Telwin 802612 Manual De Instrucciones página 22

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
______________________( LV )_____________________
METINĀŠANAS MASKAS ROKASGRĀMATA
TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Itālija
Informācija par metināšanas masku, modelis 802612.
Piezīme: Tālāk tekstā tiks izmantots termins „maska".
Maska, modelis 802612, atbilst Eiropas Normas EN 175
prasībām (Individuālie aizsarglīdzekļi – acu un sejas
aizsardzība metināšanas un ar to saistīto procedūru laikā),
kā arī Direktīvas 89/686/EEK prasībām.
UZMANĪBU!
Ir ļoti svarīgi izlasīt, saprast un ievērot šajā rokasgrāmatā
izklāstītos pamatnorādījumus.
Metināšanas laikā volta loka gaismas starojums var sabojāt
acis un izraisīt epidermas apdegumu; turklāt, metināšanas
laikā rodas izkausēta metāla šļakatas un pilieni, kas izlido
visos virzienos.
Tādējādi, ir jāizmanto aizsargmaska, lai izvairītos no traumu
gūšanas, kuras var būt arī smagas.
Izvairieties no metināšanas maskas uzliesmošanās jebkura
iemesla dēļ, jo dūmi, kas rodas degšanas laikā, ir kaitīgi
acīm un arī veselībai, ja tie nokļūst elpceļos.
Materiāls, no kura ir izgatavota maska, nav bīstams
cilvēkiem un apkārtējai videi.
Regulāri pārbaudiet maskas stāvokli:
- Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai stikla filtrs
ir pareizi izvietots un nostiprināts, tam jābūt ievietotam
norādītajā vietā.
- Turiet masku tālu no liesmas.
- Masku nedrīkst pietuvināt metināšanas vietai.
- Ilgstošas metināšanas gadījumā laiku pa laikam pārbaudiet
masku, lai pārliecinātos, vai tā nav deformēta vai bojāta.
- Ja jums ir jutīga āda, vietās kur tā nonāk saskarē ar
materiāliem, var rasties alerģiskās reakcijas.
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES INSTRUKCIJA
Maska ir jālieto tikai sejas un acu aizsardzībai metināšanas
laikā. Tā tika izstrādāta ar nolūku nodrošināt maksimālu
aizsardzību metināšanas laikā, kā arī vieglu montāžu un
ērtu un kvalitatīvu lietošanu.
Pēc lietošanas un pirms maskas novietošanas uzglabāšanā,
tā ir jāpārbauda un jāpārliecinās par tās integritāti, no
skatlodziņa ir jānovāc visi izkausēti metāla pilieni, kuri var
pasliktināt stikla filtra caurspīdību.
Tad maska ir jānovieto tādā uzglabāšanas vietā, kurā tai
neradīsies permanentas deformācijas un kurā nav stikla
aizsargfiltra saplīšanas riska.
TĪRĪŠANA UN DEZINFEKCIJA
Tīriet un dezinficējiet masku ar ziepju un ūdens šķīduma
palīdzību vai ar citu līdzekļu palīdzību, kas nesatur
šķīdinātājus.
Ķīmisko
maskas estētisko izskatu un arī būtiski samazinās maskas
integritāti.
Maskas rūpīga kopēja apkope ļauj samazināt līdz
minimumam tās novecošanos, gan redzamības ziņā, gan
maskas sastāvdaļu nodiluma ziņā.
STIKLA FILTRA SPECIFIKĀCIJA
Maska tiek piegādāta ar stiklu ar
tumšuma pakāpe.
Šis filtrs atbilst normas EN 166:2001 "Redzes orgānu
aizsardzības
līdzekļi
EN 169:2002 "Filtri metināšanai un ar to saistītām
procedūrām – Caurlaides spējas prasības un ieteicamie
pielietojumi" prasībām.
šķīdinātāju
lietošana
marķējumu, kuram ir 11.
-
Specifikācija"
un
Pareizai izstrādājuma lietošanai, operators pirkuma brīdī
tiek aicināts:
- Pārbaudīt, vai uz filtra virsmām nav ieskrāpējumu,
iegriezumu, iespiedumu vai citu bojājumu, kas var traucēt
normālai redzamībai.
Pareizai lietošanai, filtrs ir jāglabā vidē bez organiskiem
iztvaikojumiem, temperatūrā no + 5° līdz + 30°.
Pareizai izstrādājuma tehniskai apkopei, lietotājs tiek
aicināts:
- Rūpīgi tīrīt filtru pēc katras lietošanas reizes, uzreiz
noskalojot to ar tīrīšanas līdzekli.
Tīrīšanas
norādījumus:
- nekādā gadījumā netīriet izstrādājumu atklātā saulē;
- filtra slaucīšanai lietojiet ūdeni uzsūcošas lupatas vai
mīkstus neskrāpējušus audumus;
- lietojiet siltu ūdeni un neitrālu mazgāšanas līdzekli vai
jebkuru parastu optikas tīrīšanai piemērotu tīrīšanas
līdzekli, piemēram, tīrīšanas šķidrumu;
- nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
vai līdzekļus ar augstu sārma saturu;
- UZMANĪBU:
ORGANISKOS ŠĶĪDINĀTĀJUS VAI ŠĶIDRUMUS,
TĀDU KĀ BENZĪNS VAI SPIRTS!
Augstākas tumšuma pakāpes lietošana nenodrošinās
labāku aizsardzību; gluži otrādi, tas var likt operatoram
turēties pārāk tuvu izstarojuma avotam un ieelpot kaitīgus
dūmus.
Gadījumā, ja filtra lietošanas laikā jums rodas neērtības
sajūta, ir jāpārbauda darba apstākļi un redzamība no
operatora darba vietas.
Strādājot ārā ar spēcīgu saules gaismu, var lietot aizsargfiltru
ar nākamo tumšuma pakāpi.
Filtrs ir izgatavots no neaktīniska rūdīta stikla, tas var saplīst,
krītot no mazāk kā metra augstuma uz asiem priekšmetiem
vai priekšmetu malām, operatoram netīšam pagriežot
galvu uz sāniem. To var izmantot kopā ar piemērotiem
aizsargvākiem un tāda paša izmēra retrookulāriem. Šim
nolūkam iesakām izmantot vismaz retrookulārus no
triecienizturīgas plastmasas, vēlams no polikarbonāta.
Informācijai par filtru, vāku vai retrookulāru maiņu,
skatiet atbilstošas metināšanas sejas maskas vai rokas
metināšanas ekrāna ražotāja norādījumus. Detaļu maiņa
jāveic operatoram ar tīrām rokām vai izmantojot neabrazīvus
cimdus.
Lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas vai glabāšanas
laikā, iesakām turēt filtru oriģinālā iepakojumā.
Ja tiek ievēroti augstāk izklāstītie tīrīšanas norādījumi, filtrs
netiks pakļaut pārmērīgam nodilumam, ar nosacījumu, ka
tas tiek izmantots normālos darba apstākļos. NOMAINIET
FILTRU, JA UZ TĀ VIRSMAS PARĀDĀS PERMANENTI
BOJĀJUMI, TĀDI KĀ IESKRĀPĒJUMI, IEGRIEZUMI VAI
METINĀŠANAS LAIKĀ UZKAUSĒJAMIE MATERIĀLI
sabojās
FILTRS, VĀKI UN RETROOKULĀRI IR JĀMAINA PĒC
JEBKURA SPĒCĪGA TRIECIENA.
Uz filtra raksturojumiem norāda marķējums, kas sastāv
no šādiem elementiem norādītā secībā, kuru nozīme ir
paskaidrota zemāk:
FILTRU MARĶĒJUMS
Aptumšošanas pakāpe:
„Yixing Tianyl Welding Material Co., Ltd" identifikators:
Optiskā klase:
Marķējums:
normas
3. optiskās klases filtri un okulāri nav piemēroti ilgstošai
lietošanai.
Ja operatoram ir jutīga āda, vietās kur tā nonāk saskarē ar
- 22 -
laikā
iesakām
lietotājam
NEKĀDĀ
GADĪJUMĀ
ievērot
šādus
NELIETOJIET
11
JY
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido