Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

WANDH ÄNGENDER LED
ELECTRIC FIRE
CA M I N E T TO E L E T T R I C O
FOY E R É L E C T R I Q U E
C H I M E N E A E L É C T R I CA
KO M I N E K E L E K T RYCZ N Y
Η Λ Ε Κ Τ ΡΙ ΚΟ Τ Ζ Α Κ Ι
DE | E N | IT | FR | ES | PL | E L
ELEKTROKAMIN
BEDIEN U NGS A NLEIT U NG
EF197A
I N S T R U C T I O N M A N UA L
I S T R U ZI O N I P E R L' U S O
I N S T R U C T I O N S D' U T I L I S AT I O N
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
I N S T R U KC JA O B S ŁU G I
GΟΔ Η Γ Ί Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IN & OUT HOUSE EF197A

  • Página 1 WANDH ÄNGENDER LED ELEKTROKAMIN BEDIEN U NGS A NLEIT U NG EF197A ELECTRIC FIRE I N S T R U C T I O N M A N UA L CA M I N E T TO E L E T T R I C O I S T R U ZI O N I P E R L‘...
  • Página 2 BEDIEN U NGS A NLEIT U NG INS TRU CTION M A N UA L IS TRUZIONI PER L‘ U S O INS TRU CTIONS D‘ U TILIS ATION INS TRU CCIONES DE OPER ACIÓN INS TRU KC JA OB S ŁU GI ΟΔ...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    SIC H E RH E ITS HINWE IS E Personen besetzt sind, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige Beaufsichtigung vorgesehen. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- •...
  • Página 4 A R T D E R WÄ R M E A B G A B E / R A U M T E M P E R AT U R R E G E L U N G Einstufige Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung Nein Zwei oder mehr manuelle S tufen, keine Raumtemperaturregelung Nein...
  • Página 5 G E R ÄTE A BM ES S U NG E N 2. MONTAG E E I N H E I T: mm 2 .1A Lösen Sie die Wandhalterungen. Entfernen Sie dazu die Schrauben oben 181.3 links und oben rechts. Bewahren Sie diese Schrauben auf. 919.0 945.0 194.3...
  • Página 6 2 .1C Drücken Sie die Kunststoffdübel in die 5 Bohrlöcher. Dann fixieren Sie die Montageleiste mit 5 Schrauben ST5 40 an der Wand.     200mm min WA N D 100mm min B O D E N 2.1D Verwenden Sie vier ST4 8 Schrauben, um die L-Halterungen auf der Grund-  ...
  • Página 7 BE DIE N U NGSA N LE ITU NG 2 .3 M O N TAG E M IT K A M I N S I M S M O D E L L N R. M T197C 1. A LLGEMEIN 960mm 200mm WARNUNG! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist...
  • Página 8: M A N U Elle Bedien U Ng

    H AU P T N E T Z S C H A LT E R HINWEIS: Die Fernbedienung des Geräts verlier t den Speicher für alle • Der Netzschalter befindet sich am Bedienfeld auf der rechten Seite Funk tionseinstellungen, wenn der Schalter auf AUS gestellt ist. Wenn die des Heizkastens.
  • Página 9 Die Kommunikationsfrequenz zwischen Gerät und Fernbedienung wurde bereits A N M E R K U N G: Es ist normal, dass der Heizlüfter für einige Zeit nicht voreingerichtet. Wenn Sie die Fernbedienung nicht mit dem Gerät benutzen mehr läuft. Dies geschieht, weil die Raumtemperatur auf oder über der können, folgen Sie den Anweisungen "Richten Sie die Kommunikation zwischen auf der Fernbedienung eingestellten Temperatur liegt.
  • Página 10 • Drücken Sie ‘ ’ oder ‘ ’ um Stunde oder Minute auszuwählen, • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrück t oder war ten Sie drücken Sie ‘+’ oder ‘–’ um die Uhrzeit einzustellen. 10 Sekunden, um die Heizzeiteinstellung zu speichern und zu beenden. •...
  • Página 11 WA RTU NG Das Zurücksetzen der Programmierung für die Fernbedienung ist erforderlich, wenn das Gerät falsch funk tionier t oder die Fernbedienung nicht ordnungsge - mäß funk tionier t. WARNUNG! Vor jeder War tung oder Reinigung der Außenseite des • Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Fernbedienung.
  • Página 12 IEC 62 321-7-2 : 2017 • IEC 62 321- 6: 2015 • IEC / EN 6 0 675 Ed. 2 .1: 1998 Produkt: Elek trokamin EF197A • IEC 62 3 01 Ed. 2 .0: 2011 Modellnummer: EF197A • EN 717-1: 20 0 4 Vertrieb durch: IN &...
  • Página 13: Important Safety Information

    IM PORTA NT SA FE T Y IN FO RM ATION appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and instructions and super vision concerning the safe usage of the appliance are given. •...
  • Página 14 T Y P E O F H E AT O U T P U T / R O O M T E M P E R AT U R E C O N T R O L Single stage heat output and no room temperature control Two or more manual stages, no room temperature control With mechanic thermostat room temperature control With electronic room temperature control...
  • Página 15: A Pplia Nc E Dim E Nsions

    A PPLIA NC E DIM E NSIONS 2. INS TA LL ATIO N U N I T: mm 2 .1A Loosen the wall brackets. To do so, remove the screws at the top 181.3 left and top right. Retain these screws. 919.0 945.0 194.3...
  • Página 16 2 .1C Push the plastic dowels into the five drill holes. Then fix the mounting strip to the wall using five ST5 x 40 screws. 200 mm min WA L L 100 mm min F L O O R 2 .1D Use four ST4 x 8 screws to fix the L brackets to the base plate of the fireplace.
  • Página 17 OPE R ATING INS TRU CTION 2 .3 I N S TA L L ATI O N W IT H M A N T L E PI E C E M O D E L L N O. M T197C 1.
  • Página 18: Remote Control

    2. M A N UA L CONTROL PA NEL N OT E: The remote control of the unit loses the memor y for all function settings when the switch is set to OFF. If the remote control is empty or if you change the batteries, only the flame function loses its memor y F L A M E P I C T U R E and the timer settings are not affected.
  • Página 19 The communication frequency between the unit and the remote control has N OT E: It is normal for the fan heater to stop running for some time. This already been preset. If you cannot use the remote control with the unit, follow happens because the room temperature is at or above the temperature the instructions “Set up communication between the remote control and the set on the remote control.
  • Página 20 E X PA N D E D S E T TI N G S S E T TI N G YO U R TA RG E T TE M PE R AT U R E Press the ‘+’ or ‘-’ button to increase or decrease the temperature based on In day and week mode, press .
  • Página 21 WA R N I N G! Abrasive cleaners should not be used on the glass panel. Liquids should not be sprayed directly onto any surface of the unit. Produkt: Electric Fire EF197A Modellnummer: EF197A Vertrieb durch: IN &...
  • Página 22: Im Porta Nti In Form A Zioni

    IM PORTA NTI IN FORM A ZIONI pati da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia fornita una super visione costante. S U LL A SIC U RE Z Z A • I bambini di età...
  • Página 23 T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A Controllo manuale della fornitura di calore con termostato integrato Controllo manuale della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Controllo elet tronico della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Dissipazione del calore con assistenza ventola T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A / R E G O L A Z I O N E D E L L A T E M P E R AT U R A A M B I E N T E...
  • Página 24: Dim E Nsio Ni De Ll'a Ppa Recc Hio

    DIM E NSIO NI DE LL'A PPA RECC HIO 2. MONTAGGIO U N I TÀ: mm 2 .1A Allentare le staffe a parete. A tale scopo, rimuovere le viti in alto a 181.3 sinistra e in alto a destra. Conser vare queste viti. 919.0 945.0 194.3...
  • Página 25 2 .1C Premere i tasselli in plastica nei 5 fori. Quindi fissare la barra di montaggio alla parete con 5 viti ST5 x 40. 200mm min PA R E T E 100mm min PAV I M E N T O 2 .1D Utilizzare quattro viti ST4 x 8 per fissare le staffe a L alla base del cami- D I S TA N Z E M I N I M E netto.
  • Página 26 IS TRUZIONI PE R L' USO 2 .3 I N S TA L L A Z I O N E C O N L A M E N S O L A D E L CA M I N E T TO, M O D E L LO N.
  • Página 27: Telecomando

    I N T E R R U T TO R E D I A LI M E N TA Z I O N E PR I N C I PA L E AV VERTENZA: Se l’interruttore è impostato su OFF, il telecomando del •...
  • Página 28 La frequenza di comunicazione tra il dispositivo e il telecomando è già stata N OTA: È normale che il termoventilatore smetta di funzionare per un po’. preimpostata. Se non è possibile utilizzare il telecomando con il dispositivo, Ciò accade perché la temperatura ambiente è uguale o superiore alla seguire le istruzioni “Stabilire la comunicazione tra il telecomando e il dispositi- temperatura impostata sul telecomando.
  • Página 29 • Ad ogni tocco, la lancetta dei minuti viene aumentata / diminuita di • Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per 15 minuti. memorizzare o terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento. • Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per Premere i tasti per controllare le impostazioni del timer memorizzare e terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento.
  • Página 30 M A N UTE NZION E • Aprire il vano posteriore del telecomando. • Premere il tasto reset sul telecomando • Seguire i punti 1 e 2 in questa sezione. ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia R I PR I S TI N O D E L L' I N T E R R UZ I O N E T E R M I CA dell'esterno del caminetto, l'unità...
  • Página 31: Smaltimento

    N'utilisez pas ce feu dans des pièces où il y a des fumées explosives dans (par exemple l'essence), ou si vous utilisez des solvants, de la colle, des Prodotto: Caminetto Elettrico EF197A aérosols ou des peintures inflammables, car celles- ci peuvent prendre feu. •...
  • Página 32 • N'utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu'elles sont T Y P E D E S O R T I E D E C H A L E U R occupées par des personnes incapables de quitter la chambre par Contrôle manuel de l’appor t de chaleur avec thermostat intégré...
  • Página 33: Dim E Nsions De L'a Ppa Re Il

    DIM E NSIONS DE L'A PPA RE IL U N I T É : mm 181.3 919.0 Unité de cheminée Mode d 'emploi Barre de montage + − Piles A A A Télécommande Cheville 945.0 194.3 Vis ST4 x 8 Vis ST5 x 4 0 Chevilles 8 x 4 0 INS TRU CTIO NS D'INS TA LL ATION...
  • Página 34 2. MO NTAG E 2 .1C Insérez les chevilles en plastique dans les 5 trous de forage. Fixez ensuite la barre de montage au mur avec 5 vis ST5 x 40. 2 .1A Desserrez les suppor ts muraux. Pour ce faire, retirez les vis situées en haut à...
  • Página 35 2 .3 M O N TAG E AV E C M A N T E AU D E C H E M I N É E M O D È L E N°  M T197C 960mm 200mm 200mm min M U R 1100mm 250mm 100mm min...
  • Página 36 MODE D' E M PLOI I N T E R R U P T E U R PR I N C I PA L • L'interrupteur principal se trouve sur le panneau de commande situé sur le 1. GÉNÉR A LITÉS côté...
  • Página 37: Télécommande

    La fréquence de communication entre l’appareil et la télécommande a déjà été REMARQUE : La télécommande de l’appareil réinitialise tous les réglages préréglée. Si la télécommande ne parvient pas à communiquer avec l’appareil, fonctionnels lorsque l’interrupteur est réglé sur OFF. Si la télécommande suivez les instructions «...
  • Página 38 • Appuyez sur «   » ou «   » pour sélectionner les heures ou les minutes, R E M A R Q U E : Il est normal que le ventilateur de chauffage s’arrête de appuyez sur « + » ou « - » pour régler l’heure. fonctionner pendant un cer tain temps.
  • Página 39 • Appuyez sur la touche pour régler les heures de chauffage du ou des Appuyez sur le bouton de la télécommande. La programmation est jours sélectionnés et revenir sur la vue d’ensemble hebdomadaire. terminée lorsque vous entendez un long bip venant de l’appareil. •...
  • Página 40 ATTENTION ! Les nettoyants abrasifs ne doivent pas être utilisés sur le Produit : Foyer électrique EF197A panneau de verre. Les liquides ne doivent pas être pulvérisés directe - Numéro de modèle : EF197A ment sur une surface quelconque de l'appareil.
  • Página 41: Información De Seguridad Importante

    IN FO RM ACIÓN DE S EG U RIDA D • Los niños y las personas vulnerables deben ser super visados en todo momento cuando usan este aparato, ya que algunas par tes pueden IM PORTA NTE calentarse mucho y causar quemaduras. •...
  • Página 42: Pa Rtes Y H A Rdwa Re

    T I P O D E S A L I DA D E C A L O R Control manual del suministro de calor con termostato integrado Control manual del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Control electrónico del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Potencia calorífica con apoyo de un ventilador T I P O D E S A L I DA D E C A L O R /C O N T R O L D E L A T E M P E R AT U R A D E L A S A L A...
  • Página 43: Dimensiones Del Aparato

    DIM E NSIO N ES DE L A PA R ATO 2. MONTAJ E U N I DA D: mm 2 .1A Afloje los sopor tes de pared. Para hacerlo, retire los tornillos de la par te 181.3 superior izquierda y derecha. Guarde los tornillos. 919.0 945.0 194.3...
  • Página 44 2 .1C Inser te los tacos de plástico en los 5 orificios. Después, fije el listón de montaje a la pared con 5 tornillos ST5 x 40. 200mm min PA R E D 100mm min S U E L O 2 .1D Utilice cuatro tornillos ST4 x 8 para fijar los sopor tes en L a la placa base de la chimenea.
  • Página 45 INS TRU CCION ES DE USO 2 .3 M O N TA J E C O N L A R E PI S A M O D E LO M T197C 1. GENER A L 960mm 200mm ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si está dañado o ha funcionado mal. Si sospecha que el aparato está...
  • Página 46: Pa Nel De Control M A N Ua L

    I N T E R R U P TO R PR I N C I PA L D E E N E RG Í A N OTA: La memoria del mando a distancia del aparato pierde todos los • El interruptor de la red eléctrica se encuentra en el panel de control ajustes de las funciones cuando el interruptor está...
  • Página 47 La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya ha N OTA: Es normal que el ventilador calentador deje de funcionar durante sido preconfigurada. Si no puede utilizar el mando a distancia con el aparato, algún tiempo. Esto ocurre porque la temperatura ambiente es igual o siga las instrucciones del apartado "Establecimiento de la comunicación entre el superior a la temperatura ajustada en el mando a distancia.
  • Página 48 • El minutero aumentará/disminuirá 15 minutos por pulsación. Para comprobar los ajustes del temporizador semanal, pulse las teclas " " • Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos o espere 10 segundos y " ". Para apagar la calefacción, debe volver al modo de control normal. para guardar el ajuste de los intervalos de calentamiento y salir.
  • Página 49: Mantenimiento

    M A NTE NIMIE NTO • Abra la tapa de la par te posterior del mando a distancia. • Pulse la tecla de reinicio en el mando a distancia. • Siga los puntos 1. y 2. de esta sección. ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del R E A J U S TA R E L C O R T E T É...
  • Página 50 Aby zmniejszyć r yzyko pożaru, w odległości 1 metra od w ylotu powietrza urządzenia nie powinny znajdować się żadne tkaniny, zasłony ani inne materiał y łatwopalne. Producto: Chimenea Eléctrica EF197A • Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od gorących Modelo nº: EF197A powierzchni.
  • Página 51: Specyfikacje Techniczne

    • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci pow yżej 8 roku życia oraz osoby o W Y DA J N O Ś Ć C I E P L N A   ograniczonych zdolnościach ruchow ych, postrzegania lub umysłow ych, Znamionowa w ydajność cieplna (Pnom): 2 a tak że osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i stosownego Minimalna w ydajność...
  • Página 52 CZĘŚCI I OS PR ZĘ T • Podczas rozpakowania urządzenia należy zachować ostrożność i upewnić się, że nie nosi żadnych śladów uszkodzeń spowodowanych transpor tem oraz że żadna część nie została w ystawiona na działanie wody. W razie wątpliwości N I E należy podłączać urządzenia, dodatkowo należy Jednostka kominkowa Instrukcja obs ługi L ist wa montażowa...
  • Página 53: W Y Mia Ry U R Z Ą Dze Nia

    W Y MIA RY U R Z Ą DZE NIA 2. MONTA Ż J E D N O S T K A: mm 2 .1A Poluzuj zamocowanie ścienne. Aby to zrobić, odkręć śruby w lew ym i 181.3 praw ym górnym rogu. Zachowaj te śruby. 919.0 945.0 194.3...
  • Página 54 2 .1C Wciśnij plastikowe kołki w 5 w y wierconych otworów. Następnie przymocuj listwę montażową do ściany za pomocą 5 śrub ST5 x 40. 200mm min Ś C I A N A 100mm min P O D ŁO G A 2 .1D Za pomocą...
  • Página 55 INS TRU KC JA O BSŁUGI 2 .3 M O N TA Ż Z G Z Y M S E M KO M I N KOW Y M M O D E L N R M T197C 1. INFOR M AC JE OGÓLNE 960mm 200mm UWAGA! N I E należy korzystać...
  • Página 56: Zda Lne S Terowa Nie

    G ŁÓW N Y W Y Ł ĄCZ N I K Z AS I L A N I A UWAGA: Wszystkie ustawienia funkcji zostają usunięte z pilota zdalnego • Główny w yłącznik zasilania znajduje się na panelu sterowania sterowania urządzenia, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF. umieszczonym po prawej stronie skrzynki nagrzewnicy.
  • Página 57 Częstotliwość komunikacji między urządzeniem a pilotem została już ustawio- U WAG A: To normalne, że grzałka po jakimś czasie się w yłącza. Dzieje na. Jeśli nie możesz użyć pilota z urządzeniem, postępuj zgodnie z instrukcjami się tak, ponieważ temperatura w pomieszczeniu jest równa lub w yższa „Nawiąż...
  • Página 58 • Naciśnij ‘ ’ lub ‘ ’ by wybrać godzinę lub minutę, naciśnij ‘+’ lub ‘–’ aby • Naciśnij przycisk , aby ustawić czasy ogrzewania dla w ybranych ustawić czas. dni i powrócić do przeglądu tygodniowego. • Wskazówka minutowa przesuwa się do przodu / tyłu o 15 minut po •...
  • Página 59 KONS E RWAC JA Zresetowanie programowania pilota jest w ymagane, gdy urządzenie lub pilot nie działają prawidłowo. • Otwórz tylną pokr y wę pilota. UWAGA! Przed każdą konserwacją lub czyszczeniem obudow y • Naciśnij przycisk resetowania na pilocie kominka należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do •...
  • Página 60: Οδηγιεσ Ασφα Λειασ

    • ΜΗ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε χώρους που περιέχουν εύφλε κτους ατμούς (π.χ. βενζίνη) ή όταν χρησιμοποιείτε διαλύτες, κόλλες, Wyrób: Kominek Elek tr yczny EF197A σπρέι αεροζόλ ή εύφλεκτα χρώματα, καθώς αυτά μπορεί να πάρουν φωτιά. Nr modelu: EF197A •...
  • Página 61: Τε Χνικ Ε Σ Προδια Γραφε Σ

    • Τα παιδιά και τα ευά λωτα άτομα πρέπει να επιβλέπον ται ανά πάσα Τ Υ Π ΟΣ Π Α ΡΑ Γ Ω Γ Η Σ Θ Ε Ρ Μ Ο Τ Η ΤΑ Σ σ τιγμή όταν χ ρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή, καθώς ορισμένα μέρη Χειροκίν...
  • Página 62 ΔΙΑ Σ ΤΑ ΣΕ ΙΣ ΤΗΣ Σ Υ ΣΚ Ε Υ ΗΣ Μ Ο Ν Α Δ Α: mm 181.3 919.0 Μ ονάδα τζα κιού Εγ χειρίδιο ο δηγιών χ ρήσ ης Δοκό σ υνα ρμολόγ ησ ης + − Μ...
  • Página 63 2. Σ Υ Ν Α ΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 2 .1C Εισαγάγετε τα βύσματα ούπατ σ τις 5 οπές διάτρησης. Μετά σ τερεώσ τε τη δοκό συναρμολόγησης με 5 βίδες ST5 x 40 σ τον τοίχο. 2 .1A Λύσ τε τις βάσεις σ τερέωσης επίτοιχης ανάρτησης. Για τον σκοπό αυτό ξεβιδώσ...
  • Página 64 2 .3 Σ Υ Ν Α ΡΜ ΟΛΟ Γ ΗΣ Η Μ Ε Α Ρ. Μ Ο Ν Τ Ε ΛΟΥ Π Λ Α ΙΣΙΟΥ M T197C 960mm 200mm 200mm min Τ Ο Ι ΧΟΣ 1100mm 250mm 100mm min Ακολουθήστε τα βήματα συναρμολόγησης 2.1a έως 2.1d. Στη συνέχεια ακολου- θήστε...
  • Página 65: Οδ Ηγιε Σ Χρησησ

    ΟΔ ΗΓΙΕ Σ ΧΡΗΣΗΣ Κ Υ ΡΙΟΣ Δ Ι Α ΚΟ Π Τ ΗΣ Τ Ρ Ο Φ ΟΔΟΣΙ Α Σ • Ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται σ τον πίνακα ελέγ χου σ τη δεξιά π λευρά 1. ΓΕΝΊΚ Α του κιβωτίου θέρμανσης. •...
  • Página 66 Η συχ νότητα επικοινωνίας μεταξύ συσκευής και τηλεχειριστηρίου έχει ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Το τηλεχειρισ τήριο της συσκευής χάνει όλες τις αποθη - προδιαμορφωθεί. Εάν δεν μπορείτε να χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο κευμένες σ τη μνήμη ρυθμίσεις λειτουργιών, εάν ο διακόπτης τοποθε- με τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας "Διαμορφώστε την τηθεί...
  • Página 67 και μετά καταχωρίστε τη λειτουργία θέρμανσης με ημερήσιο χρονοδιακόπτη. Κρα- κτρο για να απ-/ενεργοποιήσετε τη θέρμανση. Στο κάτω άκρο της οθόνης τήστε το πλήκτρο βέλους πατημένο για 6 δευτερόλεπτα, για να μεταβείτε στις εμφανίζονται οι ενδείξεις ON και OFF. ρυθμίσεις του καθημερινού χρονοδιακόπτη. Έως 3 διαστήματα θέρμανσης ανά...
  • Página 68: Προηγμενεσ Ρυθμισεισ

    ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ διακόψετε (το σύμβολο εμφανίζεται κανονικά). Μπορούν να επιλεγούν περισσότερες ημέρες μαζί. Κ ΑΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕ ΥΗΣ • Πατήστε το πλήκτρο ‘ ’ για να μετακινήσετε τον κέρσορα στην περιοχή Ακολουθήστε τα ακόλουθα βήματα πριν τον προγραμματισμό, σε περίπτωση αλ- ρύθμισης...
  • Página 69 οικιακό καθαριστικό για τζάμια. Η μπροστινή γυάλινη επιφάνεια θα πρέπει πάντα τις μπαταρίες, καθώς αυτό μπορεί να προκα λέσει να στεγνώνεται πλήρως με ένα καθαρό πανί χωρίς χνούδι ή μια χαρτοπετσέτα. τραυματισμό. Προϊόν: Ηλεκτρικό τζάκι EF197A Αριθμός μοντέλου: EF197A Διανέμεται από: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr.
  • Página 72 KAMINM ANTEL MONTAGE A NLEIT U NG MT197C FIRE PL AC E M A NTE L AS S EMBLY INS TRU CTIONS CORNIC E DE L CA MIN E T TO IS TRUZIONI DI MONTAGGIO M A NTE AU DE C H E MIN É E INS TRU CTIONS DE MONTAGE RE PISA DE C HIM E N E A INS TRU CCIONES DE MONTA JE...
  • Página 73: Sic H E Rh E Its Hinwe Is E U N D

    SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
  • Página 74 FR : CONSIG N ES DE S ÉC U RITÉ E T • This electric fireplace must be fixed to the wall after installation. As there are many different wall structures, please buy the necessary INS TRU CTIONS DE MO NTAG E accessories yourself.
  • Página 75 ΎΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑ ΛΕΙΑΣ Κ ΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ • Únicamente deben utilizarse las piezas suministradas para montar la chimenea eléctrica. ΣΎΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ • Los tornillos solo deben apretarse a mano. • Esta chimenea eléctrica debe fijarse a la pared después del montaje. • Αφαιρέστε...
  • Página 76: Teile Und Zubehör

    G E R ÄTE A BM ES S U NG TEILE UND ZUBEHÖR PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET APPLIANCE DIMENSIONS DIMENSIONI DELL'APPARECCHIO /     ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / DIMENSIONS DE L'APPAREIL / DIMENSIONES DEL APARATO /  ...
  • Página 77 * M5 x 12 mm ST4 x 12  mm * M5 x 25 mm * andere benötigte Teile sind mit dem Elektrokamin verpackt. / * other required parts are packed with the electric fireplace. / * Altre parti necessarie sono imballate con il caminetto elettrico./ * Les autres pièces nécessaires sont emballées avec le foyer électrique.
  • Página 78 WA RTU NG R E I N I G U N G D E S K A M I N S • Der Kaminsims aus MDF wird zu Beginn etwas Geruch verursachen. Bitte lüften Sie anfangs gut durch, bis der Geruch weg ist. •...
  • Página 79 KONS E RWAC JA • I pannelli in MDF sono sensibili in superficie. • Come con tutti gli altri dispositivi elettrici, assicurarsi che non siano esposti troppo a lungo alla luce solare. Inoltre, è necessario evitare temperature CZ YS ZCZ E N I E KO M I N K A ambiente estremamente elevate.
  • Página 80 Produkt: Kaminmantel MT197C Producto: Repisa de chimenea MT197C Modellnummer: MT197C Modelo nº: MT197C Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str.51 Landrat-Kaptain-Str.51 52372 Kreuzau 52372 Kreuzau Deutschland Alemania Mail: info@in-out-house.de Mail: info@in-out-house.de Product: Fireplace Mantel MT197C Wyrób: Obudowa Kominka MT197C Model No.:...

Tabla de contenido