Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

8 (800) 250-39-39
www.chisto.ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher WD 5.2 Serie

  • Página 1 8 (800) 250-39-39 www.chisto.ru...
  • Página 2 Deutsch WD 5.2xx M English WD 5.2xx MP Français WD 5.3xx Italiano WD 5.3xx M Nederlands WD 5.4xx Español WD 5.5xx M Português Dansk WD 5.6xx MP Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български...
  • Página 4 22 23 24 WD 5.2xx M WD 5.2xx MP WD 5.3xx WD 5.3xx M WD 5.4xx WD 5.5xx M WD 5.6xx MP...
  • Página 7 WD 5.2xx M WD 5.3xx WD 5.5xx M WD 5.4xx WD 5.2xx MP WD 5.3xx M WD 5.6xx MP [V~] 1400 W 1600 W 1600 W 1800 W EU: 2100 W EU: 1800 W GB: 1800 W GB: 1400 W CH: 900 W CH: 700 W EU: 10 A / CH: 10 A / GB: 13 A...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind re- Allgemeine Hinweise ..DE . . .5 cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa- Sicherheitshinweise ..DE . . .6 ckungen nicht in den Hausmüll, sondern Gerätebeschreibung.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- 30 mA Nennauslöse-Stromstärke) zu be- ren Händler oder die nächste autorisierte nutzen. Kundendienststelle. Gefahr Sicherheitshinweise Bestimmte Stoffe können durch die Verwir- belung mit der Saugluft explosive Dämpfe Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, –...
  • Página 10 Hinweis: Taste nicht bei nassem Patro- Gerätesteckdose nenfilter betätigen. (siehe Beschreibung / Abbildung Hinweis: Maximale Anschlussleistung be- achten (siehe Kapitel „Technische Daten“). Filterreinigungsanzeige  Zum Anschluss eines Elektrowerkzeu- ges.  Zeigt die Filterreinigungsanzeige rot, (siehe Beschreibung / Abbildung Taste zur Efficient Filterreinigung betä- tigen.
  • Página 11 Zubehöraufnahme Behälter Saugschlauch mit Handgriff  Diese Zubehöraufnahme ermöglicht die  Saugschlauch in Anschluss eindrü- Aufbewahrung von Saugrohren oder cken, er rastet ein. sonstigem Zubehör. (siehe Beschreibung / Abbildung (siehe Beschreibung / Abbildung Hinweis: Zum Entnehmen des Saug- schlauches Raste mit Daumen drücken Lenkrolle und Saugschlauch herausziehen.
  • Página 12  Der Füllgrad des Filterbeutels ist ab- Flexibler Werkzeugschlauch hängig vom aufgesaugten Schmutz. Zugesetzte Filterbeutel können platzen,  Für mehr Flexibilität beim Arbeiten mit deshalb den Filterbeutel rechtzeitig Elektrowerkzeugen. wechseln! Hinweis: Kann auch mit Adapter ver- Bei Feinstaub, Sand usw... sollte der wendet werden.
  • Página 13: Pflege Und Wartung

     Abbildung Betrieb beenden Bei Geräten mit eingebauter Steck-  Gerät ausschalten und Netzstecker zie- dose: Netzstecker des Elektrowerk- hen. zeugs am Sauger einstecken.  Abbildung Behälter entleeren  Abbildung Gerät einschalten (Drehschalter nach links auf Stellung MAX) und mit Gerätekopf abnehmen, mit Nass- oder der Arbeit beginnen.
  • Página 14: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Technische Daten Die Technischen Daten befinden sich auf Netzkabeleinzug funktioniert nicht den Aufklappseiten. Nachfolgend die Erklä-  Netzkabel ist vermutlich verschmutzt, rung der dort verwendeten Symbole. Netzkabel reinigen. Spannung Nachlassende Saugleistung Lässt die Saugleistung des Gerätes nach, Leistung P nenn bitte folgende Punkte prüfen.
  • Página 15: General Notes

    appliances. Please dispose your old appli- Contents ances using appropriate collection sys- tems. General notes... EN . . .5 Disposing the filters and filter bags Safety instructions ..EN .
  • Página 16: Safety Instructions

    Never vacuum up the following materials: Safety instructions Explosive or combustible gases, liquids – and dust particles (reactive dust parti- This appliance is not intended for use – cles) by persons with limited physical, sen- soric or mental capacities or lack of ex- Reactive metal dust particles (such as –...
  • Página 17 Blowing connection Filter cleaning display  Connect the suction hose to the blower  If the filter cleaning indicator is red, ac- connection, this will activate the blower tivate the switch for efficient filter clean- function. ing. (see description / illustration (see description / illustration Recessed grip Key for mains cable retraction...
  • Página 18 Accessory storage container Suction tubes 2 x 0.5 m  This accessory compartment allows the  Connect both suction pipes and con- storage of the suction pipes or other ac- nect them to the suction hose. cessories. (see description / illustration (see description / illustration Floor nozzle Steering roller...
  • Página 19: Operation

    Operation Wet vacuum cleaning  Attach the accessories to vacuum mois- Always work with an inserted car- ture or wetness to the suction pipes or tridge filter - during wet as well as directly to the handle. dry vacuum cleaning! Caution: Before Startup Do not use a filter bag!
  • Página 20: Maintenance And Care

    Storing the appliance Efficient filter cleaning  Illustration If the filter cleaning indicator is red, initiate Stow away the mains cable and acces- the filter cleaning. sory at the machine. Store the appli-  Illustration ance in a dry room. Insert the suction hose with the handle Maintenance and care into the accessory compartment on the...
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Technical specifications The specifications are listed on the flaps. In Mains cable retraction does not the following, you will find the explanation function of the symbols used.  The mains cable is probably dirty, clean the mains cable. Voltage Decreasing cleaning power Output P If the cleaning power of the appliance dete-...
  • Página 22: Consignes Générales

    quels doivent être apportés à un système Table des matières de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'élimi- Consignes générales ..FR . . .5 ner les appareils usés. Consignes de sécurité ..FR .
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    contre les courants de fuite placé en amont Consignes de sécurité (courant de déclenchement nominal maxi- mal de 30 mA). Cet appareil n'est pas destiné à être uti- – lisé par des personnes ayant des capa- Danger cités physiques, sensorielles ou Des substances déterminées peuvent pro- mentales réduites ou manquant d'expé- voquer la formation de vapeurs ou de mé-...
  • Página 24 Prise de courant de l'appareil Touche de nettoyage efficace du filtre Remarque : respecter la puissance de  Pour le nettoyage de la cartouche fil- connexion maxi (voir le chapitre trante montée. « caractéristiques techniques »). Remarque : Ne pas actionner la touche ...
  • Página 25  Position 0 : appareil hors circuit. L'outil Remarque : avant de les utiliser pour électrique est alimenté en tension. l'aspiration à sec, laisser sécher les car- touches filtrantes mouillées. (voir la description / illustration (voir la description / illustration Position de stationnement Flexible d'aspiration avec poignée ...
  • Página 26: Utilisation

    Aspiration de poussières Adaptateur Travailler uniquement avec un filtre  Pour relier le flexible d'aspiration à un cartouche sec! outil électrique.  Attention : en cas d'aspiration de (voir la description / illustration cendre et de suie, utiliser le présépara- ...
  • Página 27 rouge ou après plusieurs actionne- Travailler avec des outils élec- ments de la touche de nettoyage du triques filtre, vérifier le volume de remplissage  Si nécessaire, adapter l'adaptateur du réservoir. Sinon, il n'est pas exclu avec un couteau au diamètre de rac- que de la saleté...
  • Página 28: Entretien Et Maintenance

    Pour les appareils avec nettoyage ef- Entretien et maintenance ficace de filtre : Utiliser le nettoyage du filtre. Danger (voir la description / illustration Avant tout travail d'entretien et de mainte- Si nécessaire, nettoyer la cartouche fil- nance, mettre l'appareil hors tension et dé- trante à...
  • Página 29: Avvertenze Generali

    Gli apparecchi dimessi contengono Indice materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di Avvertenze generali ..5 raccolta. Si prega quindi di smaltire gli ap- Norme di sicurezza ..
  • Página 30: Norme Di Sicurezza

    (con corrente differenziale nominale I dn Norme di sicurezza non superiore a 30 mA). Questo apparecchio non è indicato per – Pericolo essere usato da persone con delle limi- Determinate sostanze possono formare In- tate capacità fisiche, sensoriali o men- sieme all’aria di aspirazione vapori e misce- tali e da persone che abbiano poca le esplosivi.
  • Página 31 Raccordo di soffiatura Indicatore della pulizia del filtro  Inserire il tubo flessibile di aspirazione  Quando l'indicatore della pulizia del fil- nell'apposito attacco. In questo modo la tro è rosso, premere il tasto per la puli- funzione di soffiaggio è attivata. zia del filtro Efficient.
  • Página 32 Nota: Per la rimozione premere con il Alloggio accessori, contenitore pollice ed estrarre il tubo flessibile di aspirazione.  Questo alloggiamento per gli accessori Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m consente di conservare i tubi di aspira- zione o altri accessori. ...
  • Página 33: Uso

    Per apparecchi con pulizia del filtro Effi- Set per sporco grossolano cient: Durante l'aspirazione senza sac- chetto filtro, l'indicatore di pulizia del filtro è  Set di aspirazione per lo sporco grosso- rosso quando il filtro a cartuccia deve esse- lano di qualsiasi tipo.
  • Página 34: Cura E Manutenzione

    Nota: non appena l'utensile elettrico si Dopo l’uso accende, la turbina di aspirazione parte  Spegnere l'apparecchio e staccare la con un ritardo di 0,5 secondi. Quando spina. l'utensile elettrico viene spento, la turbi- na di aspirazione continua a funzionare Svuotare il contenitore per altri 5 secondi circa per consentire ...
  • Página 35: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti It

    Guida alla risoluzione dei Dati tecnici guasti I dati tecnici sono riportati sulle aperture. Di seguito la spiegazione dei simboli usati. L'avvolgimento del cavo di alimen- tazione non funziona Tensione  Il cavo di alimentazione probabilmente Potenza P è sporco, pulire il cavo. Diminuzione della potenza di aspi- Potenza P razione...
  • Página 36: Algemene Instructies

    geschikt zijn voor hergebruik. Lever de ap- Inhoud paraten daarom in bij een inzamelpunt voor herbruikbare materialen. Algemene instructies ..NL . . .5 Afvoer van filters en filterzakken Veiligheidsinstructies ..NL . . .6 Filters en filterzakken zijn gemaakt van mi- Beschrijving apparaat.
  • Página 37: Veiligheidsinstructies

    Gevaar Veiligheidsinstructies Bepaalde stoffen kunnen door het opwaai- Dit apparaat is niet geschikt voor ge- – en met de zuiglucht explosieve dampen of bruik door personen met beperkte fysi- mengsels vormen! sche, sensorische of geestelijke De volgende stoffen nooit opzuigen: capaciteiten of voor gebruik door perso- Explosieve of brandbare gassen, vloei- –...
  • Página 38 Blaasaansluiting Aanduiding filterreiniging  Zuigslang in blaasaansluiting steken,  Wanneer de filterreinigingsindicatie de blaasfunctie is zo geactiveerd. rood is, de toets voor de Efficient filter- reiniging indrukken. (zie beschrijving / afbeelding (zie beschrijving / afbeelding Greep Toets netsnoerintrekking  Apparaatkop na het ontgrendelen aan ...
  • Página 39 Aanwijzing: Om eruit te nemen met Toebehorenbevestigingspunt re- duim op pal drukken en zuigslang eruit servoir trekken.  Dit toebehorenbevestigingspunt maak Zuigbuis 2 x 0,5 m het opbergen van zuigbuizen of ander toebehoren mogelijk.  Beide zuigbuizen in elkaar steken en (zie beschrijving / afbeelding met zuigslang verbinden.
  • Página 40: Bediening

     Het vulpeil van de filterzak is afhankelijk Flexibele gereedschapslang van het opgezogen vuil. Volle filterzakken kunnen openbarsten,  Voor meer flexibiliteit bij het werken met daarom de filterzak op tijd vervangen! elektrische gereedschappen. Bij fijn stof, zand, enz. moet de filterzak Aanwijzing: Kan ook met adapter ge- vaker vervangen worden.
  • Página 41: Onderhoud

     Afbeelding De werkzaamheden beëindigen Apparaat inschakelen (draaischakelaar  Apparaat uitschakelen en de stekker uit naar links op stand MAX) en met de wandcontactdoos trekken. het werk beginnen. Instructie: Zodra het elektrische werk- Reservoir ledigen tuig ingeschakeld wordt, start de zuig- ...
  • Página 42: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Technische gegevens De technische gegevens zijn te vinden op Oprolmechanisme functioneert niet de uitklapbare pagina's. Hierna de verkla-  Stroomkabel is vermoedelijk vuil, ring van de daar gebruikte symbolen. stroomkabel reinigen. Spanning Te weinig zuigcapaciteit Indien de zuigkracht van het apparaat af- Vermogen Pnom.
  • Página 43: Indicaciones Generales

    Los aparatos viejos contienen mate- Índice de contenidos riales valiosos reciclables que debe- rían ser entregados para su Indicaciones generales . . . ES . . .5 aprovechamiento posterior. Por este moti- Indicaciones de seguridad . ES . . .6 vo, entregue los aparatos usados en los Descripción del aparato .
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad . Es

    Peligro Indicaciones de seguridad Determinadas sustancias pueden mezclar- Este aparato no es apto para ser mane- – se con el aire aspirado debido a las turbu- jado por personas con incapacidades lencias dando lugar a mezclas o vapores físicas, sensoriales o intelectuales o fal- explosivos.
  • Página 45 Enchufe del aparato Tecla Limpieza de filtro Efficient  Para limpiar el filtro de cartuchos mon- Indicación: Respetar la potencia de co- nexión máxima (véase el capítulo "Datos tado. técnicos“). Indicación: No pulsar la tecla si el filtro  Para conectar una herramiento eléctri- de cartucho está...
  • Página 46  Posición 0: Aparato desconectado. La Indicación: Dejar secar el filtro del car- herramienta eléctrica está abastecida tucho húmedo antes de utilizarlo para con tensión. aspirar sólidos. (véase descripción / figura (véase descripción / figura Posición de estacionamiento Manguera de aspiración con asa ...
  • Página 47: Manejo

    Aspiración en seco Adaptador ¡Trabajar sólo con cartucho filtrante  Para conectar la manguera de aspira- seco! ción con una herramienta eléctrica.  Atención: Utilizar un separador previo (véase descripción / figura cuando aspire cenizas y hollín (nº de  Adaptar el adaptador con un cuchillo si pedido 2.863-139).
  • Página 48 limpieza de filtro, comprobar cómo está Trabajar con herramientas eléctri- de lleno el depósito. De lo contrario, se puede salir la suciedad del recipiente al  Adaptar el adaptador con un cuchillo si abrirlo. es necesario al diámetro de conexión Función de soplado de la herramienta eléctrica.
  • Página 49: Cuidados Y Mantenimiento. Es

    En el caso de aparatos con limpieza Cuidados y mantenimiento de filtro Efficient: Utilizar la limpieza de filtro. Peligro (véase descripción / figura Apague el aparato y desenchufe la clavija Limpiar con agua corriente el filtro del de red antes de efectuar los trabajos de cartucho si es necesario.
  • Página 50: Instruções Gerais

    Os aparelhos velhos contêm mate- Índice riais preciosos e recicláveis e deve- rão ser reutilizados. Por isso, elimine Instruções gerais ..PT . . .5 os aparelhos velhos através de sistemas Avisos de segurança ..PT .
  • Página 51: Avisos De Segurança

    tercalado (máx. 30 mA corrente de Avisos de segurança activação nominal). Este aparelho não é adequado para a – Perigo utilização por pessoas com capacida- Determinadas substâncias podem, com o des físicas, sensoriais e psíquicas re- ar aspirado, formar gáses explosivos ou duzidas e por pessoas com falta de misturas por meio de turbulências! experiência e/ou conhecimentos, ex-...
  • Página 52 Tomada do aparelho Tecla da limpeza de filtro Efficient  Para a limpeza do filtro de cartucho in- Aviso: ter atenção à potência máxima de conexão (ver capítulo "Dados técnicos"). corporado.  Para a ligação de uma ferramenta eléc- Aviso: Não premir a tecla com o filtro trica.
  • Página 53 Posição de estacionamento Tubo flexível de aspiração com manípulo  Para desligar o bocal de pavimentos  Pressionar o tubo de aspiração contra a durante interrupções do trabalho. ligação até encaixar. (ver descrição / figura (ver descrição / figura Aviso: para retirar basta premir a pati- Suporte de acessório recipiente lha (com o polegar) e retirar o tubo de aspiração.
  • Página 54: Manuseamento

     Se necessário deve-se utilizar uma Aspirar a seco faca para adaptar o adaptador ao diâ- metro de ligação da ferramenta eléctri- Trabalhar apenas com filtro de cartu- cho seco!  Atenção: aspirar cinza e fuligem ape- Tubo de ferramenta flexível nas com um separador prévio (n.º...
  • Página 55 Aviso: Se a indicação de limpeza do fil- Trabalhar com ferramentas eléctri- tro brilhar permanentemente a verme- lho ou após repetido accionamento da  Se necessário deve-se utilizar uma tecla de limpeza do filtro, deve-se con- faca para adaptar o adaptador ao diâ- trolar o nível de enchimento do reci- metro de ligação da ferramenta eléctri- piente.
  • Página 56: Conservação E Manutenção

    Nos aparelhos com limpeza de filtro Conservação e manutenção Efficient: Aplicar a limpeza do filtro. (ver descrição / figura Perigo Se necessário, lavar o filtro de cartucho Antes de efectuar trabalhos de conserva- sob água corrente. ção e de manutenção desligar o aparelho e (ver descrição / figura retirar a ficha de rede.
  • Página 57: Generelle Henvisninger

    udtjente apparater på en genbrugsstation Indholdsfortegnelse eller lignende. Bortskaffelse af filter og filterpose Generelle henvisninger . . . DA . . .5 Filter og filterpose er produceret af miljø- Sikkerhedsanvisninger ..DA . . .6 venligt materiale. Beskrivelse af apparatet.
  • Página 58: Sikkerhedsanvisninger

    Risiko Sikkerhedsanvisninger De kan danne eksplosive dampe eller blan- Maskinen er ikke beregnet til at blive – dinger gennem ophvirvling med sugeluften! brugt af personer (inklusive børn), hvis Efterfølgende stoffer må aldrig suges op: fysiske, sensoriske eller åndelige evner Eksplosive eller tændelige gas, væsker –...
  • Página 59 Blæsetilslutning Knap "Strømledningsindhentning"  Sæt sugeslangen ind i blæsetilslutnin-  Tryk knap "Strømledningsindhentning" gen, blæsefunktionen er så aktiveret. Ledningen trækker sig selv automatisk ind i maskinen. (se beskrivelse / figur Tilbehørsholder krog Grebfordybning  Med denne tilbehørsholder kan man  Efter åbningen gribes maskinens hoved opbevare sugeslanger, strømledningen i grebfordybingen og fjernes.
  • Página 60 Styringsrulle Gulvdyse (med indsats)  Ved leverancen er styrerullerne i behol-  Til opsugning af hårde overflader og deren. Før ibrugtagelse skal styreuller- gulvtæpper skal der bruges den pas- ne monteres. sende indsats. (se beskrivelse / figur Hårde gulve, vådsugning: Brug ind- satsen med 2 gummilæber.
  • Página 61: Betjening

    Betjening Vådsugning  Sæt det ønskede tilbehør på sugerøre- Såvel ved våd- og ved tørsugning ne, hhv. direkte på håndgrebet for at skal der altid arbejdes med isat pa- opsuge fugtighed eller væske. tronefilter! OBS: Inden idrifttagning Brug ikke filterpose! Sluk straks for apparatet, hvis der dannes ...
  • Página 62: Pleje Og Vedligeholdelse

    Efficient filterrensning Pleje og vedligeholdelse Ved rød filterrensningsindikator, brug filter- Risiko rensning. Før alle service- og vedligeholdelsesarbej-  Figur der skal maskinen afbrydes og stikket træk- Sæt sugeslangen med håndgrenet ind i kes ud. maskinhovedets tilbehørsholder. Tryk 3 Reparationsarbejder og arbejder på elektri- x tasten til Efficient filterrensning med ske komponenter skal altid udføres af auto- tændt maskine, vent derved 4 sekunder...
  • Página 63: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Tekniske data De tekniske data findes på den opklappeli- Oprulningen til strømkablet funge- ge side. Efterfølgende en forklaring til de rer ikke anvendte symboler.  Netkablet er sandsynligvis tilsmudset, rens kablet. Spænding Aftagende sugeeffekt Ydelse P nom. Hvis apparatets sugekapacitet reduceres, Ydelse P kontroller følgende punkter.
  • Página 64: Generelle Merknader

    Gamle maskiner skal derfor avhendes i eg- Innholdsfortegnelse nede innsamlingssystemer. Deponering av filter og filterpose Generelle merknader ..NO . . .5 Filter og filterpose er produsert av miljø- Sikkerhetsanvisninger ..NO . . .5 vennlige materialer.
  • Página 65: Beskrivelse Av Apparatet

    Barn skal bare bruke apparatet når bar- – Beskrivelse av apparatet net er over 8 år og er under oppsyn av en sikkerhetsansvarlig person, eller får Illustrasjoner se utfol- anvisninger av en person om hvordan dingssidene! apparatet fungerer.  Denne bruksanvisningen beskriver Emballasjefolien holdes unna barn, fare –...
  • Página 66  I børeposisjon står bøylen oppover, ved Dreiebryter (PÅ/AV) arbeider med apparatet skal bøylen (med innebygget stikkontakt) svinges bakover til betjeningsdelene på  Posisjon MAX: Suging eller blåsing. apparatet er tilgjengelige.  Posisjon MAX: Suging med tilko- Tilbehørsholder apparathode plet elektroverktøy ...
  • Página 67 Patronfilter Adapter (ferdig innebygget i apparatet)  For tilkobling av sugeslange med et  Patronfilter skal alltid være montert, elektrisk verktøy. både ved våtsuging og ved tørrsuging. (se beskrivelse/figur Merk: Våte patronfilter skal tørke før  Adapter tilpasses ved behov ved hjelp bruk til tørrsuging.
  • Página 68 ble til sugeslangen og eventuelt til Støvsuging adapteret, og koble til elektroverktøyets Arbeide kun med tørt patronfilter! kobling.  Figur  Advarsel: Ved suging av aske og sot bruk forutskiller (bestillingsnr. 2.863- Ved apparater med innebygget stik- 139). kontakt: Sett inn støpselet fra det elek- triske verktøyet i støvsugeren.
  • Página 69: Pleie Og Vedlikehold

     Tilbehøret, sugeslange eller sugerøre- Etter bruk ne er tilstoppet. Fjern tilstoppingen med  Slå av apparatet og trekk ut støpselet. en pinne.  Patronfilter er tilsmusset: Tøm beholderen  Figur Ved maskiner uten Efficient filterren- gjøring: Bank ut patronfilter, skyll un- Ta av apparathodet, tøm beholderen for der rennende vann ved behov.
  • Página 70: Allmänna Hänvisningar

    Hantera filter och filterpåse Innehållsförteckning Filter och filterpåse är tillverkade i miljövän- ligt material. Allmänna hänvisningar..SV . . .5 Så länge de inte innehåller uppsugna sub- Säkerhetsanvisningar..SV . . .5 stanser, som inte får kastas i hushållsso- Beskrivning av aggregatet .
  • Página 71: Beskrivning Av Aggregatet . Sv

    Barn får endast använda dammsugaren organiska lösningsmedel (ex. bensin, – – om de är över 8 år gamla och om de be- färgförtunning, aceton, uppvärmnings- finner sig under uppsikt av en person olja). ansvarig för deras säkerhet eller har fått Dessutom kan dessa ämnen angripa mate- anvisningar från en sådan person om rialet i aggregatet.
  • Página 72 Bygelhandtag Vridknapp (PÅ/AV) (utan inbyggt eluttag)  Bygelhandtaget fungerar som spärr  Position I: Uppsugning eller utblås- både för maskinhuvudet och behålla- ning. ren. För att lossa bygeln, vrid den hela Position 0: Aggregatet är avstängt. vägen framåt till spärren är fri. (se beskrivning/bild) (se beskrivning/bild) ...
  • Página 73: Handhavande

    Filterbehållare Golvmunstycke (med omkopplingsspak) Anvisning: Ingen filterpåse får användas  För uppsugning från hårda ytor och vid våtuppsugning! mattor:  Rekommendation för maskiner utan Spak på symbolen till mattor Efficient filterrengöring: Spak på symbolen till hårda ytor Sätt i filterpåsen om maskinen ska an- vändas för uppsugning av fint damm.
  • Página 74 Idrifttagande Arbeta med elverktyg  Bild  Anpassa vid behov adaptern till anslut- ningsdiametern på elverktyget med Anslut tillbehör. hjälp av en kniv.  Bild  Bild Stick i nätkontakten. A) Placera den medföljande adaptern  Bild på sugslangens handtag och koppla Starta aggregatet.
  • Página 75: Skötsel Och Underhåll

     Spola vid behov ur behållare och tillbe- Blåsfunktion hör med vatten och torka före nästa an- Rengöring av svåråtkomliga ställen eller på vändningstillfälle. platser där uppsugning inte kan utföras,  Bild t.ex. löv i en grusbädd. Rengör patronfiltret vid behov endast ...
  • Página 76: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data finns på sidorna som fälls upp. Nedan följder förklaringen av symbo- lerna som används. Spänning Effekt P nominell Effekt P Max. anslutningseffekt i maskin- uttaget Nätsäkring (trög) Behållarvolym Vattenupptagning med handtag Vattenupptagning med golv- munstycke Nätkabel Ljudtrycksnivå...
  • Página 77: Yleisiä Ohjeita

    Sisällysluettelo Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- Yleisiä ohjeita ....5 viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- Turvaohjeet ....6 lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden Laitekuvaus .
  • Página 78: Turvaohjeet

    Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja, – Turvaohjeet nesteitä ja pölyjä (reagoivia pölyjä) Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen- Reagoivia metallipölyjä (esim. alumiini, – – kilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti- magnesium, sinkki) voimakkaasti al- mukselliset tai henkiset kyvyt tai, joilta kaalisten ja happamien puhdistusainei- puuttuu laitteen käyttämiseen tarvitta- den kanssa vaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos...
  • Página 79 Kahvasyvennys Painike verkkokaapelin sisäänke- laus  Tartu lukituksen irrottamisen jälkeen lai-  Paina verkkokaapelin sisäänkelauspai- tepään kahvasyvennykseen ja nosta niketta. Kaapeli kelautuu automaatti- pois. sesti laitteen sisään. Kantosanka Varusteiden säilytyskoukku  Kantosanka toimii samalla laitepään ja  Varusteiden säilytyskoukku on tarkoi- säiliön lukitsimena.
  • Página 80 Ohjausrulla Lattiasuulake (sisäkkeineen)  Ohjausrullat ovat toimitettaessa säiliös-  Käytä kulloinkin sopivaa sisäkettä kovi- sä, asenna ne paikalleen ennen laitteen en pintojen ja kokolattiamattojen imuroi- käyttöönottoa. miseen. (katso kuvausta / kuvaa Kovat pinnat, märkäimurointi: Käytä sisäkettä. jossa on 2 kumihuulta. Tyhjennysruuvi Kovat pinnat, kuivaimurointi: Käytä...
  • Página 81: Käyttö

    tinpussia, suodatinpuhdistusnäyttö Käyttö muuttuu punaiseksi, kun patruunasuodatin on tarpeen puhdistaa. Huomioi, että patruunasuodatin on  Käytä Efficient-suodatinpuhdistusta aina työskenneltäessä paikoillaan. (katso kuvausta / kuvaa Tämä koskee sekä kuiva- että mär- Märkä imurointi käimurointia!  Kun imuroit kosteaa tai märkää likaa, Ennen käyttöönottoa valitse haluamasi varuste ja pistä...
  • Página 82: Hoito Ja Huolto

    Laitteen säilytys Efficient-suodatinpuhdistus  Kuva Jos suodatinpuhdistusnäyttö muuttuu pu- Säilytä verkkoliitäntäjohto ja varusteet naiseksi, käytä suodatinpuhdistusta. laitteessa. Säilytä laitetta kuivissa tilois-  Kuva Pistä imuletkun pää kahvoineen laite- Hoito ja huolto päässä olevaan varustepidikkeeseen. Paina laitteen käydessä Efficient-suo- Vaara datinpuhdistuksen painiketta 3 kertaa, Kytke laite pois päältä...
  • Página 83: Häiriöapu

    Häiriöapu Tekniset tiedot Tekniset tiedot ovat auki käännettävillä si- Verkkokaapelin sisäänkelaus ei toi- vuilla. Seuraavana siellä käytettyjen sym- bolien selitykset.  Verkkokaapeli on luultavasti likaantu- nut, puhdista verkkokaapeli. Jännite Vähenevä imuteho Teho P nenn Jos laitteen imurointikyky heikkenee, tar- Teho P kasta seuraavat seikat.
  • Página 84 Π α α πł łχ ω Π ŃńαŃ α πł ń Σα υζδεΪ ŃυŃεłυαŃέαμ łέθαδ αθαευ- ΓłθδεΫμ υπκŁłέιłδμ ..EL . . .5 εζυŃδηα. Μβθ πłńΪńł ńβ ŃυŃεłυαŃέα ΤπκŁłέιłδμ αŃφαζłέαμ..EL .
  • Página 85 Κ υ η π η α Ȏ Ń Μ α łńł π ń ł ł α α ń ΢ł εΪγł ξυλα δŃξτκυθ κδ σλκδ łΰΰτβŃβμ łυ αń πń α ń π α. πκυ łεŁσγβεαθ απσ ńβθ αλησŁδα αθńδπλκ- Μ łńł ń łυ...
  • Página 86 Πł αφ ŃυŃ łυ ω α χł α Ȏ ł , . α αŁ π ł-  ΜłńΪ ńβθ απαŃφΪζδŃβ, πδΪŃńł ńβθ εł- ł Ńł Łł ! φαζά ńβμ ŃυŃεłυάμ απσ ńκ εκέζπηα ńβμ ξłδλκζαίάμ εαδ αφαδλΫŃńł ńβθ.  ȋυńΫμ κδ κŁβΰέłμ ζłδńκυλΰέαμ πłλδΰλΪ- φκυθ...
  • Página 87 Έ Łł α α Ń φ ń υ Θ Ń Ńń łυŃ  Όńαθ β ΫθŁłδιβ εαγαλδŃηκτ ńκυ φέζńλκυ  Γδα ńβθ απσγłŃβ ńκυ αελκφυŃέκυ ŁαπΫ- ΰέθłδ εσεεδθβ, πδΫŃńł ńκ πζάεńλκ εαγα- Łκυ Ńńα Łδαζłέηηαńα απσ ńβθ łλΰαŃέα. λδŃηκτ φέζńλκυ Efficient. (α...
  • Página 88 Φ ń φυŃ υ Α φ Ń Łαπ Ł υ (άŁβ ńκπκγłńβηΫθκ Ńńβ ŃυŃεłυά) (ηł ηκξζσ ηłńαΰπΰάμ)  Σκ φέζńλκ εαŃΫńαμ πλΫπłδ θα ίλέŃεłńαδ  Γδα αθαλλσφβŃβ Ńł ŃεζβλΫμ łπδφΪθłδłμ πΪθńα Ńńβ γΫŃβ ńκτ, ńσŃκ εαńΪ ńβθ εαδ ηκεΫńłμ: υΰλά σŃκ εαδ εαńΪ ńβθ ιβλά αθαλλσφβ- Μκξζσμ...
  • Página 89 Γ α ŃυŃ łυ ł α α Ń φ ń υ Χł Ń Efficient: ΚαńΪ ńβθ αθαλλσφβŃβ ξπλέμ Ńα- εκτζα φέζńλκυ, β ΫθŁłδιβ εαγαλδŃηκτ ńκυ Χ η π π α η γ α - φέζńλκυ ΰέθłńαδ εσεεδθβ, σńαθ πλΫπłδ θα εα- η...
  • Página 90  Ȏδεσθα Ńβμ, υŃńł θα łθłλΰκπκδβγłέ β ζłδńκυλ- ΰέα łεφτŃβŃβμ. Γ α ŃυŃ łυ ł ł Ńω αńω π - α: ΢υθŁΫŃńł ńκ φδμ ńκυ βζłεńλδεκτ łλ- ȍ α π ł ń υ α ΰαζłέκυ ηł ńβθ βζłεńλδεά Ńεκτπα.  ȋπłθłλΰκπκδάŃńł ńβ ŃυŃεłυά. ...
  • Página 91  ȎΪθ łέθαδ απαλαέńβńκ ιłπζτθłńł ńκθ łχ χα α ń Ńń εΪŁκ εαδ ńα łιαλńάηαńα ηł θłλσ εαδ Ńńł- ΰθυŃńł ńα πλδθ ńα ξλβŃδηκπκδάŃłńł ια- Σα ńłξθδεΪ Ńńκδξłέα ίλέŃεκθńαδ Ńńδμ Łδπζπ- θΪ. ηΫθłμ ŃłζέŁłμ. ȋεκζκυγłέ β łπłιάΰβŃβ ńπθ  Ȏδεσθα Ńξłńδευθ...
  • Página 92: Genel Bilgiler

    değerli geri dönüşüm malzemeleri bulun- İçindekiler maktadır. Bu nedenle eski cihazları lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılığıyla Genel bilgiler ... TR . . .5 imha edin. Güvenlik uyarıları ..TR .
  • Página 93: Güvenlik Uyarıları

    Aşırı alkali ve asidik temizlik maddeleri – Güvenlik uyarıları ile bağlantılı olarak reaktif metal tozları (Örn; Alüminyum, magnezyum, çinko) Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişi- – İnceldilmemiş güçlü asitler ve eriyikler nin gözetimi altında veya cihazın nasıl – kullanılması gerektiği konusunda tali- Organik çözücü...
  • Página 94 Şebeke kablosunu çekme tuşu Tutamak çukuru  Şebeke kablosunu çekme tuşuna ba-  Kilidi açtıktan sonra cihaz kafasını kol yuvasından tutun ve çıkartın. sın. Kablo otomatik olarak cihazın içine çekilir. Taşıma kolu Kanca aksesuar yuvası  Taşıma kolu, aynı anda cihaz kafası ve ...
  • Página 95 Yönlendirme makarası Taban memesi (soketlerle birlikte)  Yönlendirme makaraları teslimat sıra-  Sert yüzeyler veya halı zeminleri süpür- sında depoya yerleştirilmiş durumdadır, mek için uygun soketi kullanın. işletime almadan önce monte edin. Sert zeminler, sulu süpürme: 2 kau- (Bkz. açıklama / şekil çuk dudaklı...
  • Página 96 Kullanımı Islak temizlik  Nem ya da suyu emmek için, istediğiniz Hem sulu hem de kuru temizlik sıra- aksesuarı emme boruları ya da direkt sında, her zaman kartuşlu filtre takıl- olarak tutamağa takın. mış durumdayken çalışın! Dikkat: Cihazı çalıştırmaya başlamadan Filtre torbası...
  • Página 97: Koruma Ve Bakım

    Efficient filtre temizliği Koruma ve Bakım Filtre temizleme göstergesi kırmızıyken, fil- Tehlike tre temizliğini uygulayın. Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci-  Şekil haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı- Süpürme hortumunu tutamakla cihaz kartılmalıdır. kafasındaki aksesuar yuvasına takın. Elektrik parçalardaki onarım çalışmaları ve Cihaz açıkken, Efficient filtre temizliği diğer çalışmalar sadece yetkili müşteri hiz- tuşuna 3 kez basın, bu sırada her bas-...
  • Página 98: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Teknik Bilgiler Teknik bilgiler arka sayfada yer almaktadır. Elektrik kablosu çekme mekanizma- Aşağıda, orada kullanılan sembollerin açık- sı çalışmıyor lamasını bulabilirsiniz:  Elektrik kablosu kirlenmiş olabilir, elek- trik kablosunu temizleyin. Gerilim Emme gücünün azalması Güç P NOMİNAL Cihazın emme gücü azalırsa lütfen aşağı- Güç...
  • Página 99 ..RU . . .5 ....RU . . .6 ..RU . . .7 .
  • Página 100 В У – . В - – – . В Э – ч Д – В : 30 А). А Ь Д – В – – 6...
  • Página 101 –  –  – К   В    В  В  Э Э  „ “). – 7...
  • Página 102  К "Э "     К  Э  . Ш  Э   В I: В  MAX: В  MAX: В  – 8...
  • Página 103 К       В    К   – 9...
  • Página 104    Ч   В  В  В  (№ 2.863-139).    – 10...
  • Página 105    : В   В В  АК .) 0,5-  В  Э  В  А Ь – 11...
  • Página 106 В   ! З    В  В В   (EN 60704-2-1) В И ч – 12...
  • Página 107: Általános Megjegyzések

    A régi készülékek értékes újrahasz- Tartalomjegyzék nosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasznál- Általános megjegyzések . . HU . . .5 ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal- Biztonsági tanácsok ..HU . . .6 mas gyűjtőrendszerek igénybevételével Készülék leírása.
  • Página 108: Biztonsági Tanácsok

    A következő anyagokat soha ne szívja fel: Biztonsági tanácsok Robbanékony vagy éghető gázok, fo- – lyadékok és por (reaktív por) Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy – korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle- Reaktív fémport (pl. alumínium, magné- – mi képességgel rendelkező vagy ta- zium, cink) erős lúgos és savas tisztító- pasztalat és/vagy ismeret hiányában szerekkel összekapcsolva.
  • Página 109 Markolat mélyedése Tartozéktartó kampó  A készülékfejet a kioldás után a marko-  Ez a tartozék tartó lehetővé teszi a szí- lat mélyedésénél fogni, és levenni. vótömlők, a hálózati csatlakozóveze- ték, és a szívófejek tárolását. Hordófül (lásd a leírást / ábrát ...
  • Página 110 Keményburkolatok, nedves porszí- Leeresztő csavar vózásához: Használja a 2 gumiéllel rendelkező betétet.  A leeresztő csavar a tartályban lévő Keményburkolatok, száraz porszívó- szennyvíz gyors, és kényelmes le- zásához: Használja a 2 kefével rendel- eresztésére szolgál. A jobb leeresztés kező betétet. érdekében döntse előre a tartályt.
  • Página 111: Használat

    Használat Nedves szívás  Nedvesség felszívásához helyezze fel Mindig behelyezett patronszűrővel a kívánt tartozékot a szívócsőre ill. köz- dolgozzon, csakúgy a nedves, mint a vetlenül a kézi fogantyúra. száraz porszívózásnál! Figyelem: Üzembevétel előtt Ne használjon szűrőzsákot! A készüléket hab képződése vagy folyadék ...
  • Página 112: Ápolás És Karbantartás

    A készülék tárolása Efficient szűrőtisztító  Ábra Piros szűrőtisztítás kijelző esetén, a szűrő- A hálózati csatlakozóvezetéket és a tar- tisztítást beindítani. tozékokat tárolja a készüléken. A ké-  Ábra szüléket száraz helyiségben kell tárolni. A szívótömlőt a fogantyúval a készülék- Ápolás és karbantartás fejen lévő...
  • Página 113: Segítség Üzemzavar Esetén

    Segítség üzemzavar esetén Műszaki adatok A műszaki adatok a kinyitható oldalon talál- A hálózati kábel feltekerése nem hatók. Az ott használt szimbólumok ma- működik gyarázata után.  A hálózati kábel valószínűleg szennye- zett, tisztítsa meg a hálózati kábelt. Feszültség Csökkenő szívóteljesítmény Teljesítmény P névl Ha a készülék szívóteljesítménye alább-...
  • Página 114: Obecná Upozornění

    proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto Obsah účelu určených. Likvidace filtru a filtračního sáčku Obecná upozornění ..CS . . .5 Filtr i filtrační sáček jsou vyrobeny z ekolo- Bezpečnostní pokyny ..CS .
  • Página 115: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Bezpečnostní pokyny V kontaktu s nasávaným vzduchem může u Toto zařízení není určeno k tomu, aby – určitých látek dojít ke tvorbě explozivních par či směsí. je používaly osoby s omezenými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními Níže uvedené látky se nesmí nasávat: schopnostmi nebo osoby zcela bez výbušné...
  • Página 116 Ukazatel čištění filtru PĮípojka pro hadici k odfuku prou- dem vzduchu  Pokud je ukazatel čištění filtru červený,  Sací hadici nasaďte na ofukovací pří- stiskněte tlačítko efektivního čištění fil- pojku, ofukovací funkce je tím aktivová- tru. (viz popis / obrázek (viz popis / obrázek Tlačítko pro navíjení...
  • Página 117 Upozornění: Odpojení provedete tak, Úchyt na pĮíslušenství nádoby že stlačíte západku palcem a sací hadi- ci vytáhnete.  Tento úchyt na příslušenstí umožňuje Sací trubice 2 x 0,5 m uskladnění sacího potrubí nebo jiného příslušenství.  Obě sací trubky zasuňte do sebe a spo- (viz popis / obrázek jete se sací...
  • Página 118: Obsluha

    čištění filtru červeně, pokud má být vyčištěn Sada na větší nečistoty patronový filtr.  Použít efektivní čištění filtru.  Rozsáhlá sací sada na větší nečistoty (viz popis / obrázek všeho druhu. Vysávání za mokra Obsluha  K vysátí vlhkosti popř. mokra nasaďte Vždy pracujte s vloženým patrono- požadované...
  • Página 119: Ošetřování A Údržba

    Efektivní čištění filtru Uložení pĮístroje  ilustrace Pokud je ukazatel čištění filtru červený, po- Síťové napájecí vedení a příslušenství užijte čištění filtru. uložte na zařízení. Přístroj uchovávejte  ilustrace v suchých prostorách Zasuňte držadlo sací hadice do úchytu OšetĮování a údržba na příslušenství...
  • Página 120: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc pĮi poruchách Technické údaje Technické údaje naleznete na výklopné Kabelový naviják nefunguje straně. Zde jsou vysvětleny použité symbo-  Síťový kabel je pravděpodobně znečiš- těn, vyčistěte síťový kabel. Napětí Snížení sacího výkonu Pokud je sací výkon přístroje nižší, zkontro- Výkon P jmen lujte následující...
  • Página 121: Vsebinsko Kazalo

    njo predelavo. Zato stare naprave zavrzite Vsebinsko kazalo s pomočjo ustreznih zbiralnih sistemov. Odstranitev filtrov in filtrskih vrečk Splošna navodila ..SL . . .5 Filtri in filtrske vrečke so izdelani iz okolju Varnostna navodila.
  • Página 122: Varnostna Navodila

    eksplozivne ali vnetljive pline, tekočine – Varnostna navodila in prah (reaktivni prah) Ta naprava ni namenjena uporabi oseb reaktivni kovinski prah (npr. aluminij, – – z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali magnezij, cink) v povezavi z močno al- kalnimi in kislimi čistilnimi sredstvi duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji- vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna- nerazredčene močne kisline in lug...
  • Página 123 Nosilna poglobitev Nosilec pribora za kljuko  Glavo naprave po deblokadi primite za  Ta nastavek za pribor omogoča shra- prijemalno korito in snemite. njevanje gibke sesalne cevi, omrežne- ga priključnega kabla in sesalnih šob. Nosilni ročaj (glejte opis / sliko ...
  • Página 124 Trde površine, mokro sesanje: Upo- Izpustni vijak rabite nastavek z 2 gumijastimi nastav-  Izpustni vijak služi za hitro in udpobno Trde površine, suho sesanje: Upora- praznjenje umazane vode v posodi. Za bite nastavek z 2 krtačami. boljše praznjenje nagnite posodo na- Tekstilne talne obloge in suho sesa- prej.
  • Página 125 Uporaba Mokro sesanje  Za sesanje vlage oz. mokrote želeni pri- Vedno delajte z vstavljenim patron- bor nataknite na sesalno cev oz. nepo- skim filtrom, tako pri mokrem kot sredno na ročaj. tudi pri suhem sesanju! Pozor: Pred zagonom Ne uporabljajte filtrske vrečke! Pri penjenju ali iztekanju tekočine takoj iz- ...
  • Página 126: Nega In Vzdrževanje

    Efficient čiščenje filtrov Nega in vzdrževanje Pri rdečem prikazu čiščenja filtra, uporabite Nevarnost čiščenje filtrov. Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli  Slika izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz Gibko sesalno cev z ročajem vtaknite v vtičnice. nastavek za pribor na glavi naprave. Popravila in posege na električnih sestav- Tipko za Efficient čiščenje filtra 3x priti- nih delih sme opravljati le pooblaščena ser-...
  • Página 127: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Tehnični podatki Tehnični podatki se nahajajo na zavihanih Vpoteg omrežnega kabla ne deluje straneh. V nadaljevanju razlaga uporablje-  Omrežni kabel je verjetno umazan, oči- nih simbolov. stite omrežni kabel. Napetost Upadajoča sesalna moč Če se sesalna moč naprave zmanjša, pre- Moč...
  • Página 128: Instrukcje Ogólne

    Ochrona İrodowiska Spis treİci Materiały użyte do opakowania nada- Instrukcje ogólne ..PL . . .5 ją się do recyklingu. Opakowania nie Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .6 należy wrzucać do zwykłych pojemników na İmieci, lecz do pojemników na surowce Opis urządzenia .
  • Página 129: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo porażenia prą- Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mo- rancji wydanej przez nasze przedstawiciel- krymi rękami. stwo handlowe w tym kraju. Ewentualne Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z usterki urządzenia usuwane są w okresie gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane sieciowy.
  • Página 130: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Pałąk noİny Ilustracje, patrz strony roz-  Pałąk noİny służy jednoczeİnie do za- kładane! ryglowania głowicy urządzenia i zbiorni- ka. W celu zaryglowania należy pałąk  Niniejsza instrukcja obsługi opisuje odchylić całkiem do przodu, aż do uwol- podstawowe modele przedstawionych nienia rygla.
  • Página 131 įruba spustowa Schowek na akcesoria - Hak  įruba spustowa służy do szybkiego i  Ten schowek na akcesoria umożliwia przechowywanie wężyka do zasysania, wygodnego opróżniania zbiornika z przewodu sieciowego i dysz ssących. brudnej wody. W celu umożliwienia lep- szego opróżniania, zbiornik należy po- (patrz opis / rysunek chylić...
  • Página 132 Ssawka podłogowa Obsługa (z wkładami) Stosować zawsze nabój filtrujący,  Do odkurzania twardych nawierzchni i zarówno podczas odkurzania na mo- wykładzin dywanowych należy użyć od- kro, jak i na sucho! powiedniego wkładu. Twarde nawierzchnie, odkurzanie na Przed uruchomieniem mokro: Użyć wkładki z 2 İciągaczami. ...
  • Página 133 tra jest wtedy czerwony, gdy trzeba wy- cuje jeszcze przez ok. 5 sekund w celu czyİcić filtr wkładkowy. zebrania pozostałego brudu w wężu  Użyć skutecznego oczyszczania filtra. ssącym. (patrz opis / rysunek Skuteczne oczyszczanie filtra Odkurzanie na mokro Gdy wskaźnik czyszczenia filtra jest czer- ...
  • Página 134: Czyszczenie I Konserwacja

    Przy urządzeniach ze İrubą spusto- Usuwanie usterek wą: Opróżnić zbiornik z brudu z odku- rzania na sucho. Do opróżniania z Wciąganie kabla sieciowego nie cieczy użyć İruby spustowej. działa Przechowywanie urządzenia  Kabel sieciowy jest prawdopodobnie  Rysunek zanieczyszczony. Wyczyİcić kabel sie- Umieİcić...
  • Página 135: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne znajdują się na stronach rozkładanych. Poniżej znajduje się objaİ- nienie używanych tam symboli. Napięcie Moc P znam. Moc P maks. Maks. moc przyłączeniowa gniazdka urządzenia Bezpiecznik sieciowy (zwłocz- Pojemnoİć zbiornika Pochłanianie wody przy użyciu rękojeİci Pochłanianie wody przy użyciu dyszy do podłóg Kabel sieciowy Poziom ciİnienia akustycznego...
  • Página 136: Comandarea Pieselor De Schimb Şi A Accesoriilor Speciale

    Aparatele vechi conIJin materiale reci- Cuprins clabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare. Din ObservaIJii generale ..RO . . .5 acest motiv, vă rugăm să apelaIJi la centrele Măsuri de siguranIJă ..RO .
  • Página 137: Măsuri De Siguranijă

    Pericol Măsuri de siguranIJă Prin turbionare, anumite substanIJe pot for- Aparatul nu este destinat pentru a fi fo- – ma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau losit de persoane cu capacităIJi psihice, amestecuri explozive! senzoriale sau mintale limitate sau de Niciodată...
  • Página 138 Racord pentru suflare Indicator curăIJare filtru  IntroduceIJi furtunul de aspiraIJie în ra-  Dacă indicatorul sistemului de curăIJare cordul pentru suflare, funcIJia de suflare a filtrului luminează cu roşu, acIJionaIJi devine astfel activă. butonul sistemului Efficient. (vezi descrierea / figura (vezi descrierea / figura Locaş...
  • Página 139 IndicaIJie: Pentru a îndepărta furtunul Suport accesorii rezervor apăsaIJi cu degetul elementul de prinde- re şi trageIJi-l afară.  În acest suport pentru accesorii puteIJi ıeavă de aspirare 2 x 0,5 m păstra furtunurile de aspiraIJie şi alte ac- cesorii. ...
  • Página 140: Utilizarea

    IndicaIJie: Poate fi utilizat şi cu un adap- Sacii de filtrare pot plesni, de aceea în- tor. locuiIJi-le întotdeauna în timp util! (vezi descrierea / figura În cazul pulberilor fine, al nisipului etc., sacul de filtrare trebuie înlocuit mai des. Set pentru murdărie grosieră...
  • Página 141: Îngrijirea Şi Întreijinerea

     Figura Încheierea utilizării PorniIJi aparatul (rotiIJi comutatorul rota-  OpriIJi aparatul şi scoateIJi ştecărul de MAX) şi tiv spre stânga în poziIJia alimentare din priză. începeIJi lucrul. Observaţie: Imediat ce scula electrică Golirea rezervorului este pornită, turbina de aspirare por- ...
  • Página 142: Remedierea Defecijiunilor

    Remedierea defecIJiunilor Date tehnice Datele tehnice le găsiIJi pe pagina interioa- Izolatorul de intrare a cablului de ali- ră. În continuare vă prezentăm explicaIJiile mentare nu funcIJionează simbolurilor utilizate.  Cablul de alimentare nu este probabil curat, curăIJaIJi cablul de alimentare. Tensiunea Puterea de aspirare redusă...
  • Página 143: Všeobecné Pokyny

    Obsah Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Všeobecné pokyny..SK . . .5 Obalové materiály láskavo nevyha- Bezpečnostné pokyny ..SK . . .6 dzujte do komunálneho odpadu, ale odo- Popis prístroja .
  • Página 144: Bezpečnostné Pokyny

    ným ističom proti zvodovým prúdom (me- Bezpečnostné pokyny novitý spínací prúd max. 30 mA). Tento prístroj nie je určený nato, aby ho – Nebezpečenstvo používali osoby s obmedzenými fyzic- Určité látky môžu v dôsledku rozvírenia na- kými, senzorickými alebo duševnými sávaného vzduchu vytvoriť...
  • Página 145 Prípojka na ofukovanie Tlačidlo Vtiahnutie kábla elektric- kej siete  Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysá-  Stlačte tlačidlo Vtiahnutie kábla elektric- vaciu hadicu. Tým sa aktivuje funkcia kej siete. Kábel sa automaticky vtiahne vyfukovania. do zariadenia. (viď Popis / Obrázok Priestor na uloženie príslušenstva Žliabok rukoväte háku...
  • Página 146 Otočné koleso Tryska na podlahu (s násadami)  Vodiace kolieska sú pri dodaní uložené  Pri vysávaní tvrdých plôch a kobercov v nádobe. Pred uvedením do prevádzky použite vhodnú násadu. ich nasaďte. Tvrdé plochy, mokré vysávanie: Pou- (viď Popis / Obrázok žite násadu s 2 gumovými stierkami.
  • Página 147: Obsluha

    Obsluha Vlhké vysávanie  Pri vysávaní kvapaliny resp. vlhkosti Tak pri vlhkom vysávaní ako aj pri nasaďte na vysávaciu rúrku resp. pria- suchom vysávaní pracujte vždy s na- mo na ručný držiak požadované príslu- sadeným filtrom s vložkou! šenstvo. Pred uvedením do prevádzky Pozor: Nepoužívajte vrecko s filtrom! ...
  • Página 148: Starostlivosť A Údržba

    Čistenie filtra Efficient Uskladnenie prístroja  Obrázok Ak kontrolka čistenia filtra svieti červenou Vedenie pripojenia elektrickej siete a farbou, použite čistenie filtra. príslušenstvo uložte do prístroja. Prí-  Obrázok stroj uskladňujte v suchých priestoroch. Vysávaciu hadicu spolu s rukoväťou za- Starostlivosť...
  • Página 149: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Technické údaje Technické údaje sa nachádzajú na vyklá- Vťahovanie sieťovej šnúry nefun- pacích stranách. V nasledovnom texte je guje vysvetlenie tam použitých symbolov.  Asi je znečistená sieťová šnúra, vyčisti- te sieťovú šnúru. Napätie Pokles sacieho výkonu Výkon P Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, skon- Výkon P...
  • Página 150: Pregled Sadržaja

    Pregled sadržaja Zaštita okoliša Materijali ambalaže se mogu recikli- Opće napomene..HR . . .5 rati. Molimo Vas da ambalažu ne od- Sigurnosni napuci..HR . . .6 lažete u kućne otpatke, već...
  • Página 151: Sigurnosni Napuci

    Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. alu- – Sigurnosni napuci minija, magnezija, cinka) u spoju s jako alkalnim i kiselim sredstvima za čišće- Uređaj nije namijenjen za upotrebu od – strane osoba s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, Nerazrijeđene jake kiseline i lužine –...
  • Página 152 Udubljenje za držanje Odjeljak za odlaganje pribora, kuka  Nakon deblokiranja primite blok uređaja  Ovaj odjeljak za odlaganje pribora omo- za udubljenje i skinite ga. gućuje držanje usisnog crijeva, priključ- nog kabela i usisnih nastavaka. Kuka za nošenje (vidi opis / sliku ...
  • Página 153 Tvrde površine, mokro usisavanje: Ispusni vijak Koristite nastavak s 2 gumene trake. Tvrde površine, suho usisavanje: Ko-  Ispusni vijak služi za brzo i jednostavno ristite nastavak s 2 četke. ispuštanje prljave vode iz spremnika. Tekstilni podovi, mokro i suho usisa- Nagnite spremnik prema naprijed da bi- vanje: Radite bez uglavaka.
  • Página 154 Rukovanje Mokro usisavanje  Za usisavanje vlage odnosno tekućina Uvijek radite s postavljenim uložnim nataknite željeni pribor na usisnu cijev filtrom, kako pri mokrom tako i pri odnosno direktno na rukohvat. suhom usisavanju! Pozor: Prije stavljanja u pogon Nemojte rabiti filtarsku vrećicu! Počne li se stvarati pjena ili tekućina počne ...
  • Página 155: Njega I Održavanje

    Čuvanje uređaja Efikasno čišćenje filtra  Slika Ako je prikaz čišćenja filtra crvene boje, ko- Priključni kabel i pribor odložite na od- ristite čišćenje filtra. govarajuća mjesta na uređaju. Uređaj  Slika čuvajte u suhim prostorijama. Usisno crijevo s rukohvatom ugurajte u Njega i održavanje odjeljak za odlaganje pribora na bloku uređaja.
  • Página 156: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci se nalaze na preklopnim Strujni kabel se ne uvlači stranicama. U nastavku su navedena po-  Strujni kabel je vjerojatno zaprljan; oči- jašnjenja simbola koji se tamo koriste. stite ga. Napon Smanjena usisna snaga Pri smanjenju usisne snage uređaja moli- Snaga P nazivna...
  • Página 157: Opšte Napomene

    Stari uređaji sadrže vredne materijale Pregled sadržaja sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Stoga Opšte napomene ..SR . . .5 stare uređaje odstranjujte preko primerenih Sigurnosne napomene ..SR .
  • Página 158: Sigurnosne Napomene

    Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. – Sigurnosne napomene aluminijuma, magnezijuma, cinka) u spoju sa jako alkalnim i kiselim Ovaj uređaj nije predviđen da njime – sredstvima za čišćenje rukuju osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima Nerazređene jake kiseline i baze –...
  • Página 159 Udubljenje za držanje Prekidač za uvlačenje strujnog kabla  Nakon deblokiranja uhvatite blok  Pritisnite prekidač za uvlačenje strujnog uređaja za udubljenje i skinite ga. kabla. Kabl se automatski uvlači u uređaj. Kuka za nošenje Odeljak za odlaganje pribora, kuka ...
  • Página 160 Upravljački točkić Podni nastavak (sa umecima)  Upravljački točkići se pri isporuci nalaze  Za usisavanje tvrdih površina i tekstilnih u posudi. Montirajte ih pre puštanja u podova koristite odgovarajuće umetke. rad. Tvrde površine, mokro usisavanje: (vidi opis / sliku Koristite nastavak sa 2 gumene trake.
  • Página 161 Rukovanje Mokro usisavanje  Za usisavanje vlage odnosno tečnosti Uvek radite sa postavljenim uložnim nataknite željeni pribor na usisnu cev filterom, kako pri mokrom tako i pri odnosno direktno na dršku. suvom usisavanju! Pažnja: Pre upotrebe Nemojte da koristite filter-kesu! Kod stvaranja pene ili izlaženja tečnosti ...
  • Página 162: Nega I Održavanje

    Efikasno čišćenje filtera Skladištenje uređaja  Slika Ako je prikaz čišćenja filtera crvene boje, Priključni kabl i pribor odložite na koristite čišćenje filtera. odgovarajuća mesta na uređaju. Uređaj  Slika čuvajte u suvim prostorijama. Usisno crevo s drškom ugurajte u Nega i održavanje odeljak za odlaganje pribora na bloku uređaja.
  • Página 163 Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci se nalaze na preklopnim Strujni kabl se ne uvlači stranicama. U nastavku su navedena  Strujni kabl je verovatno zaprljan; objašnjenja simbola koji se tamo koriste. očistite ga. Napon Smanjivanje usisne snage Pri smanjenju usisne snage uređaja Snaga P nominalna molimo proverite sledeće.
  • Página 164 ϢЃϴϾЂ϶ЎЋЁϼІϹ ЀϴІϹЄϼϴϿϼ ЀЂϷϴІ ϸϴ ϢϵЍϼ ЇϾϴϻϴЁϼГ ..BG . . .5 ЅϹ ЄϹЊϼϾϿϼЄϴІ. ϠЂϿГ ЁϹ Љ϶ЎЄϿГϽІϹ ϧϾϴϻϴЁϼГ ϻϴ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІ . BG . . .6 ЂЃϴϾЂ϶ϾϼІϹ ЃЄϼ ϸЂЀϴЌЁϼІϹ ЂІЃϴϸЎЊϼ, ϴ ϢЃϼЅϴЁϼϹ Ёϴ ЇЄϹϸϴ ..Ϸϼ...
  • Página 165 О ϖЎ϶ ϶ЅГϾϴ ЅІЄϴЁϴ Ѕϴ ϶ϴϿϼϸЁϼ ϼϻϸϴϸϹЁϼ- ІϹ ЇЅϿЂ϶ϼГ ϻϴ ϷϴЄϴЁЊϼГ ЂІ ЅІЄϴЁϴ Ёϴ Щ ЁϴЌϹ ЂІЂЄϼϻϼЄϴЁЂ ϸЄЇϺϹЅІ϶Ђ ϻϴ Єϴϻ- ЃЄЂЅІЄϴЁϹЁϼϹ Ёϴ ЃЄЂϸЇϾІϼІϹ Ёϼ. ϙ϶ϹЁІЇ- ϴϿЁϼ ЃЂ϶ЄϹϸϼ ϶ ЇЄϹϸϴ ϶ ЄϴЀϾϼІϹ Ёϴ ЅЄЂϾϴ Ёϴ ϷϴЄϴЁЊϼГІϴ ЅϹ ЂІЅІЄϴЁГ϶ϴІ ϵϹϻ- ЃϿϴІЁЂ, ϴϾЂ ЃЄϼЋϼЁϴІϴ ϻϴ ІГЉ Ϲ ϶ ЀϴІϹЄϼ- ϴϿϴ...
  • Página 166  CЃЂЄϹϸ ЀЂϸϹϿϴ ϼЀϴ ЄϴϻϿϼϾϼ ϶ ЂϵЂ-  ϩ϶ϴЁϹІϹ ϷϿϴ϶ϴІϴ Ёϴ ЇЄϹϸϴ ϻϴ ЇϸЎϿϵЂ- ЄЇϸ϶ϴЁϹІЂ ϼ ϸЂЅІϴ϶ϹЁϼІϹ ЃЄϼЁϴϸ- ЋϹЁϼϹІЂ ϻϴ Љ϶ϴЍϴЁϹ ϼ Г Ѕ϶ϴϿϹІϹ. ϿϹϺЁЂЅІϼ.  ϖ ІЄϴЁЅЃЂЄІЁϴ ЃЂϻϼЊϼГ ϸЄЎϺϾϴІϴ ϣЄϼ ЄϴϻЂЃϴϾЂ϶ϴЁϹ ЃЄЂ϶ϹЄϹІϹ ϸϴϿϼ ϶ ЅІЂϼ ЁϴϷЂЄϹ, ЃЄϼ ЄϴϵЂІϴ Ѕ ЇЄϹϸГ ЂЃϴϾЂ϶ϾϴІϴ...
  • Página 167 ЀЄϹϺЂ϶ϼГ ϻϴЉЄϴЁ϶ϴЍ ϾϴϵϹϿ ϼ ϶ЅЀЇ- ϾϴІϹϿЁϼІϹ ϸВϻϼ.  ϜϻЃЇЅϾϴІϹϿЁϴІϴ ЃЄЂϵϾϴ ЅϿЇϺϼ ϻϴ ϵЎЄϻЂ ϼ ЇϸЂϵЁЂ ϼϻЃЄϴϻ϶ϴЁϹ Ёϴ ЀЄЎЅ- ЁϴІϴ ϶Ђϸϴ ϶ ЄϹϻϹЄ϶ЂϴЄϴ. Зϴ ЃЂ-ϸЂϵЄЂ (ϵϹϻ ϶ϷЄϴϸϹЁ ϾЂЁІϴϾІ) ϼϻЃЄϴϻ϶ϴЁϹ ЂϵЎЄЁϹІϹ ЄϹϻϹЄ϶ЂϴЄϴ Ёϴ- ЃЄϹϸ. I: ϜϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ ϼϿϼ ϼϻϸЇЉ-  ϶ϴЁϹ. 0: ϧЄϹϸЎІ Ϲ ϼϻϾϿВЋϹЁ. : Зϴ...
  • Página 168 (Ѕ ϶ϿЂϺϾϼ) Р я  Зϴ ϼϻЅЀЇϾ϶ϴЁϹ Ёϴ І϶ЎЄϸϼ ЃЂ϶ЎЄЉЁЂ- ЅІϼ ϼ ЃЂϸЂ϶Ϲ Ѕ ϾϼϿϼЀϼ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴϽІϹ ЃЂϸЉЂϸГЍϴІϴ ϶ϿЂϺϾϴ. : ϜϻЃЂϿϻ϶ϴϽІϹ Ѕ 2 ϷЇЀϹЁϼ  ϨϼϷЇЄϴ ЈϴЅϾϼ. ϠЂЁІϼЄϴϽІϹ ЃЄϼϿЂϺϹЁϼІϹ Ѕ϶ЂϵЂϸЁЂ ϾЎЀ ЇЄϹϸϴ ЋϴЅІϼ ЃЄϹϸϼ ЃЇЅϾϴЁϹ ϶ ϹϾЅ- : ϜϻЃЂϿϻ϶ϴϽІϹ Ѕ 2 ЋϹІϾϼ. ЃϿЂϴІϴЊϼГ.
  • Página 169 ϖϾϿВЋϹІϹ ЇЄϹϸϴ (϶ЎЄІГЍϼГІ ЃЄϹϾЎЅ- : ϣЄϼ ϻϴЅЀЇϾ϶ϴЁϹ ϵϹϻ ЈϼϿІЎЄ- ϶ϴЋ ЁϴϿГ϶Ђ Ёϴ ЃЂϿЂϺϹЁϼϹ MAX) Ёϴ ІЂЄϵϼЋϾϴ ϼЁϸϼϾϴЊϼГІϴ ϻϴ ЃЂЋϼЅІ϶ϴЁϹ ϼ ϻϴЃЂЋЁϹІϹ ЄϴϵЂІϴ. Ёϴ ЈϼϿІЎЄϴ ЃЂϾϴϻ϶ϴ ЋϹЄ϶ϹЁЂ, ϴϾЂ ЈϼϿ- З : Щ ІЎЄЁϼГІ ЃϴІЄЂЁ ІЄГϵ϶ϴ ϸϴ ϵЎϸϹ ЃЂЋϼЅ- ІϹЁ.  ϜϻЃЂϿϻ϶ϴϽІϹ ϹЈϹϾІϼ϶ЁЂ ЃЂЋϼЅІ϶ϴЁϹ .
  • Página 170  ЄϹϻϹЄ϶ЂϴЄЂ ϼ ЃЄϼЁϴϸϿϹϺЁЂЅІϼІϹ ЃЄϼ ЁϹЂϵЉ. ϸϴ ЅϹ ϼϻЃϿϴϾЁϴІ Ѕ ϶Ђϸϴ ϼ ϸϴ ЅϹ  ϜϻϾϿВЋϹІϹ ЇЄϹϸϴ. ЃЂϸЅЇЌϴІ ЃЄϹϸϼ ϸϴ ЅϹ ЇЃЂІЄϹϵГІ ЂІ-  ϨϼϷЇЄϴ ЁЂ϶Ђ. ЗϴϾϴЋϹІϹ ϸВϻϴІϴ ϻϴ ЃЂϸ ϶ ЃЂϻϼЊϼГІϴ  ϨϼϷЇЄϴ ϻϴ ЃϴЄϾϼЄϴЁϹ. ϣЄϼ ЁЇϺϸϴ ЃЂЋϼЅІϹІϹ ЈϼϿІЎЄЁϼГ Ѓϴ- ІЄЂЁ...
  • Página 171 ϦϹЉЁϼЋϹЅϾϼІϹ ϸϴЁЁϼ ЅϹ ЁϴЀϼЄϴІ Ёϴ ЂІ϶ϴ- ЄГЍϼІϹ ЅϹ ЅІЄϴЁϼЊϼ. ϥϿϹϸ϶ϴ ЂϵГЅЁϹЁϼϹ Ёϴ ϼϻЃЂϿϻ϶ϴЁϼІϹ ІϴЀ ЅϼЀ϶ЂϿϼ. ϡϴЃЄϹϺϹЁϼϹ ϠЂЍЁЂЅІ Ϥ ЁЂЀ. ϠЂЍЁЂЅІ Ϥ ЀϴϾЅ. ϠϴϾЅ. ЃЄϼЅЎϹϸ. ЀЂЍЁЂЅІ Ёϴ ϾЂЁІϴϾІϴ Ёϴ ЇЄϹϸϴ ϣЄϹϸЃϴϻϼІϹϿ (ϼЁϹЄІϹЁ) ϢϵϹЀ Ёϴ ЄϹϻϹЄ϶ЂϴЄϴ ϣЂϹЀϴЁϹ Ёϴ ϶Ђϸϴ Ѕ ЄЎϾЂЉ϶ϴІ- ϾϴІϴ ϣЂϹЀϴЁϹ...
  • Página 172 Sisukord Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasutata- Üldmärkusi ... . . ET . . .5 vad. Palun ärge visake pakendeid Ohutusalased märkused . . ET . . .6 majapidamisprahi hulka, vaid suunake Seadme osad .
  • Página 173: Ohutusalased Märkused

    Plahvatusohtlikud või kergestisüttivad – Ohutusalased märkused gaasid, vedelikud ja tolm (reaktiivne tolm) Seda seadet ei tohi kasutada piiratud – füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või- Reaktiivne metallitolm (nt alumiinium, – mete inimesed või kogemuste ja/või magneesium, tsink) ühenduses tuge- teadmisteta isikud; kui siis ainult päde- vasti leeliseliste ja happeliste puhastus- va isiku järelevalve all või kui neid on vahenditega...
  • Página 174 Tõstmissüvend Tarvikute hoiukoht konks  Pärast vabastamist võtke seadme  Selles tarvikute hoiukohas saab hoida peast käepidemesüvendist haarates imivoolikut, toitekaablit ja imiotsakuid. kinni ja võtke seadme pea ära. (vt kirjeldust / joonist Kandesang Pöördlüliti (SISSE/VÄLJA) (ilma sisseehitatud pistikupesata)  Kandesang on mõeldud ühtlasi seadme ...
  • Página 175 Vaipkatted, märgpuhastus ja kuivpu- Väljalaskekork hastus: Töötage ilma sisendita.  Väljalaskekorki kasutatakse paagis ole- Põrandadüüs (ümberlülitushoob) va musta vee kiireks ja mugavaks välja- laskmiseks. Lihtsamaks  Kõvade pindade ja vaipkatete puhasta- tühjendamiseks kallutage mahutit ette. miseks: (vt kirjeldust / joonist Hoob vaipkatete sümbolil Hoob...
  • Página 176: Käsitsemine

    Käsitsemine Märgimemine  Niiskuse või vedeliku masinasse imemi- Töötades, nii märg- kui kuivpuhasta- seks ühendage vajalikud tarvikud imito- mise puhul, peab padrunfilter olema rudele või otse käepidemele. alati paigaldatud! Tähelepanu: Enne seadme kasutuselevõttu Mitte kasutada filterkotti! Vahu tekkimisel või vedeliku väljumisel lüli- ...
  • Página 177: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Seadme ladustamine Tõhus filtripuhastus  Joonis Kui filtripuhastuse näit on punane, kasuta- Hoidke toitekaablit ja tarvikuid seadme ge filtripuhastust. juures. Hoidke seadet kuivas ruumis.  Joonis Korrashoid ja tehnohooldus Pange imivoolik koos käepidemega seadme peal olevasse tarvikute kinni- tuskohta. Kui seade on sisse lülitatud, Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja vajutage 3 x tõhusa filtripuhastuse klah- ja tõmmake võrgupistik välja.
  • Página 178: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Tehnilised andmed Tehnilised anmded on lahtivolditavatel le- Toitekaabli sissetõmme ei toimi hekülgedel. Alljärgnevalt leiate seal kasuta-  Toitekaabel tõenäoliselt must, puhasta- tud sümbolite kirjelduse. Pinge Kahanev imemisvõimsus Kui seadme imivõimsus muutub nõrge- Võimsus P nimi maks, tuleb kontrollida järgmisi punkte. ...
  • Página 179: Satura Rādītājs

    kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā- Satura rādītājs Nolietotās ierīces satur noderīgus Vispārējas piezīmes ..LV . . .5 materiālus, kurus iespējams pārstrā- Drošības norādījumi ..LV . . .6 dāt un izmantot atkārtoti.
  • Página 180: Drošības Norādījumi

    spraudni. Bojātu pieslēgšanas kabeli neka- Garantija vējoties lieciet nomainīt pilnvarotā klientu Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības apkalpošanas dienestā vai profesionālā izsniegtās garantijas saistības ir spēkā kat- elektromehāniskā darbnīcā. rā valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez Lai izvairītos no elektrotraumām, mēs iesa- maksas novērsīsim iespējamos darbības kām kontaktligzdas aprīkot ar iepriekš...
  • Página 181 Aparāta kontaktligzda Filtra tīrīšanas indikators  Kad filtra tīrīšanas indikators ir sarkans, Norāde: Ievērojiet maksimālo pieslēguma jaudu (skatīt nodaļu "Tehniskie dati"). nospiediet "Efficient" filtra tīrīšanas  Lai pieslēgtu elektroinstrumentus. taustiņu. (skatīt aprakstu / attēlu (skatīt aprakstu / attēlu Pūtes pieslēgums Taustiņš...
  • Página 182 Norāde: Lai to izņemtu, ar īkšķi nospie- Piederumu novietne-tvertne diet fiksatoru un izvelciet sūkšanas šļū- teni.  Šī piederumu novietne ļauj uzglabāt Sūcējcaurules 2 x 0,5 m sūkšanas caurules vai citus piederu- mus.  Salieciet abas sūkšanas caurules kopā (skatīt aprakstu / attēlu un savienojiet ar sūkšanas šļūteni.
  • Página 183 nas indikators norāda, kad jānomaina pat- Komplekts lieliem netīrumiem ronfiltrs.  Izmantojiet "Efficient" filtra tīrīšanas  Apjomīgs sūkšanas komplekts visa vei- funkciju. da lieliem netīrumiem. (skatīt aprakstu / attēlu Apkalpošana Mitrā sūkšana Vienmēr strādāt ar uzstādītu patron-  Lai uzsūktu šķidrumu jeb mitrumu, uz- lieciet vajadzīgos piederumus uz sūk- filtru, arī...
  • Página 184: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    elektroinstruments tiek izslēgts, turbīna Aparāta uzglabāšana darbojas tālāk vēl apmēram 5 sekun-  Attēls des, lai iesūktu atlikušos netīrumus no Elektrības vadu un piederumus ievieto- sūcējšļūtenes. jiet nodalījumos uz aparāta. Uzglabājiet aparātu sausā telpā. "Efficient" filtra tīrīšana Kopšana un tehniskā apkope Kad deg sarkans filtra tīrīšanas indikators, jāizmanto filtra tīrīšanas funkcija.
  • Página 185: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība darbības traucēju- Tehniskie dati mu gadījumā Tehniskie dati atrodami uz brošūrā. Tālāk seko tajā izmantoto simbolu skaidrojums. Nedarbojas elektrības vada ievilk- šanas mehānisms Spriegums  Iespējams, ka elektrības vads ir netīrs, Jauda P notīriet elektrības vadu. Vāja sūkšana Jauda P maks Ja aparāta iesūkšanas jauda samazinās, Aparāta kontaktligzdas maks.
  • Página 186: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti perdir- Bendrieji nurodymai ..5 bamos. Neišmeskite pakuočių kartu Saugos reikalavimai ..6 su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas Prietaiso aprašymas.
  • Página 187: Saugos Reikalavimai

    aptarnavimo tarnyboje/elektros prietaisų Garantija remonto dirbtuvėse. Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos są- Kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų su lygos, kurias nustato Džgalioti pardavėjai. elektra, rekomenduojame naudoti rozetes su jau Džmontuotu apsauginiu laikinosios Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, srovės jungikliu (maks.
  • Página 188 Prietaiso lizdas Filtro valymo indikatorius Pastaba: atsižvelkite Dž maksimalią prijungi-  Jei filtro valymo indikatorius raudonas, mygtuku Džjunkite filtro valymo funkciją mo galią (žr. skyrių „Techniniai duome- nys“). „Efficient“.  Elektriniam Džrankiui prijungti. (žr. aprašymą / paveikslėlDž (žr. aprašymą ir (arba) paveikslėlDž Maitinimo laido Džtraukimo mygtu- Pūtimo funkcijos prijungimas ...
  • Página 189 Pastaba: norėdami išimti siurbimo žar- Bako laikiklis (priedas) ną, nykščiu paspauskite fiksatorių ir iš- traukite siurbimo žarną.  Šiame laikiklyje galima laikyti siurbimo Siurbimo vamzdžiai - 2 vnt. x 0,5 m vamzdžius arba kitus priedus. (žr. aprašymą ir (arba) paveikslėlDž ...
  • Página 190: Darbas Su Elektros Džrankiu

    (žr. aprašymą / paveikslėlDž Lanksti Džrankio žarna  Filtro maišelio užpildymo lygis priklauso nuo to, kokie nešvarumai siurbiami.  Didesniam lankstumui užtikrinti, dirbant Užsikimšę filtro maišeliai gali sutrūkti, su elektriniais Džrankiais. todėl laiku keiskite filtro maišelDž! Pastaba: taip pat galima naudoti su Siurbiant smulkias dulkes, smėlDž...
  • Página 191: Priežiūra Ir Aptarnavimas

     Paveikslėlis Prietaisuose su išleidimo varžtu: DŽjunkite prietaisą (sukamąjDž jungiklDž Dž kai- sausą purvą ištuštinkite per baką. Skys- čiams išleisti naudokite išleidimo varž- rę padėt Dž „MAX“) ir pradėkite dar- tą. bą. Pastaba: DŽjungus elektros Džrankiui, po Prietaiso laikymas 0,5 sekundžių Džsijungia siurblio turbina. ...
  • Página 192: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju Techniniai duomenys Techniniai duomenys pateikti dangčio at- Neveikia tinklo kabelis vertimo pusėje. Toliau paaiškinami ten  Tinklo kabelis gali būti užsiteršęs, išva- naudojami simboliai. lykite jDž. DŽtampa Sumažėjęs siurbimo galingumas Sumažėjus siurbiamajai galiai, patikrinkite: Galingumas, P (nominalus) nenn ...
  • Página 193 ϠϴІϹЄЙϴϿϼ ЇЃϴϾЂ϶Ͼϼ ЃЙϸϸϴВІьЅГ ЗϴϷϴϿьЁЙ ϶ϾϴϻЙ϶Ͼϼ..UK . . .5 ЃϹЄϹЄЂϵЊЙ ϸϿГ ЃЂ϶ІЂЄЁЂϷЂ ϣЄϴ϶ϼϿϴ ϵϹϻЃϹϾϼ..UK . . .6 ϶ϼϾЂЄϼЅІϴЁЁГ. ϕЇϸь ϿϴЅϾϴ, ЁϹ ϶ϼϾϼϸϴϽІϹ ϢЃϼЅ ЃЄϼЅІЄЂВ ..ЃϴϾЇ϶ϴϿьЁЙ...
  • Página 194 Е ч я ’є ϧ ϾЂϺЁЙϽ ϾЄϴКЁЙ ϸЙВІь ЇЀЂ϶ϼ ϷϴЄϴЁІЙК, ϶ϼϸϴЁЙ ЁϴЌϼЀϼ ϾЂЀЃϹІϹЁІЁϼЀϼ ІЂ϶ϴЄϼЅІ϶ϴЀϼ ϻЙ ϻϵЇІЇ. ϡϹЃЂϿϴϸϾϼ ϶ ЄЂϵЂІЙ ЃЄϼЅІЄЂВ Ѐϼ ЇЅЇ϶ϴєЀЂ ϵϹϻЃϿϴІЁЂ ЃЄЂІГϷЂЀ ІϹЄЀЙЁЇ ϸЙК ϷϴЄϴЁІЙК, ГϾЍЂ ϶ЂЁϼ я ϶ϼϾϿϼϾϴЁЙ ϵЄϴϾЂЀ ЀϴІϹЄЙϴϿЇ Ћϼ ь ЃЂЀϼϿϾϴЀϼ ϶ϼϷЂІЂ϶ϿϹЁЁГ. ϧ ϷϴЄϴЁІЙϽЁЂЀЇ ϶ϼЃϴϸϾЇ ϻ϶ϹЄІϴϽІϹЅь, ϵЇϸь ϿϴЅϾϴ, ϻ...
  • Página 195  ϤЇЋϾϴ ЂϸЁЂЋϴЅЁЂ ЅϿЇϺϼІь ϸϿГ ЄЂϻϵϿЂϾЇ϶ϴЁЁГ ϷЂϿЂ϶Ͼϼ ЃЄϼЅІЄЂВ Й ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄϴ. ϘϿГ ЄЂϻϵϿЂϾЇ϶ϴЁЁГ  ϧ ЊьЂЀЇ ЃЂЅЙϵЁϼϾЇ ϻ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊЙК ЃЂ϶ЁЙЅІВ ϶ЙϸϾϼЁЇІϼ ЄЇЋϾЇ ϶ЃϹЄϹϸ. ЂЃϼЅϴЁЙ ϵϴϻЂ϶Й ЀЂϸϹϿЙ ЃϼϿЂЅЂЅЙ϶ ϸϿГ ϶ЂϿЂϷЂϷЂ/ЅЇЉЂϷЂ ЃЄϼϵϼЄϴЁЁГ, ГϾЙ  ϖϻГІϼЅГ ϻϴ ϷЂϿЂ϶ϾЇ ЃЄϼЅІЄЂВ Й ЃЄϹϸЅІϴ϶ϿϹЁЙ Ёϴ ЂϵϾϿϴϸϼЁЊЙ. ϶ϼІГϷЁЇІϼ КК ϻ ϻϴϷϿϼϵϿϹЁЁГ. ...
  • Página 196 є  ϡϴІϼЅЁЇІϼ ϾЁЂЃϾЇ ϻЀЂІЇ϶ϴЁЁГ  ЦϹ ЀЙЅЊϹ ϸϿГ ϻϵϹЄЙϷϴЁЁГ ϸЂϸϴІϾЂ϶ЂϷЂ ЀϹЄϹϺЁЂϷЂ ЌЁЇЄϴ. ϞϴϵϹϿь ЂϵϿϴϸЁϴЁЁГ ЃЄϼϻЁϴЋϹЁϹ ϸϿГ ϴ϶ІЂЀϴІϼЋЁЂ ϻϴЀЂІЇєІьЅГ Ї ЃЄϼЅІЄЙϽ. ϻϵϹЄЙϷϴЁЁГ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁϼЉ ІЄЇϵЂϾ Іϴ ЙЁЌЂϷЂ ϸЂϸϴІϾЂ϶ЂϷЂ ЂϵϿϴϸЁϴЁЁГ.  ЦϹ ЀЙЅЊϹ ϸϿГ ϻϵϹЄЙϷϴЁЁГ ϸЂϸϴІϾЂ϶ЂϷЂ ЂϵϿϴϸЁϴЁЁГ ЃЄϼϻЁϴЋϹЁϹ ϸϿГ  ϣϹЄϹϸ ЃЂЋϴІϾЂЀ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊЙК ЅϿЙϸ ϻϵϹЄЙϷϴЁЁГ...
  • Página 197  ϖІϼЅЁЇІϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁϼϽ ЌϿϴЁϷ ϶  ϘϿГ ϻ'єϸЁϴЁЁГ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁЂϷЂ ϻ'єϸЁϴЁЁГ ϸЂ ЈЙϾЅϴЊЙК. ЌϿϴЁϷϴ ϻ ϹϿϹϾІЄЂЙЁЅІЄЇЀϹЁІЂЀ. : ϘϿГ ϶ϼІГϷϴЁЁГ ЌϿϴЁϷЇ ЅϿЙϸ  ϣЄϼ ЁϹЂϵЉЙϸЁЂЅІЙ ЃЄϼϾЄЙЃϼІϼ ϸЂ ЁϴІϼЅЁЇІϼ ЃϴϿьЊГЀϼ Ёϴ ЅІЂЃЂЄ Й ϹϿϹϾІЄЂЙЁЅІЄЇЀϹЁІЇ ϴϸϴЃІϹЄ ϻ ϶ϼІГϷЁЇІϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁϼϽ ЌϿϴЁϷ. ЁЂϺϹЀ, ЍЂ ϶ЙϸЃЂ϶Йϸϴє ϸЙϴЀϹІЄЇ ЃЙϸϾϿВЋϹЁЁГ...
  • Página 198  ϠϴϿВЁЂϾ  ϘϿГ ЇЅЀЂϾІЇ϶ϴЁЁГ ϶ЂϿЂϷϼ ϴϵЂ ϶ЂϿЂϷЂϷЂ ЃЄϼϵϼЄϴЁЁГ ЁϴϸГϷІϼ ϵϴϺϴЁϹ ϣЙϸ'єϸЁϴІϼ ϴϾЅϹЅЇϴЄϼ. ϸЂϸϴІϾЂ϶Ϲ ЂϵϿϴϸЁϴЁЁГ Ёϴ  ϠϴϿВЁЂϾ ЇЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁЙ ІЄЇϵϾϼ ϴϵЂ ЃЄГЀЂ Ёϴ ϖЅІϴ϶ІϹ ЌІϹЃЅϹϿьЁЇ ϶ϼϿϾЇ. ЄЇЋϾЇ.  ϠϴϿВЁЂϾ У ϖϾϿВЋЙІь ЃЄϼЅІЄЙϽ. ь ь ь є ь : ϣЄϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴЁЁЙ ЃЂЃϹϿЇ Іϴ ...
  • Página 199  ϖϼЀϾЁЇІϼ ЃЄϼЅІЄЙϽ Іϴ ϶ϼІГϷЁЇІϼ ь ЌІϹϾϹЄ.  ϠϴϿВЁЂϾ ЗЁГІϼ ϷЂϿЂ϶ϾЇ ЃЄϼЅІЄЂВ, ЅЃЂЄЂϺЁϼІϼ ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄ ϻ ϶ЂϿЂϷϼЀ ϴϵЂ ЅЇЉϼЀ ϳϾЍЂ ЙЁϸϼϾϴІЂЄ ЂЋϼЍϹЁЁГ ЈЙϿьІЄЇ ϵЄЇϸЂЀ. ϷЂЄϼІь ЋϹЄ϶ЂЁϼЀ Ѕ϶ЙІϿЂЀ, ЃЄЂ϶ϹϸЙІь ЂЋϼЍϹЁЁГ ЈЙϿьІЄЇ. : ϖϼϸϴϿϼІϼ  ϠϴϿВЁЂϾ ЅЇЉϼϽ ϵЄЇϸ ϻ ЄϹϻϹЄ϶ЇϴЄЇ. ϘϿГ ϖЅІϴ϶ϼІϼ ϶ЅЀЂϾІЇ϶ϴϿьЁϼϽ ЌϿϴЁϷ ϻ ϶ϼϸϴϿϹЁЁГ...
  • Página 200  ϠϴϿВЁЂϾ ϧ ЄϴϻЙ ЃЂІЄϹϵϼ ЃЄЂ϶ЂϸϼІϼ ЂЋϼЍϹЁЁГ ЃϴІЄЂЁЁЂϷЂ ЈЙϿьІЄЇ ЃЙϸ ЅІЄЇЀϹЁϹЀ ϦϹЉЁЙЋЁЙ ЉϴЄϴϾІϹЄϼЅІϼϾϼ ϶ϾϴϻϴЁЙ Ёϴ ϶Ђϸϼ. ϡϹ ϶ϼІϼЄϴІϼ Й ЁϹ ЋϼЅІϼІϼ Йϻ ЅІЂЄЙЁϾϴЉ, ЍЂ ЄЂϻϾЄϼ϶ϴВІьЅГ. ϘϴϿЙ ϻϴЅІЂЅЇ϶ϴЁЁГЀ ЍЙІϾϼ. ϣϹЄϹϸ ЃЄЂЃЂЁЇєІьЅГ ЄЂϻ'ГЅЁϹЁЁГ ϶ϼϾЂЄϼЅІϴЁϼЉ ϶ЅІϴЁЂ϶ϿϹЁЁГЀ ЃЂ϶ЁЙЅІВ ϶ϼЅЇЌϼІϼ. ЅϼЀ϶ЂϿЙ϶. ЁϴЃЄЇϷϴ ϣЂІЇϺЁЙЅІь P ЁЂЀЙЁϴϿьЁϴ є...
  • Página 201 ‫ﺔ‬ ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ .‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ ﺎ‬ ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﻮ ﺪ‬ . ‫ﺎ‬ ‫ﺪ ﺔ‬ ‫ﺮ ﻮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻰ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺬ ﺔ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ ) ﻮ‬ ‫ﺮ‬...
  • Página 202 ‫ﻮ‬  ‫إ ﺎ‬ ‫ﺮ ﻮ ﺔ إ‬ ‫ﺮ‬ ،‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ؛‬ ‫ﺎ‬ . ‫ﺎ‬ ‫ﺈ ﺎ‬  ‫ﺎ‬ . ‫ﺎ ﺮ ﺎ‬ ‫ﻮ‬  ‫ﺮ‬ . ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫إ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ ﺪ‬ ‫ﺎ ﺪ‬ .‫ﺔ‬...
  • Página 203 ‫ﻮ‬  ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ) ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ (‫ﻰ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻰ ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ﺎ ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺆ ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ .‫ﺮ ﻮ ﺔ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ،‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ‬...
  • Página 204 ‫ﺮ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﺮ‬ !‫ﺮ ﺮ ﻮ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ (‫ﺔ‬ ‫) ﻮ ﺪ‬ ‫ﻮ‬  ‫ﺔ‬ ‫ﺮ ﺔ‬  ‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺪ‬ : ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬...
  • Página 205 ‫ﺮ‬ ( ‫/ إ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫) ﺪ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ، ‫ﺮ‬ ‫ﺔ‬ !‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬  ‫ﺰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺔ ﺎ‬  ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ :‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ( ‫/ إ...
  • Página 206 ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ . ‫ﺮ ﺮ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ ﻮ‬ !‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺮ‬ ، ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬  ‫ﻮ‬ ‫ﺬ‬ ■ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬  ‫ﺮ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺮ ﺎ‬ ‫ﺔ‬...
  • Página 207 ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ ﺔ‬ ‫ﺮ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫إ‬ ‫ﺎ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ ﺔ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺎ‬ .‫ﺔ ﺎ ﺔ ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ ﺮ ﺔ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ ﻰ‬ ‫ﺮ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ...
  • Página 208 ‫ﺰ ﺔ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫إ‬ ‫ﺪ ﺮ‬ ‫ﺔ ﺈ ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺰ ﺰ‬ .‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﻰ ﺮ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻰ ﻮ‬ ‫ﺪ ﺔ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻮ‬ ، ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺪ ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ...
  • Página 213 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...
  • Página 214 Ч ст я ко п я 8 (800) 250-39-39 Зво ок по Росс еспл т ы www.chisto.ru sales@chisto.ru...

Este manual también es adecuado para:

Wd 5.3 serieWd 5.4 serieWd 5.5 serieWd 5.6 serie

Tabla de contenido