—
Contact
ABB Switzerland Ltd
PMA Cable Protection
Aathalstrasse 90
CH-8610 Uster
Switzerland
Tel: +41 58 585 00 11
E-mail: pma-info@ch.abb.com
www.pma.ch
ENGLISH
SAFETY REMARKS:
• On the thread/connection side adequate sealing has to be provided during installation by
using common sealants (e.g. Loctite). → see picture no. 4
• Fittings for conduit sizes NW36 and NW48 require the installation of two fit both locking clips
(only IP68)
1
B
A
C
D
A. Conduit
A. Wellrohr
B. Sealing cap
B. Rohrdichtung
C. Fitting
C. Anschlussarmatur
D. Oval clip
D. Oval-Sperre
B
3
The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product
engineering level at the time of manufacturing. ABB accepts no liability for damages resulting
from unprofessional installation or misuse of the products. This disclaimer also includes
damages to third parties. It is the customer's responsibility to check the delivered products
and immediately notify ABB of detected faults. It is also the customer's responsibility to test
the delivered product on its applicability for the intended purpose. ABB will accept no liability
or responsibility for their products if a product or a ABB system is combined or used together
with third-party products, i.e. products from other companies than ABB. Jurisdiction in all legal
disputes concerning product liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland.
Swiss law applies. For more information go to: www.pma.ch
We reserve the right to make technical
changes or modify the contents of
this document without prior notice.
With regard to purchase orders, the agreed
particulars shall prevail. ABB AG does
not accept any responsibility whatsoever
for potential errors or possible lack of
information in this document.
We reserve all rights in this document
and in the subject matter and illustrations
contained therein. Any reproduction,
disclosure to third parties or utilisation
of its contents – in whole or in parts –
is forbidden without prior written consent
of ABB AG.
Copyright© 2018 ABB
All rights reserved
2
A
Cut the conduit straight in the corrugation (A).
Rohr (A) im Wellental gerade abschneiden.
To achieve optimum sealing push sealing cap (B)
completely onto conduit.
Um die Dichtheit zu gewährleisten, Rohrdichtung
(B) ganz auf das Rohr aufstossen.
—
PMAFIX with female thread
PMAFIX mit Innengewinde
ASSEMBLY INSTRUCTION
EN
MONTAGEANLEITUNG
DE
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE:
• Gewinde-/Anschlussseitig ist bei der Montage für eine Abdichtung mittels entsprechender
Dichtmittel zu sorgen (z.B. Loctite). → siehe Bild Nr. 4
• Bei Anschlussarmaturen für Rohrnennweiten NW36 und NW48 sind jeweils zwei oval-Sperren
zu setzen (nur IP68)
4
C
Screw fitting (C) onto thread.
(See safety remarks)
Anschlussarmatur (C) festschrauben.
(Siehe Sicherheitshinweise)
6
D
Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen
dem neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Die ABB lehnt
jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des
Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem
Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der ABB
anzuzeigen. Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen
Anwendung zu überprüfen. Die ABB lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein
einzelnes Produkt oder ein ABB-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unterneh-
mungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produk-
thaftung sind die Gerichte des Kantons Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwend-
ung. Ergänzende Informationen unter: www.pma.ch
15
5
A+B
Push conduit with sealing cap (A+B) into the
fitting until sealing cap is no more visible in the
locking element window.
Rohr mit Dichtkappe (A+B) so weit in den
Fitting einstossen, dass die Dichtkappe nicht
mehr im Sperrenfenster sichtbar ist.
Insert Oval clip (D) in the locking element
window and click into place. The screwdriver
slot in the oval clip should be on the conduit
side. To re-open use a screwdriver.
Oval-Sperre (D) in das Sperren-fenster einset-
zen und einrasten. Die Schraubenzieher-Öff-
nungsnut muss rohrseitig positioniert sein.
Mit Schraubenzieher wieder zu öffnen.