Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

ELECTRIC FIRE
CA M I N E T TO E L E T T R I C O
FOY E R É L E C T R I Q U E
C H I M E N E A E L É C T R I CA
KO M I N E K E L E K T RYCZ N Y
Η Λ Ε Κ Τ ΡΙ ΚΟ Τ Ζ Α Κ Ι
DE | E N | IT | FR | ES | PL | E L
ELEKTROKAMIN
BEDIEN U NGS A NLEIT U NG
EF 279A
I N S T R U C T I O N M A N UA L
I S T R U ZI O N I P E R L' U S O
I N S T R U C T I O N S D' U T I L I S AT I O N
I N S T R U C C I O N E S D E O P E R AC I Ó N
I N S T R U KC JA O B S ŁU G I
GΟΔ Η Γ Ί Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IN & OUT HOUSE EF279A

  • Página 1 ELEKTROKAMIN BEDIEN U NGS A NLEIT U NG EF 279A ELECTRIC FIRE I N S T R U C T I O N M A N UA L CA M I N E T TO E L E T T R I C O I S T R U ZI O N I P E R L‘...
  • Página 2 BEDIEN U NGS A NLEIT U NG INS TRU CTION M A N UA L IS TRUZIONI PER L‘ U S O INS TRU CTIONS D‘ U TILIS ATION INS TRU CCIONES DE OPER ACIÓN INS TRU KC JA OB S ŁU GI ΟΔ...
  • Página 3 SIC H E RH E ITS HINWE IS E Personen besetzt sind, die den Raum nicht allein verlassen können, es sei denn, es ist eine ständige Beaufsichtigung vorgesehen. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- •...
  • Página 4 A R T D E R WÄ R M E A B G A B E / R A U M T E M P E R AT U R R E G E L U N G Einstufige Heizleistung und keine Raumtemperaturregelung Nein Zwei oder mehr manuelle S tufen, keine Raumtemperaturregelung Nein...
  • Página 5 G E R ÄTE A BM ES S U NG E N 2. MONTAG E E I N H E I T: mm 2 .1 M O N TAG E M IT K A M I N S I M S M O D E L L N R. E M 279 B 1.
  • Página 6 2 .1B Wählen Sie eine stabile Wand aus und markieren Sie die sechs Löcher der 2 .1D Hängen Sie den Elek trokamin an die Wandhalterung und markieren Sie die Wandhalterung. Bohren Sie mithilfe des passenden Bohrers, die gekennzeich- beiden Löcher an den L- Halterungen, die am unteren Teil des Kamins befestigt neten Löcher.
  • Página 7 BE DIE N U NGSA N LE ITU NG 2 .2 M O N TAG E M IT K A M I N S I M S M O D E L L N R. M T 279A , M T 279 C U N D M T 279 D 1.
  • Página 8 H AU P T N E T Z S C H A LT E R HINWEIS: Die Fernbedienung des Geräts verlier t den Speicher für alle • Der Netzschalter befindet sich am Bedienfeld auf der rechten Seite Funk tionseinstellungen, wenn der Schalter auf AUS gestellt ist. Wenn die des Heizkastens.
  • Página 9 Die Kommunikationsfrequenz zwischen Gerät und Fernbedienung wurde bereits A N M E R K U N G: Es ist normal, dass der Heizlüfter für einige Zeit nicht voreingerichtet. Wenn Sie die Fernbedienung nicht mit dem Gerät benutzen mehr läuft. Dies geschieht, weil die Raumtemperatur auf oder über der können, folgen Sie den Anweisungen "Richten Sie die Kommunikation zwischen auf der Fernbedienung eingestellten Temperatur liegt.
  • Página 10 • Drücken Sie ‘ ’ oder ‘ ’ um Stunde oder Minute auszuwählen, • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrück t oder war ten Sie drücken Sie ‘+’ oder ‘–’ um die Uhrzeit einzustellen. 10 Sekunden, um die Heizzeiteinstellung zu speichern und zu beenden. •...
  • Página 11 WA RTU NG Das Zurücksetzen der Programmierung für die Fernbedienung ist erforderlich, wenn das Gerät falsch funk tionier t oder die Fernbedienung nicht ordnungsge - mäß funk tionier t. WARNUNG! Vor jeder War tung oder Reinigung der Außenseite des • Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Fernbedienung.
  • Página 12 • IEC 62321-7-1: 2015 • IEC 62321-7-2: 2017 • IEC 62321- 6: 2015 • IEC / EN 60675 Ed. 2.1: 1998 Produkt: Wandhängender LED Elek trokamin EF279A • IEC 62301 Ed. 2.0: 2011 Modellnummer: EF279A • EN 717-1: 2004 Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr.
  • Página 13 IM PORTA NT SA FE T Y IN FO RM ATION appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and instructions and super vision concerning the safe usage of the appliance are given. •...
  • Página 14 T Y P E O F H E AT O U T P U T / R O O M T E M P E R AT U R E C O N T R O L Single stage heat output and no room temperature control Two or more manual stages, no room temperature control With mechanic thermostat room temperature control With electronic room temperature control...
  • Página 15 A PPLIA NC E DIM E NSIONS 2. INS TA LL ATIO N U N I T: mm 2 .1A I N S TA L L ATI O N W IT H M A N T L E PI E C E M O D E L N O. E M 279 B 1.
  • Página 16 2 .1B Choose a stable wall and mark the six holes of the wall mount. Drill the 2 .1D Hang the electric fireplace on the wall mount and mark the two holes on marked holes using the appropriate drill bit. the L-suppor ts which are attached to the lower par t of the fireplace.
  • Página 17 OPE R ATING INS TRU CTION 2 .2 I N S TA L L ATI O N W IT H M A N T L E PI E C E M O D E L N O. M T 279A , M T 279 C A N D M T 279 D 1.
  • Página 18 2. M A N UA L CONTROL PA NEL N OT E: The remote control of the unit loses the memor y for all function settings when the switch is set to OFF. If the remote control is empty or if you change the batteries, only the flame function loses its memor y F L A M E PI C T U R E and the timer settings are not affected.
  • Página 19 The communication frequency between the unit and the remote control has N OT E: It is normal for the fan heater to stop running for some time. This already been preset. If you cannot use the remote control with the unit, follow happens because the room temperature is at or above the temperature the instructions “Set up communication between the remote control and the set on the remote control.
  • Página 20 E X PA N D E D S E T TI N G S S E T TI N G YO U R TA RG E T TE M PE R AT U R E Press the ‘+’ or ‘-’ button to increase or decrease the temperature based on In day and week mode, press .
  • Página 21 M AINTE N A NC E DIS POSA L Meaning of crossed – out wheeled dustbin: Electrical appliances WA R N I N G! Before any maintenance or cleaning of the ex terior of the should not be disposed as unsor ted municipal waste. Separate fireplace, the unit should be disconnected from the power supply until it collection facilities should be used in the disposal of electrical ap - is cool off.
  • Página 22 IM PORTA NTI IN FORM A ZIONI pati da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia fornita una super visione costante. S U LL A SIC U RE Z Z A • I bambini di età...
  • Página 23 T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A Controllo manuale della fornitura di calore con termostato integrato Controllo manuale della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Controllo elet tronico della fornitura di calore con feedback della temperatura ambiente e / o esterna Dissipazione del calore con assistenza ventola T I P O D I P O T E N Z A T E R M I C A / R E G O L A Z I O N E D E L L A T E M P E R AT U R A A M B I E N T E...
  • Página 24 DIM E NSIO NI DE LL'A PPA RECC HIO 2. MONTAGGIO U N I TÀ: mm 2 .1 I N S TA L L A Z I O N E C O N L A M E N S O L A D E L CA M I N E T TO, M O D E L LO N.
  • Página 25 2 .1B Scegliere un muro robusto e contrassegnare i sei fori della staffa a pare - 2 .1D Appendere il caminetto elettrico alla staffa a parete e contrassegnare i te. Utilizzare un trapano appropriato per praticare i fori contrassegnati. due fori sulle staffe a L attaccate alla par te inferiore del caminetto. Infine ab - bassare il caminetto.
  • Página 26 IS TRUZIONI PE R L' USO 2 .2 I N S TA L L A Z I O N E C O N L A M E N S O L A D E L CA M I N E T TO, M O D E L LO N.
  • Página 27 I N T E R R U T TO R E D I A LI M E N TA Z I O N E PR I N C I PA L E AV VERTENZA: Se l’interruttore è impostato su OFF, il telecomando del •...
  • Página 28 La frequenza di comunicazione tra il dispositivo e il telecomando è già stata N OTA: È normale che il termoventilatore smetta di funzionare per un po’. preimpostata. Se non è possibile utilizzare il telecomando con il dispositivo, Ciò accade perché la temperatura ambiente è uguale o superiore alla seguire le istruzioni “Stabilire la comunicazione tra il telecomando e il dispositi- temperatura impostata sul telecomando.
  • Página 29 • Ad ogni tocco, la lancetta dei minuti viene aumentata / diminuita di • Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per 15 minuti. memorizzare o terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento. • Tenere premuto il tasto per 3 secondi o attendere 10 secondi per Premere i tasti per controllare le impostazioni del timer memorizzare e terminare l’impostazione dei tempi di riscaldamento.
  • Página 30 M A N UTE NZION E È necessario il ripristino della programmazione del telecomando quando il dispositivo e/o il telecomando non funzionano correttamente. • Aprire il vano posteriore del telecomando. ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia • Premere il tasto reset sul telecomando dell'esterno del caminetto, l'unità...
  • Página 31 N'utilisez pas ce feu dans des pièces où il y a des fumées explosives dans (par exemple l'essence), ou si vous utilisez des solvants, de la colle, des Prodotto: Caminetto Elettrico EF279A aérosols ou des peintures inflammables, car celles- ci peuvent prendre feu. •...
  • Página 32 • N'utilisez pas cet appareil dans de petites pièces lorsqu'elles sont T Y P E D E S O R T I E D E C H A L E U R occupées par des personnes incapables de quitter la chambre par Contrôle manuel de l’appor t de chaleur avec thermostat intégré...
  • Página 33 DIM E NSIONS DE L'A PPA RE IL U N I T É : mm Unité de cheminée Mode d 'emploi * Barre de montage + − Piles A A A Télécommande * Vis ST5 x 4 0 INS TRU CTIO NS D'INS TA LL ATION O U TI L S N É...
  • Página 34 2. MO NTAG E 2 .1B Sélectionnez un mur stable et marquez les six trous du suppor t mural. Percez les trous marqués à l’aide du foret approprié. 2 .1 M O N TAG E AV E C M A N T E AU D E C H E M I N É E M O D È L E N°  E M 2 79 B 100 min 100 min P L A F O N D...
  • Página 35 2 .1D Accrochez la cheminée électrique sur le suppor t mural et marquez les 2 .2 M O N TAG E AV E C M A N T E AU D E C H E M I N É E deux trous sur les suppor ts en L fixés sur la par tie inférieure du foyer.
  • Página 36 MODE D' E M PLOI I N T E R R U P T E U R PR I N C I PA L • L'interrupteur principal se trouve sur le panneau de commande situé sur le 1. GÉNÉR A LITÉS côté...
  • Página 37 La fréquence de communication entre l’appareil et la télécommande a déjà été REMARQUE : La télécommande de l’appareil réinitialise tous les réglages préréglée. Si la télécommande ne parvient pas à communiquer avec l’appareil, fonctionnels lorsque l’interrupteur est réglé sur OFF. Si la télécommande suivez les instructions «...
  • Página 38 • Appuyez sur «   » ou «   » pour sélectionner les heures ou les minutes, R E M A R Q U E : Il est normal que le ventilateur de chauffage s’arrête de appuyez sur « + » ou « - » pour régler l’heure. fonctionner pendant un cer tain temps.
  • Página 39 jours sélectionnés et revenir sur la vue d’ensemble hebdomadaire. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou La réinitialisation de la programmation de la télécommande est nécessaire si attendez simplement 10 secondes pour enregistrer la valeur saisie et l’appareil ou si la télécommande ne fonctionne pas correctement.
  • Página 40 ATTENTION ! Les nettoyants abrasifs ne doivent pas être utilisés sur le Produit : Foyer électrique EF279A panneau de verre. Les liquides ne doivent pas être pulvérisés directe - Numéro de modèle : EF279A ment sur une surface quelconque de l'appareil.
  • Página 41 IN FO RM ACIÓN DE S EG U RIDA D • Los niños y las personas vulnerables deben ser super visados en todo momento cuando usan este aparato, ya que algunas par tes pueden IM PORTA NTE calentarse mucho y causar quemaduras. •...
  • Página 42 T I P O D E S A L I DA D E C A L O R Control manual del suministro de calor con termostato integrado Control manual del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Control electrónico del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Potencia calorífica con apoyo de un ventilador T I P O D E S A L I DA D E C A L O R /C O N T R O L D E L A T E M P E R AT U R A D E L A S A L A...
  • Página 43 DIM E NSIO N ES DE L A PA R ATO 2. MONTAJ E U N I DA D: mm 2 .1 M O N TA J E C O N L A R E PI S A M O D E LO E M 2 79 B 1.
  • Página 44 2 .1D Cuelgue la chimenea eléctrica en el sopor te de pared y marque los dos 2 .1B Elija una pared estable y marque los seis orificios del sopor te de pared. Taladre los orificios marcados con la broca adecuada. orificios de los sopor tes en L fijados en la par te inferior de la chimenea.
  • Página 45 INS TRU CCION ES DE USO 2 .2 M O N TA J E C O N L A R E PI S A M O D E LO M T 279A , M T 279 C Y M T 279 D 1.
  • Página 46 I N T E R R U P TO R PR I N C I PA L D E E N E RG Í A N OTA: La memoria del mando a distancia del aparato pierde todos los • El interruptor de la red eléctrica se encuentra en el panel de control ajustes de las funciones cuando el interruptor está...
  • Página 47 La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya ha N OTA: Es normal que el ventilador calentador deje de funcionar durante sido preconfigurada. Si no puede utilizar el mando a distancia con el aparato, algún tiempo. Esto ocurre porque la temperatura ambiente es igual o siga las instrucciones del apartado "Establecimiento de la comunicación entre el superior a la temperatura ajustada en el mando a distancia.
  • Página 48 • El minutero aumentará/disminuirá 15 minutos por pulsación. Para comprobar los ajustes del temporizador semanal, pulse las teclas " " • Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos o espere 10 segundos y " ". Para apagar la calefacción, debe volver al modo de control normal. para guardar el ajuste de los intervalos de calentamiento y salir.
  • Página 49 M A NTE NIMIE NTO Es necesario restablecer la programación del mando a distancia cuando el aparato funciona mal o el mando a distancia no funciona correctamente. • Abra la tapa de la par te posterior del mando a distancia. ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del •...
  • Página 50 Aby zmniejszyć r yzyko pożaru, w odległości 1 metra od w ylotu powietrza urządzenia nie powinny znajdować się żadne tkaniny, zasłony ani inne materiał y łatwopalne. Producto: Chimenea Eléctrica EF279A • Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od gorących Modelo nº: EF279A powierzchni.
  • Página 51 • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci pow yżej 8 roku życia oraz osoby o W Y DA J N O Ś Ć C I E P L N A   ograniczonych zdolnościach ruchow ych, postrzegania lub umysłow ych, Znamionowa w ydajność cieplna (Pnom): 2 a tak że osoby nie posiadające odpowiedniej wiedzy i stosownego Minimalna w ydajność...
  • Página 52 CZĘŚCI I OS PR ZĘ T • Podczas rozpakowania urządzenia należy zachować ostrożność i upewnić się, że nie nosi żadnych śladów uszkodzeń spowodowanych transpor tem oraz że żadna część nie została w ystawiona na działanie wody. W razie wątpliwości N I E należy podłączać urządzenia, dodatkowo należy skontak tować...
  • Página 53 W Y MIA RY U R Z Ą DZE NIA 2. MONTA Ż J E D N O S T K A: mm 2 .1 M O N TA Ż Z G Z Y M S E M KO M I N KOW Y M M O D E L N R E M 2 79 B 1.
  • Página 54 2 .1D Zawiesić kominek elek tr yczny na mocowaniu ściennym i zaznaczyć dwa 2 .1B Na stabilnej ścianie zaznaczyć sześć otworów na potrzeby w ykonania mocowania. W miejscu zaznaczeń w y wiercić otwor y za pomocą odpowiedniego otwor y w mocowaniach L przymocowanych do dolnej części kominka. Następ - nie zdjąć...
  • Página 55 INS TRU KC JA O BSŁUGI 2 .2 M O N TA Ż N A G Z Y M S I E M O D E L N R M T 279A , M T 279 C I M T 279 D 1.
  • Página 56 G ŁÓW N Y W Y Ł ĄCZ N I K Z AS I L A N I A UWAGA: Wszystkie ustawienia funkcji zostają usunięte z pilota zdalnego • Główny w yłącznik zasilania znajduje się na panelu sterowania sterowania urządzenia, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF. umieszczonym po prawej stronie skrzynki nagrzewnicy.
  • Página 57 Częstotliwość komunikacji między urządzeniem a pilotem została już ustawio- U WAG A: To normalne, że grzałka po jakimś czasie się w yłącza. Dzieje na. Jeśli nie możesz użyć pilota z urządzeniem, postępuj zgodnie z instrukcjami się tak, ponieważ temperatura w pomieszczeniu jest równa lub w yższa „Nawiąż...
  • Página 58 • Naciśnij ‘ ’ lub ‘ ’ by wybrać godzinę lub minutę, naciśnij ‘+’ lub ‘–’ aby • Naciśnij przycisk , aby ustawić czasy ogrzewania dla w ybranych ustawić czas. dni i powrócić do przeglądu tygodniowego. • Wskazówka minutowa przesuwa się do przodu / tyłu o 15 minut po •...
  • Página 59 KONS E RWAC JA Zresetowanie programowania pilota jest w ymagane, gdy urządzenie lub pilot nie działają prawidłowo. • Otwórz tylną pokr y wę pilota. UWAGA! Przed każdą konserwacją lub czyszczeniem obudow y • Naciśnij przycisk resetowania na pilocie kominka należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do •...
  • Página 60 • ΜΗ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε χώρους που περιέχουν εύφλε κτους ατμούς (π.χ. βενζίνη) ή όταν χρησιμοποιείτε διαλύτες, κόλλες, Wyrób: Kominek Elek tr yczny EF279A σπρέι αεροζόλ ή εύφλεκτα χρώματα, καθώς αυτά μπορεί να πάρουν φωτιά. Nr modelu: EF279A •...
  • Página 61 • Τα παιδιά και τα ευά λωτα άτομα πρέπει να επιβλέπον ται ανά πάσα Τ Υ Π ΟΣ Π Α ΡΑ Γ Ω Γ Η Σ Θ Ε Ρ Μ Ο Τ Η ΤΑ Σ σ τιγμή όταν χ ρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή, καθώς ορισμένα μέρη Χειροκίν...
  • Página 62 ΔΙΑ Σ ΤΑ ΣΕ ΙΣ ΤΗΣ Σ Υ ΣΚ Ε Υ ΗΣ Μ Ο Ν Α Δ Α: mm Μ ονάδα τζα κιού Εγ χειρίδιο ο δηγιών χ ρήσ ης * Δοκό σ υνα ρμολόγ ησ ης + − Μ πατα ρίες A A A Τη...
  • Página 63 2. Σ Υ Ν Α ΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 2 .1B Επι λέξτε έναν σ ταθερό τοίχο και σημειώσ τε τα σημεία των 6 οπών της επίτοιχης βάσης σ τερέωσης. Με το κατά λ ληλο τρυπάνι ανοίξτε τις τρύπες σ τον τοίχο σ τα σημεία που έχετε σημειώσει. 2 .1 Σ...
  • Página 64 2 .1D Αναρτήσ τε το ηλεκτρικό τζάκι σ την επίτοιχη βάση και σημειώσ τε τις 2 .2 Σ Υ Ν Α ΡΜ ΟΛΟ Γ ΗΣ Η Π Λ Α ΙΣΙΟΥ Τ Ζ Α Κ ΙΟΥ ΓΙ Α ΤΑ Μ Ο Ν Τ Ε Λ Α δύο...
  • Página 65 ΟΔ ΗΓΙΕ Σ ΧΡΗΣΗΣ Κ Υ ΡΙΟΣ Δ Ι Α ΚΟ Π Τ ΗΣ Τ Ρ Ο Φ ΟΔΟΣΙ Α Σ • Ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται σ τον πίνακα ελέγ χου σ τη δεξιά π λευρά 1. ΓΕΝΊΚ Α του κιβωτίου θέρμανσης. •...
  • Página 66 Η συχ νότητα επικοινωνίας μεταξύ συσκευής και τηλεχειριστηρίου έχει ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Το τηλεχειρισ τήριο της συσκευής χάνει όλες τις αποθη - προδιαμορφωθεί. Εάν δεν μπορείτε να χ ρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο κευμένες σ τη μνήμη ρυθμίσεις λειτουργιών, εάν ο διακόπτης τοποθε- με τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας "Διαμορφώστε την τηθεί...
  • Página 67 και μετά καταχωρίστε τη λειτουργία θέρμανσης με ημερήσιο χρονοδιακόπτη. Κρα- κτρο για να απ-/ενεργοποιήσετε τη θέρμανση. Στο κάτω άκρο της οθόνης τήστε το πλήκτρο βέλους πατημένο για 6 δευτερόλεπτα, για να μεταβείτε στις εμφανίζονται οι ενδείξεις ON και OFF. ρυθμίσεις του καθημερινού χρονοδιακόπτη. Έως 3 διαστήματα θέρμανσης ανά...
  • Página 68 ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ διακόψετε (το σύμβολο εμφανίζεται κανονικά). Μπορούν να επιλεγούν περισσότερες ημέρες μαζί. Κ ΑΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕ ΥΗΣ • Πατήστε το πλήκτρο ‘ ’ για να μετακινήσετε τον κέρσορα στην περιοχή Ακολουθήστε τα ακόλουθα βήματα πριν τον προγραμματισμό, σε περίπτωση αλ- ρύθμισης...
  • Página 69 οικιακό καθαριστικό για τζάμια. Η μπροστινή γυάλινη επιφάνεια θα πρέπει πάντα τις μπαταρίες, καθώς αυτό μπορεί να προκα λέσει να στεγνώνεται πλήρως με ένα καθαρό πανί χωρίς χνούδι ή μια χαρτοπετσέτα. τραυματισμό. Προϊόν: Ηλεκτρικό τζάκι EF279A Αριθμός μοντέλου: EF279A Διανέμεται από: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat- Kaptain-S tr.
  • Página 72 KAMINM ANTEL MONTAGE A NLEIT U NG MT 279C & MT 279D FIRE PL AC E M A NTE L AS S EMBLY INS TRU CTIONS CORNIC E DE L CA MIN E T TO IS TRUZIONI DI MONTAGGIO M A NTE AU DE C H E MIN É E INS TRU CTIONS DE MONTAGE RE PISA DE C HIM E N E A INS TRU CCIONES DE MONTA JE...
  • Página 73 SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
  • Página 74 • First assemble this MDF mantel completely before inserting the electric fire • Per evitare di graffiare la mensola del camino inserire il caminetto elettrico place from behind. When inserting the electric fireplace, make absolutely solo dalla parte posteriore sure that you do not damage the front of the mantel (mantelpiece). FR : CONSIG N ES DE S ÉC U RITÉ...
  • Página 75 encontrará la lista de piezas individuales con sus cantidades. • Do montażu należy używać wyłącznie wkrętaka ręcznego. • Es más fácil realizar los distintos pasos de montaje con 2 personas. • Podczas dokręcania śrub należy koniecznie stosować podkładki. Es recomendable, por tanto, la presencia de una segunda persona. •...
  • Página 76 G E R ÄTE A BM ES S U NG STÜCKLISTE PARTS LIST / ELENCO DEI PEZZI / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE APPLIANCE DIMENSIONS DIMENSIONI DELL'APPARECCHIO /     COMPONENTES / LISTA CZĘŚCI / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ DIMENSIONS DE L'APPAREIL / DIMENSIONES DEL APARATO /  ...
  • Página 77 TEILE UND ZUBEHÖR PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / ST4 x 8 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ Benötigtes Werkzeug: Schraubenzieher Tools required: A screwdriver will be needed. Utensile richiesto: Cacciavite.
  • Página 78 Decke Ceiling Soffitto Plafond Techo 100mm min 100mm min ST5 x 4 0 Sufit Οροφή ø 8 x 4 0 mm Wand Bohrlöcher Wand wall Drill holes wall parete Praticare dei fori parete Trous de perceuse pared Taladrar agujeros pared Ściana Wiercić dziury Ściana τείχος Γεωτρήσεις...
  • Página 79 ST5 x 4 0 ø 8 x 4 0 mm Bohren Sie das markierte Loch mithilfe eines 8mm Bohrer und setzen Sie den Dübel ein. Hängen Sie den Elektrokamin wieder an die Wandhalterung und befestigen Sie diesen mit einer Schraube ST5 x 40 an der Wand. / Drill the marked hole using an 8 mm drill bit and insert the wall plug. Hang the electric fireplace on the wall bracket again and attach it to the wall using a screw ST5 x 40. / Praticare il foro segnato con un trapano da 8 mm e inserire il tassello.
  • Página 80 Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Página 81 WA RTU NG R E I N I G U N G D E S K A M I N S • Der Kaminsims aus MDF wird zu Beginn etwas Geruch verursachen. M6 x 35 Bitte lüften Sie anfangs gut durch, bis der Geruch weg ist. •...
  • Página 82 • I pannelli in MDF sono sensibili in superficie. środków czyszczących do czyszczenia gzymsu z płyty MDF. • Come con tutti gli altri dispositivi elettrici, assicurarsi che non siano esposti • Nie kładź na gzymsie kominka żadnych ciężkich ani ostrych przedmiotów. troppo a lungo alla luce solare.
  • Página 83 Produkt: Kaminmantel MT279C & MT279D Producto: Repisa de chimenea MT279C & MT279D Modellnummer: MT279C & MT279D Modelo nº: MT279C & MT279D Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str.51 Landrat-Kaptain-Str.51 52372 Kreuzau 52372 Kreuzau Deutschland Alemania Mail:...