Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
MCS Italy S.p.A.
Via Tione, 12 - 37010
Pastrengo (VR) - Italy
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
office@mcs-ce.pl
MCS Russia LLC
ul. Transportnaya 22 vl 2,
142802, Stupino, Moscow region, Russia
info@mcsrussia.ru
MCS China LTD
Unit A1, No. 1515, Jinshao Rd.,
Baoshang Industrial Zone,
Shanghai, 200949, China
office@mcs-china.cn
Edition 14
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
DH 720
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master DH 720

  • Página 1 LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA Unit A1, No. 1515, Jinshao Rd., Baoshang Industrial Zone, KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND Shanghai, 200949, China office@mcs-china.cn LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Edition 14 DH 720...
  • Página 2: Compressor

    TECHNICKÉ PARAMETRE - ТЕХНІЧНІ ДАНІ RT 30ºC RH 80% RH 80% pacity RH 80% wer /Ampere consumption * 230 V MODEL DH 720 Power supply Power /Ampere consumption * 230 V ~220V-240V / 50Hz r supply Power supply RT 30ºC ompressor...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1... HOW IT WORKS 2... WHERE TO POSITION 3... BEFORE USE 4... PARTS 5... OPERATION 6... DRAINAGE 7... MAINTENANCE 8... TROUBLE SHOOTING PLEASE TAKE TIME TO READ THIS MANUAL ►► 3. BEFORE USE ► CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 6: Water Tank

    ►► 5. OPERATION ► To move the water tank, pull it out squarely from the unit by ► Control panel FIG. 5 using the handle at the water tank. 1. Heat button (only for the model with heat function) After empting the water tank, place the water tank into spa- 2.
  • Página 7: Filter Fixer

    4. Filter fixer STORAGE If not use the unit for an extended period of time. Please: Turing the unit off, unplug and tidy AC cord. ► Completely empty the water tank and wipe it clean. ► Cover the unit and store where it will not receive direct sunlight.
  • Página 9 INDICE 1... FUNZIONAMENTO 2... UBICAZIONE 3... CONSIGLI PRIMA DELL’USO DELL’IMPIANTO 4... PARTI 5... SERVIZIO 6... USCITA DELL’ACQUA 7... MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 8... RIVELAZIONE DEI DIFETTI PRIMA DI USARE L’IMPIANTO BISOGNA LEG- vono essere chiuse, per garantire il massimo rendimento GERE ATTENTEMENTE L’ISTRUZIONE DI USO E dell’impianto.
  • Página 10: Manutenzione E Conservazione

    ►► 6. USCITA DELL’ACQUA 2. Luce ultravioleto (solo in modello con funzione della luce ► ultravioleta) In momento del riempimento del contenitore acqua, il com- 3. TIMER pressore smetterà di lavorare nell’ambito del meccanismo 4. Visualizzatore autoprotezione: 5. Pulsante della regolazione della velocità (ventilazione) ►...
  • Página 11 detergente debole. Il filtro con carbone attivato non è lavabile. La sua vita- lità e diversa e dipende dalle condizioni ambientali in cui l’impianto lavora. Il filtro deve esser ispezionato periodica- mente (ogni 6 mesi) ed in caso di necessita deve esser cambiato.
  • Página 13 BEDIENUNGSANLEITUNG 1... FUNKTIONSWEISE 2... PLATZIERUNG 3... EMPFEHLUNGEN VOR DEM ERSTBETRIEB 4... TEILE 5... BEDIENUNG 6... WASSERABLEITUNG 7... WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 8... MÄNGELERKENNUNG VOR DER ANWENDUNG DIESES GERÄTES SOLL erungskabels notwendig sein wird, muss man sich ver- MAN SICH AUSFÜHRLICH MIT DER ANLEITUNG gewissern, ob der Kabeldurchmesser mindestens 1 mm BEFASSEN UND SIE DANN AUFBEWAHREN UM beträgt.
  • Página 14 ► Rückseite FIG. 3 Bedienung 6. Luftauslassöffnungsdeckel 1. Das Gerät an die entsprechende Stromversorgung an- 7. Luftauslassöffnung schließen. (siehe Nenntefel auf der Geräterückseite). 8. Rückseitenplatte 2. Die ON/OFF-Taste drücken, um das Gerät einzuschal- 9. Öffnung der ständigen Wasserableitung ten. Der Kompressor wird seine Arbeit im Dauermodus be- 10.
  • Página 15 wahren, wo es keinen Sonnenstrahlen ausgesetzt wird. * ANMERKUNG: ►► 8. MÄNGELERKENNUNG Wenn der Abfluss abgetrennt wird, bleibt der erwähnte Teil ► als eine Öffnung und diese wird nicht mit einer Blende ver- DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT: stopft werden. Wenn der erwähnte Teil mit einer Blende verstopft wird, dann kommt es dazu, dass das Wasser ►...
  • Página 17 INDICE 1... FUNCIONAMIENTO 2... UBICACIÓN 3... RECOMENDACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN 4... COMPONENTES 5... COMO MANEJARLO 6... ELIMINACIÓN DEL AGUA ALMACENADA 7... LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 8... DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS Antes de utilizar este aparato hay que leer detenidamente eficacia del aparato. el manual de instrucciones y guardarla para sus futuras ►►...
  • Página 18: Eliminación Del Agua Almacenada

    ► Instalación de filtros FIG. 4 3. Pulsar el botón HUMIDITY para ajustar la humedad de- 1. Parrilla seada: la deshumidificación continua: 50%, 60%, 70% o 2. Filtro lavable 3. Filtro de carbono activo 4. Pulsar el botón de la regulación de la velocidad para 4.
  • Página 19: Limpieza Exterior

    CAZMENTE: del aparato. ► ¿Hay demasiadas puertas y ventanas abiertas? ►► 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ► ► ¿Hay algo en la habitación que sube el nivel de hu- Antes de empezar las labores de limpieza o mantenimien- medad? to hay que desconectar el aparato de la red eléctrica. EL APARATO ES DEMASIADO RUIDOSO: LIMPIEZA EXTERIOR ►...
  • Página 21 TABLE DES MATIÈRES 1... FONCTIONNEMENT 2... LOCALISATION 3... CONSEILS AVANT L’UTILISATION 4... PIÈCES 5... EXPLOITATION 6... EVACUATION D’EAU 7... ENTRETIEN ET MAINTENANCE 8... DÉTECTION DE DÉFAUTS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, IL FAUT LIRE Pendant le fonctionnement du déshumidificateur, en cas ATTENTIVEMENT LA NOTICE AINSI QUE LA de nécessité...
  • Página 22 ► Installation des filtres FIG. 4 3. Appuyer le bouton HUMIDITY afin de régler l’humidité 1. Grille voulue: déshumidification continue: 50%, 60%, 70% ou 2. Filtre lavable 3. Filtre à charbon actif 4. Appuyer sur le bouton de réglage de vitesse afin de 4.
  • Página 23 partie de l’équipement de l’appareil. ► L’entrée et la sortie d’air ne sont-elles pas bloquées ? ► L’humidité de l’environnement n’est-elle pas plus bas- ►► 7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE ► se ? Avant d’effectuer l’entretien ou avant le nettoyage L’APPAREIL SEMBLE NE PAS TRAVAILLER EF- de l’appareil, il faut toujours le débrancher du réseau FICACEMENT : d’alimentation.
  • Página 25 INHOUDSOPGAV 1... WERKING 2... PLAATSING 3... INSTRUCTIES VÓÓR HET GEBRUIK 4... ONDERDELEN 5... BEDIENING 6... WATERAFVOER 7... ONDERHOUD 8... VERHELPEN VAN STORINGEN ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN, DI- dat het apparaat niet te ver van een stopcontact wordt ge- ENT DE HANDLEIDING AANDACHTIG TE WOR- plaatst.
  • Página 26 ► Achterkant FIG. 3 8. Ventilatorsnelheid/ventilatorindicator: hoge snelheid, 6. Luchtuitlaatklep lage snelheid. 7. Luchtuitlaat 8. Achterplaat ► Bediening 9. Opening voor waterafvoerslang 1. Steek de netstekker in het stopcontact. Controleer eerst 10. Wieltje of de netspanning overeenkomt met de gegevens op het 11.
  • Página 27 afloopt en niet geknikt of verstopt is, zodat het water veilig ► Zorg ervoor dat de watertank leeg is en goed in de luch- en ongehinderd kan aflopen. Controleer of de waterslang tontvochtiger geplaatst. nog goed vastzit. ► Zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat vrij zijn. LET OP! DE LUCHTONTVOCHTIGER LIJKT NIET GOED TE WERKEN:...
  • Página 29: Importante

    MANUAL DE INSTRUÇÕES 1... FUNCIONAMENTO 2... LOCALIZAÇÃO 3... INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DA UTILIZAÇÃO DO APARELHO 4... ELEMENTOS 5... OPERAÇÃO 6... ESCOAMENTO DE ÁGUA 7... LIMPEZA E CONSERVAÇÃO 8... WYKRYWANIE USTEREK ANTES DE PROCEDER À UTILIZAÇÃO DO PRE- Durante o trabalho do secador, todas as janelas e a porta SENTE APARELHO, É...
  • Página 30 9. Buraco de escoamento contínuo de água pa do fabricante na parte traseira do secador). 10. Roda 2. Premir o botão ON/ OFF para ligar o aparelho. O com- 11. Cabo de alimentação pressor começará a trabalhar no modo contínuo. 3.
  • Página 31: Limpeza E Conservação

    as medidas de precaução a fim de evitar o congelamento O APARELHO PARECE NÃO TRABALHAR EFI- do tubinho de escoamento. CIENTEMENTE: Tubinho de escoamento com diâmetro interior de 12 mm. É necessário considerar o facto de o tubinho de escoa- ►...
  • Página 33 INDHOLD 1... VIRKNING 2... BELIGGENHED 3... ANBEFALINGER FØR BRUG 4... BESTANDSDELE 5... BETJENINGSPANEL 6... BORTLEDNING AF VAND 7... PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 8... FEJLFINDING INDEN DE BRUGER DETTE APPARAT SKAL DE ►► 3. ANBEFALINGER FØR BRUG ► LÆSE OMHYGGELIGT INSTRUKTIONEN HOLDE DEN TIL SENERE BRUG. BEMÆRK! ►...
  • Página 34: Rengøring Af Filter

    ►► 5. BETJENINGSPANEL ► ► Mærke „fuld vandbeholder” vil starte med at blin- ► Betjeningspanel FIG. 5 1. Opvarmning „knap” (kun for modeller med varmefunk- ► Apparatet begynder at brumme. * For at fjerne brum- tion) meren, kan du trykke på ON / OFF knappen for at slukke 2.
  • Página 35 mængde af mild vaskemiddel. Med hensyn til aktivt kul filter- det må ikke vaskes. Dets varighed er variabel og afhænger af de miljømæssige forhold, hvor apparatet anvendes. Filteret bør revurderes regelmæssigt (ca. hver 6 måneder) og udskiftes, hvis nød- vendigt. ►...
  • Página 37 SISÄLTÖ 1... TOIMINTA 2... SIJAINTI 3... SUOSITUKSET ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA 4... RAKENNE 5... OHJAUS 6... VEDENPOISTO 7... PUHDISTUS JA HUOLTO 8... VIANETSINTÄ ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA ON TU- ►► 3. SUOSITUKSET ENNEN KÄYTTÖÖNOT- ► TUSTUTTAVA HUOLELLISESTI TÄHÄN KÄYTTÖ- OHJEESEEN JA SÄILYTETTÄVÄ SE TULEVAN KÄYTÖN VARALTA.
  • Página 38: Suodattimen Puhdistus

    ►► 5. OHJAUS ► naa pääkytkimen. ► Näyttö FIG. 5 ► Vedentason ilmaisin on vaihtunut punaiseksi. 1. Lämmitys-painike (ainoastaan lämmitystoiminnolla va- Vesisäiliön siirtämiseksi on se poistettava kokonaan lait- rustetussa mallissa) teesta sen yläosassa olevalla kahvalla. 2. UV-valo (ainoastaan UV-valon toiminnolla varustetussa Tyhjennyksen jälkeen säiliö...
  • Página 39 ► FIG. 12 1. Verkko 2. Pestävä suodatin 3. Aktiivinen hiilisuodatin 4. Suodattime n kiinnitys SÄILYTYS Mikäli kuivainta ei käytetä pidempiaikaisesti, on se kytket- tävä pois päältä. Sähköjohto on kytkettävä irti ja puhdistet- tava. ► Sen lisäksi vesisäiliö on tyhjennettävä ja pyyhittävä. ►...
  • Página 41 INNHOLDSFORTEGNEL 1... VIRKEMÅTE 2... PLASSERING 3... FØR BRUK 4... 5... BETJENING 6... DRENERING AV ANN 7... RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 8... FEILSØKING VENNLIGST GJØR DEG KJENT MED DENNE ►► 3. FØR BRUK ► BRUKSANVISNINGEN FØR DU BEGYNNER Å BRUKE MASKINEN OG OPPBEVAR DEN FOR OBS! FREMTIDIG BRUK.
  • Página 42 * OBS! Kompressoren er i drift. Dersom avrimingsfunksjo- Dersom uttaket blir kuttet av, vil det opppstå en åpning som nen er aktiv, vil vanndråpene begynne å blinke. ikke kan tettes med et blindlokk. kompressoren er ikke i drift, Dersom den tettes med blinklokk, vil det ikke være mulig å lede bort vann fra tanken.
  • Página 43 ► Sjekk at fuktighetsregulatoren (eller PÅ/AV-bryteren) er satt på. ► Sjekk om vanntanken er montert på riktig måte og om den ikke er full. ► Sjekk at luftinntaket og uttaket ikke er tett. INGEN TØRKING: ► Er filteret skittent? Er det mye støv i filteret? ►...
  • Página 45 INNEHÅL 1... FUNGERING 2... PLACERING 3... ANVISNINGAR FÖRE ANVÄNDNING 4... DELAR 5... DRIFT 6... TÖMNING AV VATTEN 7... RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 8... FELSÖKNING INNAN ANVÄNDER AVFUKTAREN LÄS ► alla främmande föremål bör hållas borta från luftintag BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT OCH SPARA eller luftutlopp;...
  • Página 46 4. Display hjälp av handtag som finns på vattenbehållaren. 5. Fläkthastighet Efter tömning sätt tillbaka vattenbehållaren på sin plats i 6. Inställning av fuktighet avfuktaren. Kontrollera att den sitter som den ska, så att 7. ON/OFF (start/stopp) indikatorlampan „full vattenbehållare” slocknar och avfuk- taren kan arbeta igen.
  • Página 47 ► FILTER MED AKTIV KOL FIG. 12 1. Galler 2. Tvättbart filter 3. Filter med aktivt kol 4. Filterhållare FÖRVARING Om avfuktaren inte används under en längre tid, ska den stängas av. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och ren- gör den. Töm och torka rent vattenbehållaren.
  • Página 49: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1... DZIAŁANIE 2... UMIEJSCOWIENIE 3... ZALECENIA PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA 4... CZĘŚCI 5... OBSŁUGA 6... ODPROWADZENIE WODY 7... CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 8... WYKRYWANIE USTEREK PRZED UŻYCIEM NINIEJSZEGO URZĄDZENIA użycia przedłużacza, należy upewnić się, że średnica, pr- zewodów kabla wynosi co najmniej 1 mm 2 . NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ...
  • Página 50 9. Otwór ciągłego odprowadzania wody ► Obsługa 10. Kółko 1. Podłączyć urządzenie do właściwego gniazda zasilania. 11. abel zasilający (zob. tabliczkę znamionową z tyłu urządzenia.) 2. Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby załączyć urządzenie. ► Instalacja filtrów FIG. 4 Sprężarka rozpocznie pracę w trybie ciągłym. 1.
  • Página 51 UWAGA! URZĄDZENIE WYDAJE SIĘ NIE PRACOWAĆ: W przypadku gdy warunki atmosferyczne będą złe, należy ► Czy filtr jest zapylony, zabrudzony? podjąć środki ostrożności, aby zapobiec oblodzeniu rurki ► Czy wlot powietrza i wylot są zablokowane? wodnej. ► Czy wilgotność otoczenia nie jest już zbyt niska? Rurka wodna o średnicy wewnętrznej 12 mm.
  • Página 53 СОДЕРЖАНИЕ 1... ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ 2... РАСПОЛОЖЕНИЕ 3... РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ 4... ЧАСТИ 5... ОБСЛУЖИВАНИЕ 6... ОТВОД ВОДЫ 7... ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ 8... ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО Не рекомендуется использовать удлинитель, в связи ОБОРУДОВАНИЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО с этим следует убедиться, что прибор находится ИЗУЧИТЬ...
  • Página 54 5. Резервуар для воды градусах Цельсия ( C) посредством нажатия кнопки “HUM” в течение 2 секунд. ► Задняя часть FIG. 3 8. Скорость вентилятора / Указатель вентиляции: 6. Крышка выхода воздуха высокая скорость, низкая скорость. 7. Выход воздуха 8. Задняя панель ►...
  • Página 55 комплектацию прибора. ► Следует убедиться, что гигростат (или переключатель ► Следует убедиться, что вода может свободно ON/OFF) включен. выходить, а трубка остается на своем месте. ► Следует проверить, расположен ли резервуар для воды в осушителе правильно и не переполнен ли он. ВНИМАНИЕ! ►...
  • Página 57: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE 1... FUNKCE 2... UMÍSTĚNÍ 3... DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM 4... SOUČÁSTI 5... OBSLUHA 6... ODVOD VODY 7... ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 8... ZJIŠŤOVÁNÍ ZÁVAD PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ JE NUTNÉ ►► 3. DOPORUČENÍ PŘED POUŽITÍM ► DŮKLADNĚ SE SEZNÁMIT S NÁVODEM A USCH- OVAT JEJ PRO BUDOUCÍ...
  • Página 58 ►► 5. OBSLUHA ► tlačítka ON/OFF. ► Ovládací panel FIG. 5 ► Ukazatel hladiny vody změní barvu na červenou. 1. Tlačítko „Ohřev” (pouze u modelu s funkcí ohřevu) Aby bylo možno přemístit zásobník s vodou, je třeba jej 2. Ultrafialové světlo (pouze u modelu s funkcí ultrafialo- zcela vyjmout ze zařízení...
  • Página 59 periodicky kontrolovat (víceméně každých 6 měsíců) a v případě potřeby je třeba jej vyměnit. ► FIG. 11 1. Upevnění filtru ► FIG. 12 1. Mřížkaatka 2. Omývatelnýfiltr 3. Aktivní uhlíkový 4. Upevnění filtru ÚSCHOVA Pokud zařízení nebude delší dobu používáno, je třeba jej odpojit.
  • Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1... MŰKÖDÉS 2... ELHELYEZÉS 3... TANÁCSOK A BERENDEZÉS ÜZEMBEHELYEZÉSE ELŐTT 4... A BERENDEZÉS ELEMEI 5... KEZELÉS 6... VÍZ ELVEZETÉSE 7... KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 8... HIBAELHÁRÍTÁS AZ ALÁBBI BERENDEZÉS HASZNÁLATBA VÉTE- ►► 3. TANÁCSOK A BERENDEZÉS ÜZEMBE- ► LE ELŐTT ALAPOSAN ISMERKEDJEN MEG AZ HELYEZÉSE ELŐTT ÚTMUTATÓVAL ÉS AZT ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL.
  • Página 62: Folyamatos Elvezetés

    ► Szűrők beszerelése FIG. 4 4. Nyomja meg a sebesség szabályozó gombot, hogy 1. Rács kiválassza a szellőztetés sebességét a magastól alacso- 2. Mosható szűrő nyig. 3. Aktív szénszűrő 5. A berendezés kikapcsolásához nyomja meg újra az ON/ 4. Szűrő felerősítése OFF gombot.
  • Página 63 anyagokat, mosószert, benzint, vagy egyéb erős tisztító ► Amennyiben nem használja a folyamatos vízelvezetést, oldatot használni. A fent említett anyagok a berendezés győződjön meg róla, hogy a gumi dugasz (a berendezés károsodását okozhatják. alján) a helyén található. A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA Mosható...
  • Página 65 KAZALO 1... DELOVANJE 2... LOKACIJA 3... PRIPOROCILA PRED UPORABO 4... DELI 5... UPRAVLJANJE 6... ODVOD VODE 7... CIŠCENJE IN VZDRŽEVANJE 8... ODKRIVANJE OKVAR PRED UPORABO NAPRAVE SE NATANCNO SEZ- ►► 3. PRIPOROCILA PRED UPORABO ► NANITE Z NAVODILI IN JIH SHRANITE, DA JIH BOSTE LAHKO UPORABILI V PRIHODNJE.
  • Página 66 3. Aktivni ogljikov filter hal delovati v okviru mehanizma samozašcite. 4. Držalo ► Znak »polna posoda« bo zacel utripati. ► Naprava bo zacela brencati. *Ce se želite izogniti bren- ►► 5. UPRAVLJANJE ► canju, lahko pritisnite gumb ON/OFF, da izklopite napravo. ►...
  • Página 67 ► FIG. 11 1. NAMEŠCANJE ► AKTIVNI OGLJIKOV FILTER FIG. 12 1. Rešetk 2. Pralni filter 3. Aktivni ogljikov filter 4. Držalo filtra SHRANJEVANJE Ce naprave dalj casa ne uporabljate, jo izklopite. Napajalni kabel izkljucite in ocistite. ► Popolnoma izpraznite posodo za vodo in jo obrišite do suhega.
  • Página 69 SADRŽAJ 1... DJELOVANJE 2... SMJEŠTANJE UREDAJA 3... PREPORUKE PRIJE POCETKA KORIŠTENJA 4... DIJELOVI 5... OPSLUŽIVANJE 6... KONTINUIRANO ODVODENJE VODE 7... CIŠCENJE I ODRŽAVANJE 8... DETEKTIRANJE KVAROVA PRIJE POCETKA KORIŠTENJA OVOG UREDAJA, ►► PREPORUKE PRIJE POCETKA ► MOLIMO PROCITAJTE UPUTE I SACUVAJTE IH KORIŠTENJA ZA BUDUCE KORIŠTENJE.
  • Página 70 ► Znak „puni spremnik” pocinje treptati ►► 5. OPSLUŽIVANJE ► ► Uredaj pocinje da pišti. *Da bi se to odklonilo treba pri- ► FIG. 5 tisnuti na tipku ON/OFF i tako iskljuciti uredaj. 1. Tipka ”Grijanje” (samo za model s funkcjom grijanja) ►...
  • Página 71 filter jako zaprljan, treba ga oprati toplom vodom sa malom kolicinom srestva za pranje srednje jacine. Ako se radi o filtru s aktivnim ugljenom, takav filter se ne pere. Njegova trajnost je promjenjiva i ovisi o sredini u kojoj se uredaj koristiti. Filter treba redovito pregledati (otprilike svakih 6 mjeseci) te ako je potrebno zamijeniti.
  • Página 73 TURINYS 1... VEIKIMAS 2... VIETOS PRIETAISUI PARINKIMAS 3... REKOMENDACIJOS PRIEŠ PRIETAISO NAUDOJIMĄ 4... DALYS 5... NAUDOJIMAS 6... VANDENS IŠLEIDIMAS 7... VALYMAS 8... GEDIMŲ ŠALINIMAS PRIEŠ ŠIO PRIETAISO NAUDOJIMĄ ATIDŽIAI ►► 3. REKOMENDACIJOS PRIEŠ PRIETAISO ► PERSKAITYKITE INSTRUKCIJĄ NAUDOJIMĄ NEIŠMESKITE. DĖMESIO! ►►...
  • Página 74 4. Filtro laikiklis lailaiki ► Prietaisas pradės burgzti. * Tam, kad prietaisas nustotų burgzti, paspauskite mygtuką ON/OFF ir išjunkite įrenginį. ►► 5. NAUDOJIMAS ► ► Vandens lygio rodiklis pakeis spalvą į raudoną. ► Valdymo skydelis FIG. 5 Tam, kad pastumti vandens talpą, reikia ją visiškai ištraukti 1.
  • Página 75 ► FIG. 11 1. Filtro laikiklis ► FIG. 12 1. Grotelės 2. Plaunamas filtras 3. Aktyvios anglies filtras 4. Filtro laikiklis LAIKYMAS Jeigu prietaisas nebus naudojamas ilgesnį laiką, reikia jį išjungti. Išjunkite ir išvalykite elektros kabelį. ► Visiškai ištuštinkite ir sausai iššluostykite vandens talpą. ►...
  • Página 77 SATURS 1... DARBĪBA 2... NOVIETOŠANA 3... IETEIKUMI PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS 4... SASTĀVDAĻAS 5... LIETOŠANA 6... ŪDENS IZVADE 7... KONSERVĀCIJA UN UZTURĒŠANA 8... KĻŪDU NOTEIKŠANA PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS PRECĪZI ►► 3. IETEIKUMI PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS ► IEPAZĪSTIETIES INSTRUKCIJU SAGLABĀJIET TURPMĀKAJAI UZMANĪBU! IZMANTOŠANAI.
  • Página 78 ►► 5. LIETOŠANA ► ► Ūdens līmeņa ekrānpults mainīs krāsu uz sarkanu. ► Vadības pults FIG. 5 Lai pārbīdītu ūdens tvertni, to pilnībā ir jāizvelk no ierīces ar 1. Sildīšanas poga (tikai modeļos ar sildīšanas funkciju) roktura palīdzību. Rokturis ir novietots uz ūdens tvertnes. 2.
  • Página 79 ► FIG. 12 1. Režģis 2. Mazgājamais filtrs 3. Aktīvā oglekļa filtrs 4. Filtra nostiprināšana UZGLABĀŠANA Ja ierīce netiek izmantota ilgāko laiku, to ir jāizslēdz. Barošanas vadu ir jāatslēdz un jāiztīra: ► Pilnika ir jāiztukšo un līdz sausumam jānotīra ūdens tvertni.
  • Página 81 KASUTAMISE JUHEND 1... TÖÖVIIS 2... PAIGALDAMINE 3... SOOVITUSED ENNE SEADME KASUTAMIST 4... OSAD 5... KÄSITLEMINE 6... VEE EEMALDAMINE 7... KONSERVEERIMINE JA HOOLDUS 8... RIKETE LEIDMINE ENNE ALLTOODUD SEADME KASUTAMIST TU- Õhukuivati töö käigus tuleb jälgida, et välisuksed ja aknad LEB ÜKSIKASJALIKULT TUTVUDA ALL TOO- oleksid kinni, et kindlustada seadme kõige kõrgemat tööe- DUD KASUTAMISE JUHENDIGA JA SÄILITADA fektiivsust.
  • Página 82 10. Ratas 6. Kuiva õhu väljapuhumist võib endale sobitada käsitsi. 11. Toitekaabel (FIG.7) ►► 6. VEE EEMALDAMINE ► Filtrite paigaldamine FIG. 4 ► 1. Ristraam Veemahuti täitumisel veega, kompressor jääb seisma, 2. Pestav Filter enesekaitse eesmärgiks: 3. Aktiivne kivisüsi filter ►...
  • Página 83 FILTRI PUHASTAMINE tuleb veenduda, et kummist kork (seadme all osas) on ikka Kasutades pestavat filtrit – selle puhastamiseks tuleb oma kohapeal. kasutada tolmuimejat või lihtsalt õrnalt kloppida filtrit, et saaks kergemini tolmust puhtaks. Kui filter on tugevasti määrdunud, tuleb selle puhastamiseks kasutada sooja vett väikse kogusega puhastusvahendiga, keskmise puhas- tusvõimega.
  • Página 85 CUPRINS 1... FUNCȚIONAREA 2... AMPLASAREA 3... RECOMANDARI ĬNAINTE DE UTILIZARE 4... PIESE 5... DESERVIREA 6... EVACUAREA APEI 7... CURATARE SI PASTRARE 8... ÎNAINTE DE A SE UTILIZA ACEST APARAT, VA ►► 3. RECOMANDARI ĬNAINTE DE UTILIZARE ► RUGAM SA CITITI CU ATENTIE ACEASTA IN- STRUCTIUNE SI SA O PASTRATI PENTRU O VII- ATENTIE! TOARE UTILIZARE.
  • Página 86 3. Filtru de carbune ON/OFF. 4. Montarea filtrului 6. Directia de evacuare a aerului poate fi ajustata: manual. (FIG. 7) ►► 5. DESERVIREA ► ►► 6. EVACUAREA APEI ► FIG. 5 ► 1. Butonul ”Ĭncalzire” (numai pentru modelul cu functia de Ĭn momentul umplerii rezervorului cu apa, compresorul va ĭncalzire) ĭnceta sa functioneze ĭn cadrul mecanismului de auto-pro-...
  • Página 87 Pentru a curata carcasa folositi o cârpa moale. Ĭn orice caz, nu folosi produse chimice volatile, detergenti, benzina, haine tratate chimic, sau alte solutii de curatare. Fiecare din aceste substante poate deteriora carcasa apa- ratului. CURATAREA FILTRULUI Ĭn cazul filtrului care poate fi curatat - trebuie sa folositi as- piratorul sau sa ĭl scuturati usor pentru a-l putea curata mai usor.
  • Página 89 OBSAH 1... FUNKCIA 2... UMIESTNENIE 3... ODPORÚČANIA PRED POUŽITÍM ZARIADENIA 4... KOMPONENTY 5... OBSLUHA 6... ODVOD KONDENZOVANEJ VODY 7... ÚDRŽBA A ČISTENIE 8... ZISŤOVANIE CHÝB PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA JE POTREBNÉ odvlhčovača, by v prípade nutnosti mali byť zatvorené SA DÔKLADNE OBOZNÁMIŤ S NÁVODOM NA OBSLU- vonkajšie dvere a okná, aby sa zabezpečila čo najväčšia HU A USCHOVAŤ...
  • Página 90: Údržba A Čistenie

    ► Súprava filtrov FIG. 4 prepínač ON/OFF. 1. Mriežka 6. Smer odvodu vzduchu je možne prispôsobiť ručne 2. Umývateľny filter zmywalny (FIG. 7). 3. Aktívny uhlíkový filter ►► 6. ODVOD VODY 4. Upevnenie filtra ► Vo chvíli naplnenia nádržky na vodu prestane kompresor ►►...
  • Página 91 potrebné ho vždy odpojiť od napájacej siete. ZO ZARIADENIA VYTEKÁ VODA: ČISTENIE TELA ZARIADENIA ► Je potrebné sa presvedčiť, či je zariadenie v dobrom Na čistenie zariadenia používajte mäkkú handričku. technickom stave. ► Ak nie je využívaná možnosť stáleho odvádzania vody, V žiadnom prípade sa nesmú...
  • Página 93 ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 1... ДЕЙСТВИЕ 2... РАЗПОЛОЖЕНИЕ 3... ПРЕПОРЪКИ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА 4... ЧАСТИ 5... ОБСЛУЖВАНЕ 6... ОТВЕЖДАНЕ НА ВОДАТА 7... ПОДДЪРЖАНЕ И ЧИСТЕНЕ 8... КОНСТАТИРАНЕ НА ПОВРЕДИ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ДА УПОТРЕБЯВАТЕ близко до мястото на монтиране на контакта. В случаите ТОЗИ...
  • Página 94 8. Скорост на вентилатора/Индикатор на вентилирането: ► Гръб FIG. 3 висока скорост, ниска скорост. 6. Капак на изхода за въздух 7. Изход на въздуха ► Обслужване 8. Задна плоча 1. Включете уреда в съответния контакт (вижте табелата 9. Отвор за постоянно отвеждане на водата отзад...
  • Página 95 ► Проверете дали регулатора на влажността (humi- ► Свържете отвора за отвеждане на водата с маркуч distat) (или превключвателя ON/OFF) са включени. за вода с вътрешен диаметър 12мм. (фиг.10B) ► Проверете дали съда за вода е правилно поставен * Вземете под внимание, че маркуча не влиза в в...
  • Página 97 ЗМІСТ 1... ПРИНЦИП ДІЇ 2... РОЗМІЩЕННЯ 3... ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ 4... ЕЛЕМЕНТИ ПРИСТРОЮ 5... ФУНКЦІОНАЛЬНА ПАНЕЛЬ УПРА-ВЛІННЯ 6... СИСТЕМА ВИДАЛЕННЯ ВОДИ 7... ОЧИЩЕННЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУ-ГОВУВАННЯ 8... ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПЕРШ НІЖ РОЗПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ діаметр проводів кабелю складає щонайменше 1 мм2. ПРИСТРОЮ, БУДЬ...
  • Página 98 ► Задня частина FIG. 3 протягом 2 секунд. 6. Кришка для виходу повітря 8. Швидкість обертів вентилятора/Індикатор вентиляції: 7. Вихідний отвір повітря - висока швидкість, - низька швидкість. 8. Задня панель 9. Отвір для безперервного відведення води ► Спосіб використання 10.
  • Página 99 оснащення пристрою. ► Переконайтеся, що гігростат (або перемикач ON/ OFF) ввімкнено. ► Переконайтеся, що вода завжди буде вільно ► Перевірте, чи резервуар для води правильно відводитися, а шланг залишатиметься на місці. встановлений у пристрої і чи він не заповнений. ► Перевірте, чи не заблоковані отвори входу і виходу У...
  • Página 101 SI izjavljamo, da je oprema: SK prehlásenie, že zariadenie: TR hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara: UA заявляємо, що обладнання: YU izjavljujemo da: DH 716, DH 720 AL përshtatën direktivët BG Отговарят на директивите CZ Jsou v souladu s nařízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttäämukaisia direktiivejä...
  • Página 102 BG - Изхвърляне на вашия стар уред - Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC. - Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за...
  • Página 103 FR - Se débarrasser de votre produit usagé - Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. - Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signifi e que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
  • Página 104 - Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls. NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
  • Página 105 SK - Likvidácia vášho starého prístroja - Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č 2002/96/EC. - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré...
  • Página 106 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Página 107 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...
  • Página 108 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...

Tabla de contenido