nickel Hybride (NiMH) batterier
2. Oplad ikke andre batterityper såsom alkaline, carbon zink, lithium,
ladebart alkaline eller andre ikke specificeret, da de kan lægge eller
eksplodere og derigennem forsage personlig eller materiel skade.
3. Anvend aldrig en forlængerledning eller lignende som ikke er
anbefaldet af GP, da dette kan medføre brand, elektrisk stød eller
personlig skade.
4. Ved rengøring eller når opladeren ikke benyttes fjern den fra stikkontakten.
5. Kortslut ikke batterierne
6. Opladeren og batterierne må ikke udsættes for fugt eller ild.
7. Opladeren må kun bruges indendørs. Opladeren må ikke
udsættes for regn eller ekstreme vejrforhold.
Opladeren må ikke smides i det almindelige affald, men skal afleveres på det lokale
opsamlingssted. Kontakt den lokale myndighed for mere information. Hvis elektriske apparater
smides i det almindelige affald kan farlige stoffer lægge og sive ned til grundvandet som dermed
bliver forurenet, og som senere kan skade helbredet.
DK
Características del Cargador
-
Carga 1 o 2 pilas recargables de NiMH AA/AAA.
-
De 1 a 2 horas de carga para 1 para pilas recargables AA/AAA.
-
El Conector USB se esconde.
-
Alimentación a través del ordenador.
-
Compacto, ligero y portátil.
-
Ideal para viajar.
-
LED de dos colores.
-
Métodos de corte de carga
- Control electrónico de la tensión (delta negativo)
- Temporizador de seguridad
- Sensor de temperatura
-
Control de seguridad de auto corte por tensión y tiempo para
evitar la sobrecarga.
-
Detecta pilas primarias y en mal estado.
Lea cuidadosamente el manual de instrucciones
antes de su utilización. Guardar el manual de
referencia para su consulta en un futuro.
Instrucciones de carga
1. Conectar el cargador GP PowerBank USB directamente al
puerto USB. Nunca use alargos.
2. Cargue sólo pilas recargables de NiMH GP en el cargador GP
PowerBank USB.
3. Deslice el compartimiento de la batería.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
4. Inserte pilas recargables GP de NiMH AA / AAA en el cargador
GP PowerBank USB de acuerdo con la polaridad de las pilas
recargables. Evite ponerlas al revés.
5. No cargue al mismo tiempo pilas recargables del mismo tamaño
con diferentes capacidades.
Para obtener un mejor rendimiento y una
seguridad óptima, cargue pilas recargables GP
de NiMH con el cargador GP PowerBank USB.
Attention
1. Para optimizar el rendimiento de las pilas recargables nuevas
necesitan de 2 a 3 ciclos de carga y descarga. Si las pilas se
almacenan durante más de una semana, siempre hay que
recargarlas antes de su uso.
2. Es normal que las pilas recargables se calienten durante la
carga y que poco a poco se enfríen hasta alcanzar la
temperatura ambiente después de haber completado la carga.
3. Para obtener los mejores resultados, utilice el cargador GP
PowerBank USB a temperatura ambiente con buena ventilación.
4. El tiempo de carga pueden variar en función de las diferentes
capacidades batería. (Consulte el Cuadro de Tiempo de Carga)
5. Retire las pilas del aparato eléctrico si no va a ser utilizado
durante un largo periodo de tiempo
6. Temperatura de almacenamiento de las pilas recargables: -20 - 35 º C
Temperatura de funcionamiento del cargador: 0 - 45 º C
Precaución
1. Cargue sólo pilas recargables de Níquel Metal Hidruro (NiMH).
2. No cargar pilas alcalinas, carbón de zinc, litio, alcalinas recargables
o cualquier otro tipo de las pilas, ya que pueden provocar fugas o
explosiones causando lesiones personales y daños
3. Nunca use alargos, de lo contrario puede causar incendios,
cortes eléctricos o daños personales.
4. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de
limpiarlo o cuando no esté en uso.
5. No cortocircuite las pilas recargables.
6. No mojar, quemar o desmontar el cargador y las pilas recargables.
7. Guardar en un lugar seco y cubierto. No exponga el cargador a
la lluvia, la nieve o condiciones extremas.
E
Caractéristiques
-
Charge 1 ou 2 piles rechargeables NiMH AA/R6 et AAA/R03
-
1 à 2 heures pour recharger 1 x AA/AAA piles rechargeables NiMH
-
Prise USB pliable
-
Alimenté par ordinateur
-
Compact, léger et portable
-
Idéal pour les voyages
-
Double couleur pour l'indication LED
-
Méthodes de fin de charge
- Détection du delta V négatif
- Contrôle temporisé
- Contrôle de température
-
Contrôle de sécurité avec coupure automatique contre la
surcharge par tension et temporisation
-
Détection de piles primaires et défectueuses
Lire le manuel d'utilisation avant usage.
Garder le manuel pour les futures utilisations.
Instructions de charge
1. Connectez GP PowerBank USB directement au port USB. Ne
jamais utiliser un cordon d'extension.
2. Chargez seulement les piles rechargeables GP NiMH dans le
chargeur USB GP PowerBank.
3. Faites glisser l'emplacement des piles
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
4. Insérez les piles rechargeables GP NiMH AA/R6 et AAA/R03 dans
A
A
A
le chargeur USB GP PowerBank selon les polarités des piles. Evitez
A
A
de recharger dans le sens contraire.
5. Ne pas recharger les mêmes formats de piles rechargeables avec
des capacités différentes en même temps.
Pour des performances optimales et pour des raisons de sécurité,
chargez seulement des piles GP NiMH avec GP PowerBank.
Attention
1. Lorsque les piles sont neuves, 2 à 3 cycles de charge/décharge sont
nécessaires pour optimiser leurs performances. Si les piles sont stockées
pendant plus d'une semaine, rechargez-les avant de les utiliser.
2. Il est normal que les piles chauffent pendant la charge, elles
refroidiront jusqu'à température ambiante après la charge.
3. Pour de meilleurs résultats, utilisez le chargeur USB GP PowerBank
à température ambiante avec une bonne aération.
4. Le temps de charge varie selon les capacités différentes des piles
rechargeables (référez-vous au tableau des temps de charge).
5. Enlevez les piles rechargeables de votre appareil électrique si
l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps.
6. Température de stockage des piles : -20 C° à 35 C°
Température de charge : 0 C° à 45 C°
Précautions
1. Chargez seulement les piles rechargeables GP Nickel Metal Hydride (NiMH).
2. Ne pas charger d'autres types de piles comme les alcalines, les
alcalines rechargeables ou d'autres sortes de piles que ceux spécifiés
car cela pourrait causer des blessures ou des dommages corporels.
3. Ne pas utiliser de rallonge ou tout autre cordon d'alimentation
non recommandé par GP car il y aurait risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessures.
4. Débranchez le chargeur du port USB avant de le nettoyer ou
lorsqu'il n'est pas utilisé.
5. Ne pas court-circuiter les piles rechargeables.
6. Ne pas mouiller, incinérer ou démonter le chargeur ou les piles
rechargeables.
7. Utilisation intérieur seulement. Ne pas exposer à la pluie, à la
neige ou à des conditions extrêmes.
Ne pas jeter les appareils électriques comme la plupart des déchets domestiques, utilisez les équipements
de collectes de tris sélectifs. Contactez votre autorité locale pour obtenir des informations concernant
le système de collecte. Si les appareils électriques sont jetés dans la nature ou dans les décharges,
des substances polluantes pourraient couler dans la nappe phréatique et impacter la chaine alimentaire,
pouvant causer ainsi des dommages pour votre santé ou le bien être de tous.
Laturin ominaisuudet
F
-
Lataa 1 tai 2 kpl AA/AAA NiMH-akkua
-
1-2 h latausaika ladattaessa 1 x AA/AAA NiMH-akkua
-
Taitettava USB-liitin
-
Toimii tietokoneen avulla
-
Pieni, kevyt ja helppo kantaa mukana
-
Helppo ottaa mukaan matkalle
-
Kaksivärinen LED-näyttö
-
Latauksen lopetusmetodit
- Yksilöllinen miinus delta V (-dV)
- Yksilöllinen turva-ajastin
- Lämpötilatunnistin
-
Varustettu jännitteentunnistimella ja ajastimella
-
Viallisten akkujen ja kertakäyttöparistojen tunnistin
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
Latausohjeet
1. Kytke GP PowerBank USB-laturi USB-porttiin. Älä käytä
jatkokaapelia.
2. Lataa vain GP NiMH-akkuja GP PowerBank USB-laturissa.
3. Avaa lokero, johon akut laitetaan
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
4. Aseta GP NiMH
noudata ohjeistusta (+) ja (-).
5. Älä lataa saman kokoisia mutta eri kapasiteetin akkuja samaan
aikaan.
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi sekä
turvallisuuden vuoksi lataa vain GP NiMH-akkuja.
Tärkeää
1. Akkujen ollessa täysin uudet, tulee ne ladata 2-3 kertaa ennen
kuin ne saavuttavat täyden kapasiteetin. Akut tulee ladata aina
ennen käyttöä, mikäi ne ovat olleet käyttämättä yli viikon.
2. Akut kuumentuvat hieman latauksen ollessa käynnissä, tämä on
normaalia. Lämpötila palautuu asteittain normaaliksi latauksen
päätyttyä.
3. Käytä GP PowerBank USB-laturia huoneenlämmössä ja
huolehdi hyvästä tuuletuksesta..
4. Latausaika vaihtelee riippuen ladattavien akkujen kapasiteetista.
(kts. taulukko)
5. Poista
akut
elektronisesta
käyttämättömänä pitkän aikaa.
6. Säilytyslämpötila: -20 - 35ºC
Latauslämpötila: 0 - 45ºC
Varoitus
1. Lataa ainoastaan GP NikkeliMetalliHydridi (NiMH) akkuja.
2. Älä lataa seuraavia paristo/akkutyyppejä: alkali, nikkeli-sinkki,
lithium, hiilisinkki tai muita tässä ei eriteltyjä tyyppejä. Näiden
lataus voi aiheuttaa räjähdyksen ja aiheuttaa henkilö –tai
materiaalivahinkoja.
3. Älä käytä jatkokaapelia tai vastaavaa joka ei ole GP:n
suosittelema. Tämä voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
henkilövahingon.
4. Mikäli et käytä laturia tai puhdistat sitä, irroita se virtalähteestä.
5. Älä oikosulje akkuja.
6. Laturia tai akkuja ei saa altistaa kosteudelle eikä tulelle.
7. Laturi on tarkoitettu sisäkäyttöön. Ei saa altistaa vesi- eikä
lumisateelle.
Sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan ne on kierrätettävä
vaatimusten mukaisesti. Lisätietoa oikeasta kierrätystavasta saat paikallisilta viranomaisilta.
Sähkölaitteiden päätyminen kaatopaikalle voi aiheuttaa pohjavesien pilaantumista. Tällä olisi
vakavia terveydellisiä haittavaikutuksia.
FIN
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA/AAA akut GP PowerBank USB-laturiin,
laitteesta
mikäli
laite
on