Descargar Imprimir esta página

Spirotech SPIROTRAP Magnet Instrucciones De Instalación Y Empleo página 7

Ocultar thumbs Ver también para SPIROTRAP Magnet:

Publicidad

INSTALLASJONS- OG BRUKSINSTRUKSER
Disse instruksjonene er et tillegg til "Installasjons- og bruksinstrukser SpiroVent-SpiroTrap-Spiro-
Combi" og gjelder for produkter med artikkelnumrene BE...FM, BE...LM, BC...FM, BC...LM.
Bruksområde
Fjerning av magnetisk smuss.
Drift
Produktet har en eller to bevegelige magneter. Hver magnet er innelukket i et tørt kammer (se
figur, j). Magnetisk smuss kan enkelt fjernes fra installasjonen i større mengder på grunn av
magneten. Magnetisk smuss som er samlet inn transporteres til utløpsåpningen av den bevege-
lige magneten og tømmes permanent via dreneringsventilen . BE(BC)200..M, BE(BC)250..M
og BE(BC)300..M har to magneter i to tørre kammer med to dreneringsventiler.
Merk: Selve magneten kan ikke demonteres
Trykk- og temperaturområde
Arbeidstrykk:
0 -10 bar-g
Arbeidstemperatur:
0 – 110 °C
Med mindre annet er oppgitt på produktet.
Installering
Installer SpiroTrap Magnet eller SpiroCombi Magnet i henhold til "Installasjons- og bruksinstrukser
SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi", med unntak av følgende trinn:
• Monter dreneringsventilen  sideveis i holderen, torsjonsmoment 40-80 Nm. Lukk
dreneringsventilen og fest sikkerhetspluggen .
• Merk: Fjern ikke etiketten med dreneringsanvisningene .
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
Ta instrukcja stanowi uzupełnienie dokumentu „Instrukcja instalacji i obsługi urządzeń SpiroVent-
SpiroTrap-SpiroCombi" i dotyczy produktów oznaczonych symbolami BE...FM, BE...LM, BC...
FM, BC...LM.
Zastosowanie
Usuwanie zanieczyszczeń magnetycznych.
Funkcjonowanie urządzenia
Urządzenie wyposażone jest w jeden lub dwa ruchome magnesy. Każdy magnes
umieszczony jest w szczelnej osłonie (patrz rysunek, j). Dzięki użyciu magnesu za-
nieczyszczenia magnetyczne można usuwać szybko i wydajnie. Zebrane zanieczyszc-
zenia magnetyczne są transportowane do otworu spustowego za pomocą magnesu i
wyładowywane przez zawór spustowy . Urządzenia BE(BC)200..M, BE(BC)250..M i
BE(BC)300..M mają dwa magnesy w dwóch szczelnych osłonach z dwoma zaworami
spustowymi.
Uwaga: Magnes nie podlega demontażowi.
Zakres ciśnienia i temperatury
Ciśnienie robocze:
0–10 bar-g
Temperatura robocza
0–110 °C
O ile na urządzeniu nie podano inaczej.
Instalacja
Instalację urządzeń SpiroTrap Magnet i SpiroCombi Magnet należy przeprowadzić zgodnie z
„Instrukcją instalacji i obsługi urządzeń SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi" z wyjątkiem poniższych
punktów:
• Zamocuj dostarczony zawór spustowy  w gnieździe, używając momentu 40–80 Nm.
Zamknij zawór spustowy i załóż korek zabezpieczający .
• Uwaga: Nie usuwać etykiety z instrukcją spuszczania .
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Estas instruções são um suplemento às "Instruções de instalação e utilização do SpiroVent-Spiro
Trap-SpiroCombi" e aplicam-se a produtos com número de artigo que começa por BE...FM,
BE...LM, BC...FM, BC...LM.
Aplicação
Remoção de sujidade magnética.
Funcionamento
O produto possui um ou mais ímanes móveis. Cada íman encontra-se incorporado num
uma bolsa seca (veja a figura, j). A sujidade magnética pode ser retirada rapidamente
e em grandes quantidades a partir da instalação devido à presença do íman. A suji-
dade magnética recolhida pode ser movida para a abertura do dreno pelo íman móvel
e permanentemente descarregada através da válvula de drenagem . BE(BC)200..M,
BE(BC)250..M e BE(BC)300..M possuem dois ímanes em dois bolsas secas com duas
válvulas de drenagem.
Nota: O próprio íman não pode ser desmontado.
Gama de pressão e da temperatura de funcionamento
Pressão de funcionamento:
0 -10 bar-g
Temperatura de funcionamento: 0 – 110 °C
A não ser que no produto haja outra indicação explícita.
Instalação
Instale o SpiroTrap Magnet ou o SpiroCombi Magnet de acordo com as "Instruções de instalação
e utilização do SpiroVent-SpiroTrap-SpiroCombi" com a excepção dos passos seguintes:
• Coloque a válvula de drenagem fornecida  lateralmente no encaixe, torque de
40-80 Nm. Feche a válvula de drenagem e coloque a tampa de segurança .
• Nota: Não retire a etiqueta com as instruções de drenagem .
Drenering av smuss
Jevnlig drenering kan forebygge uønsket oppsamling av smuss i smusseparatoren.
Følg instruksjonene nedenfor ved drenering:
For enheter med to magneter, må du følge denne prosedyren for hver magnet.
(ADVARSEL: Utblåsning av varm damp eller vann kan forekomme!):
• Fjern sikkerhetspluggen 
• Fest en slange som er dimensjonert for aktuelt trykk- og temperaturnivå for å tømme
installasjonens vann til et egnet sted.
• Flytt først innsamlet magnetitt til bunnen av smusseparatoren ved å dra magneten
sakte mot laveste posisjon  med håndtaket (til det stopper). La deretter magneten
sakte gå tilbake til utgangsposisjonen. Håndtaket kan beveges fra alle vinkler (se
figur). Slaglengden er 20 til 60 cm. avhengig av type.
• Om nødvendig, gjenta forrige trinn for bedre resultater.
• Åpne dreneringsventilen  helt, om mulig, men gradvis.
• Når det ikke dreneres mer smuss, lukk dreneringsventilen .
• Fest sikkerhetspluggen .
Feil
• Under stillstand skal håndtaket til kabelen kun stikke ut noen få centimeter under det
tørre kammerets hylse. Kontakt alltid leverandøren/installatøren ved avvik.
Modifikasjoner forbeholdt.
Produsent: Spirotech bv, Helmond – Nederland.
Usuwanie zanieczyszczeń
Regularne usuwanie zanieczyszczeń pomaga zapobiec ich nadmiernemu gromadzeniu
się w separatorze.
Podczas usuwania zanieczyszczeń należy przestrzegać poniższych instrukcji: W przypad-
ku urządzeń z dwoma magnesami procedurę należy przeprowadzić dla obu magnesów.
(OSTRZEŻENIE: Ryzyko kontaktu z gorąca wodą lub parą!):
• Wyjmij korek zabezpieczający 
• Podłącz wąż (o odpowiedniej wytrzymałości na temperaturę i ciśnienie wody) w celu
usunięcia wody z instalacji w odpowiednie miejsce.
• Najpierw przesuń zebrany materiał na spód separatora, wolno przeciągając mag-
nes za pomocą uchwytu  w kierunku najniższego położenia (do zatrzymania).
Następnie pozwól, aby magnes powoli wrócił do położenia początkowego. Uchwyt
można przesuwać z każdego kąta (patrz rysunek). Skok wynosi od 20 do 60 cm w
zależności od typu.
• W razie potrzeby można powtórzyć powyższą czynność, aby otrzymać najlepszy rezultat.
• Otwórz całkowicie, jeśli to możliwe, zawór spustowy . Otwieranie należy wykonać
stopniowo.
• Po usunięciu wszystkich zanieczyszczeń zamknij zawór spustowy .
• Załóż korek zabezpieczający 
Awarie
• W stanie spoczynku uchwyt cięgła powinien wystawać poniżej gniazda szczelnej
osłony tylko na kilka centymetrów. W przeciwnym przypadku należy skontaktować się
z dostawcą/instalatorem urządzenia.
Prawo do modyfikacji zastrzeżone.
Producent: Spirotech bv, Helmond – Holandia.
Drenagem da sujidade
A drenagem frequente pode evitar a acumulação indesejável de sujidade no separador
de sujidade.
Siga as instruções abaixo ao realizar a drenagem:
Para unidades com dois ímanes, siga este procedimento para cada um dos ímanes.
(AVISO: Pode escapar água quente ou vapor!):
• Retire a tampa de segurança 
• Coloque uma mangueira, resistente à pressão e temperatura, para canalizar a água
da instalação para um local adequado.
• Primeiro, mova a magnetite recolhida para a parte inferior do separador de sujidade
puxando lentamente o íman através da alavanca  em direcção à posição mais
baixa (até parar). Depois, deixe o íman regressar à posição inicial. A alavanca pode
ser movida a partir de qualquer ângulo (veja a figura). O curso é de 20 a 60 cm,
dependendo do tipo.
• Se necessário, repita o passo anterior para obter o melhor resultado.
• Abra a válvula de drenagem  por completo, se possível, mas gradualmente.
• Desde que não haja mais sujidade para drenar, feche a válvula de drenagem .
• Coloque a tampa de segurança .
Falhas
• No estado inactivo, a alavanca do cabo de tracção apenas deve sair alguns centíme-
tros abaixo do encaixe da bolsa seca. Em caso de desvios, contacte o seu fornece-
dor/instalador.
Podem ser feitas alterações sem aviso prévio.
Fabricante: Spirotech bv, Helmond – Países Baixos.
1 NO
1 PL
1 PT
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Spirocombi magnet