Resumen de contenidos para Vaillant aroVAIR VA 1-025 WN
Página 1
Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes sr Uputstvo za instalaciju i održavanje aroVAIR sv Anvisningar för installation och underhåll VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
Página 2
Installations- und Wartungsanleitung ....1 Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης..... 15 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 29 Paigaldus- ja hooldusjuhend ......43 Asennus- ja huolto-ohjeet......... 56 Notice d’installation et de maintenance ..69 Upute za instaliranje i održavanje ...... 83 Szerelési és karbantartási útmutató....
1 Sicherheit ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. Sicherheit ▶ Prüfen Sie auf Spannungsfreiheit. Handlungsbezogene Warnhinweise 1.2.3 Verbrennungs- oder Klassifizierung der handlungsbezogenen Verbrühungsgefahr durch heiße Warnhinweise Bauteile Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- ▶ Arbeiten Sie erst dann an den Bauteilen, tern hinsichtlich der Schwere der möglichen wenn sie abgekühlt sind.
2 Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Montage Mitgeltende Unterlagen beachten Alle Abmessungen in den Abbildungen sind in Millimetern (mm) angegeben. ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Produkt auspacken Unterlagen aufbewahren Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Entfernen Sie die Schutzfolien von allen Bauteilen des ▶...
Montage 4 Mindestabstände Montageplatte Eine ungünstige Positionierung des Produkts kann dazu VA 1-025 WN, VA 1-035 WN führen, dass sich der Geräuschpegel und die Vibrationen während des Betriebs verstärken und die Leistungsfähigkeit des Produkts sowie der Komfort für den Betreiber verringert wird.
4 Montage Produktmantel demontieren Hängen Sie das Produkt auf, wie beschrieben. e c ti d ir a ir Kennzeichnen Sie die Deflektoren 1 und 2 (wichtig für Wählen Sie für die Fernbedienung eine geeignete An- die erneute Montage, da diese nicht identisch sind). bringungsstelle im Raum aus.
Montage 4 Heben Sie die Frontklappe des Mantels (1) an. Drücken Sie auf das Verriegelungssystem der Luftfilter. Ziehen Sie die Luftfilter (2) zu sich heran. Lösen Sie die Schraube (4) des Haltebügels auf dem Temperaturfühler (2). 10. Entfernen Sie den Haltebügel (3). 11.
5 Installation Installation Schneiden Sie bei Bedarf vorsichtig eine der seitlichen Aussparungen (1) des Produkts frei, um die Hydraulik- leitungen und den Kondensatablaufschlauch durchzu- Hydraulikinstallation führen. 5.1.1 Wasserseitiger Anschluss Entfernen Sie die 2 Stopfen (4). Schließen Sie den Vorlauf (2) und den Rücklauf (3) des Vorsicht! Produkts am Hydraulikkreis an.
Installation 5 5.1.2 Kondensatablauf anschließen 5.2.2 Verkabeln Verwenden Sie die Zugentlastungen. Kürzen Sie die Anschlusskabel bedarfsgerecht. 30 mm max. Um Kurzschlüsse bei unabsichtlichem Herauslösen einer Ader zu vermeiden, entmanteln Sie die äußere Umhüllung flexibler Kabel nur maximal 30 mm. Stellen Sie sicher, dass die Isolierung der inneren Adern während des Entmantelns der äußeren Hülle nicht beschädigt wird.
5 Installation 5.2.4 Zubehöre anschließen 5.2.4.1 Anschließen zum Koppeln eines Systemreglers mit dem Gebläsekonvektor Heben Sie die Frontklappe des Mantels an. Lösen Sie die Schraube (1) und nehmen Sie anschlie- Lösen Sie die Schraube (1) und nehmen Sie anschlie- ßend den Schaltkastendeckel (2) ab. ßend den Schaltkastendeckel (2) ab.
Inbetriebnahme 6 Produkt entlüften Öffnen Sie beim Befüllen mit Wasser die Entlüftungs- schraube (1). Schließen Sie die Entlüftungsschraube wieder, sobald Wasser ausläuft (wiederholen Sie diese Maßnahme bei Bedarf mehrmals). Vergewissern Sie sich, dass die Entlüftungsschraube dicht ist. Montieren Sie den Produktmantel. (→ Seite 7) Produkt an Betreiber übergeben ▶...
Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- – Wiederholen Sie diese Schritte so oft wie nötig. ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Bei längerem Nichtbetrieb Vaillant- www.vaillant.hr. ▶ Entleeren Sie die Anlage und das Produkt, um den Wärmetauscher vor Frost zu schützen. 12 Kundendienst...
Anhang Technische Daten Technische Daten VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN max. Leistungsaufnahme 11 W 31 W 22 W Nennstrom 0,16 A 0,28 A 0,32 A Stromversorgung Spannung 230 V 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Luftdurchfluss...
Página 17
Περιεχόμενα Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης Περιεχόμενα Ασφάλεια ............16 Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τους χειρισμούς............16 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......16 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα)... 17 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση......18 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα .... 18 Φύλαξη των εγγράφων ........18 Ισχύς...
1 Ασφάλεια Ασφάλεια Προτού διεξάγετε εργασίες στο προϊόν: ▶ Θέστε το προϊόν εκτός τάσης, απενερ- Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση γοποιώντας όλες τις παροχές ρεύμα- με τους χειρισμούς τος σε όλους τους πόλους (ηλεκτρική Ταξινόμηση των υποδείξεων προειδοποίη- διάταξη αποσύνδεσης με τουλάχιστον σης...
Ασφάλεια 1 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα) ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδιαγραφές, τα πρότυπα, τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τους νόμους. 0020249955_04 aroVAIR Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης...
2 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Συναρμολόγηση Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα Όλες οι διαστάσεις στις απεικονίσεις αναφέρονται σε χιλιοστά (mm). ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που συνοδεύουν τα στοιχεία της εγκα- Αποσυσκευασία προϊόντος τάστασης.
Συναρμολόγηση 4 Ελάχιστες αποστάσεις Πλάκα συναρμολόγησης Τυχόν ακατάλληλη τοποθέτηση του προϊόντος μπορεί να VA 1-025 WN, VA 1-035 WN έχει ως συνέπεια την ενίσχυση της στάθμης θορύβου και των κραδασμών κατά τη λειτουργία καθώς και τη μείωση της ικανότητας απόδοσης του προϊόντος και της άνεσης για τον ιδιοκτήτη.
4 Συναρμολόγηση Φροντίστε, εάν απαιτείται, για μια επιτόπια διάταξη Αφαίρεση μανδύα προϊόντος ανάρτησης με επαρκή φέρουσα ικανότητα. Αναρτήστε το προϊόν, σύμφωνα με τη σχετική περι- γραφή. e c ti d ir a ir Σημαδέψτε τους εκτροπείς 1 και 2 (σημαντικό για την επανατοποθέτηση, διότι...
Συναρμολόγηση 4 Ανασηκώστε το μπροστινό πορτάκι του μανδύα (1). Πιέστε το σύστημα ασφάλισης των φίλτρων αέρα. Τραβήξτε το φίλτρο αέρα (2) προς το μέρος σας. Ξεβιδώστε τη βίδα (4) του σφιγκτήρα στον αισθητήρα θερμοκρασίας (2). 10. Αφαιρέστε το σφιγκτήρα (3). 11.
5 Εγκατάσταση Εγκατάσταση Επιστροφή υδραυλικού Μονωτική ταινία κυκλώματος Εκροή νερού συμπυ- Πώμα Εγκατάσταση υδραυλικών κνώματος 5.1.1 Σύνδεση στην πλευρά νερού Κόψτε, εάν απαιτείται, προσεκτικά μία από τις πλευρι- κές εγκοπές (1) του προϊόντος, για να περάσετε τους Προσοχή! υδραυλικούς αγωγούς και τον εύκαμπτο σωλήνα εκροής συμπυκνώματος.
Εγκατάσταση 5 5.1.2 Σύνδεση εκροής νερού συμπυκνώματος 5.2.2 Καλωδίωση Χρησιμοποιείτε τις ανακουφίσεις καταπόνησης. Κοντύνετε τα καλώδια σύνδεσης σύμφωνα με τις εκάστοτε ανάγκες. 30 mm max. Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων σε περίπτωση ακούσιας αποσύνδεσης ενός αγωγού, απογυμνώστε το εξωτερικό περίβλημα των εύκαμπτων καλωδίων το πολύ...
Página 26
5 Εγκατάσταση 5.2.4 Σύνδεση παρελκομένων 5.2.4.1 Σύνδεση για τη σύζευξη ενός ελεγκτή συστήματος με τη μονάδα fan coil Ανασηκώστε το μπροστινό πορτάκι του μανδύα. Ξεβιδώστε τη βίδα (1) και στη συνέχεια αφαιρέστε το Ξεβιδώστε τη βίδα (1) και στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα...
Θέση σε λειτουργία 6 Εξαέρωση του προϊόντος Ανοίξτε κατά την πλήρωση με νερό τη βίδα εξαέρωσης (1). Κλείστε και πάλι τη βίδα εξαέρωσης, μόλις αρχίσει να εκρέει νερό (επαναλάβετε, εάν απαιτείται, αυτήν την ενέργεια πολλές φορές). Βεβαιωθείτε ότι η βίδα εξαέρωσης είναι στεγανή. Τοποθετήστε...
Αδειάστε την εγκατάσταση και το προϊόν, για να προστα- i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici τέψετε τον εναλλάκτη θερμότητας από τον παγετό. društva Vaillant- www.vaillant.hr. Εκκένωση προϊόντος 12 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών Τα στοιχεία επικοινωνίας του τμήματος εξυπηρέτησης πελα- τών...
Παράρτημα B Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Μέγ. κατανάλωση ισχύος 11 W 31 W 22 W Ονομαστικό ρεύμα 0,16 A 0,28 A 0,32 A Τροφοδοσία ρεύματος Τάση 230 V 230 V 230 V Συχνότητα...
Página 31
Contenido Instrucciones de instalación y mantenimiento Contenido Seguridad ............30 Advertencias relativas a la operación....30 Información general de seguridad ....... 30 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 31 Observaciones sobre la documentación ..32 Consulta de la documentación adicional ..... 32 Conservación de la documentación ....
1 Seguridad Seguridad al menos 3 mm, p. ej., fusibles o disyunto- res). Advertencias relativas a la operación ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co- Clasificación de las advertencias relativas nectar accidentalmente. a la manipulación ▶ Verifique que no hay tensión. Las advertencias relativas a la manipulación 1.2.3 Peligro de quemaduras o se clasifican con signos de advertencia e in-...
Seguridad 1 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas, ordenanzas y leyes nacionales. 0020249955_04 aroVAIR Instrucciones de instalación y mantenimiento...
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Homologación CE documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de Con el distintivo CE se certifica que los productos cumplen uso e instalación que acompañan a los componentes de los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme la instalación.
Montaje 4 Dimensiones Placa de montaje VA 1-025 WN, VA 1-035 WN VA 1-025 WN 290 mm 915 mm VA 1-035 WN 290 mm 915 mm VA 1-045 WN 315 mm 1.072 mm Ø65 Distancias mínimas Un posicionamiento desfavorable del producto puede inten- sificar el nivel de ruido y las vibraciones durante el funcio- namiento y disminuir el rendimiento del producto y el confort del usuario.
4 Montaje Desmontaje de la cubierta del producto Fije el producto al techo del modo descrito. e c ti d ir a ir Marque los deflectores 1 y 2 (importante para el mon- Seleccione el lugar apropiado para colocar el mando a taje posterior, ya que no son idénticos).
Montaje 4 Levante la tapa frontal de la carcasa (1). Presione el sistema de bloqueo del filtro de aire. Tire del filtro de aire (2) hacia usted. Afloje el tornillo (4) del estribo de sujeción del sensor de temperatura (2). 10.
5 Instalación Instalación Si fuera necesario, corte con cuidado una de las ranu- ras laterales (1) del producto para pasar las tuberías hi- dráulicas y el tubo de evacuación de condensados. Instalación hidráulica Retire los 2 tapones (4). 5.1.1 Conexión del lado de agua Conecte la ida (2) y el retorno (3) del producto al cir- cuito hidráulico.
Instalación 5 ▶ 5.2.3 Conexión del suministro eléctrico Instale un sistema de desagüe adecuado (B) para evitar la formación de olores. ▶ Atención Coloque un tapón de vaciado (1) en el suelo del módulo de recogida de condensados. Asegúrese de que el tapón Riesgo de daños materiales por tensión puede desmontarse rápidamente.
6 Puesta en marcha 5.2.4 Conexión de accesorios 5.2.4.1 Conexión para el acoplamiento de un regulador del sistema con convector fan-coil Levante la tapa frontal de la carcasa . Afloje el tornillo (1) y, a continuación, retire la tapa de la caja de la electrónica (2).
Entrega del aparato al usuario 7 Revisión y mantenimiento Purgado del producto Intervalos de revisión y mantenimiento ▶ Observe los intervalos mínimos de revisión y manteni- miento. En función del resultado de la revisión puede requerirse un mantenimiento antes de la fecha progra- mada.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web.
Anexo Datos técnicos Datos técnicos VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Consumo de potencia máx. 11 W 31 W 22 W Corriente nominal 0,16 A 0,28 A 0,32 A Suministro eléctrico Tensión 230 V 230 V 230 V Frecuencia 50 Hz 50 Hz...
Página 45
Sisukord Paigaldus- ja hooldusjuhend Sisukord Ohutus............... 44 Toiminguga seotud hoiatavad juhised ....44 Üldised ohutusjuhised ......... 44 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ..44 Märkused dokumentatsiooni kohta ....45 Järgige kaaskehtivaid dokumente ....... 45 Dokumentide säilitamine ........45 Juhendi kehtivus ..........45 Toote kirjeldus...........
1 Ohutus Ohutus 1.2.3 Kuumadest osadest tingitud põletus- või kõrvetusoht Toiminguga seotud hoiatavad juhised ▶ Tehke seadme osadel töid alles siis, kui Käsitsemist puudutavate hoiatavate mär- need on jahtunud. kuste klassifikatsioon Käsitsemist puudutavad hoiatavad märku- 1.2.4 Eluohtlik puuduvate turvaseadiste tõttu sed on alljärgneval viisil hoiatusmärkide ja Selles dokumendis sisalduvad skeemid ei signaalsõnadega jagatud olenevalt võimaliku...
Märkused dokumentatsiooni kohta 2 Märkused dokumentatsiooni kohta Paigaldamine Järgige kaaskehtivaid dokumente Kõik mõõtmed joonistel on toodud millimeetrites (mm). ▶ Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusjuhendeid, mis on küt- Seadme lahtipakkimine tesüsteemi osadega kaasas. Võtke seade pakendist välja. Dokumentide säilitamine Eemaldage seadme kõigilt komponentidelt kaitsekile. ▶...
4 Paigaldamine Minimaalsed vahekaugused Paigaldusplaat Seadme ebasoodsa paigutamise tagajärjel võib suureneda VA 1-025 WN, VA 1-035 WN müratase ja vibratsioon seadme töötamise ajal ning seadme jõudlus ja kasutusmugavus võib väheneda. ▶ Paigaldage ja paigaldage seade nõuetekohaselt ning järgige minimaalseid vahekaugusi. Ø65 Seina külge paigaldamine ≥300...
Paigaldamine 4 Seadme korpuse mahavõtmine Kinnitage seade vastavalt kirjeldusele. e c ti d ir a ir Tähistage deflektorid 1 ja 2 (oluline taaspaigaldamisel, Valige ruumis sobiv kaugjuhtimisseadme jaoks sobiv kuna deflektorid on identsed). koht. Tõmmake deflektori vasakpoolsest osast (1). Kasutage seinahoidikut (1) šabloonina ja märkige pai- ◁...
4 Paigaldamine Tõstke korpuse esiklapp (1) üles. Vajutage õhufiltri lukustussüsteemile. Tõmmake õhufiltrit (2) enda poole. Keerake lahti kruvi (4) temperatuurianduri (2) kinnitus- klambril. 10. Eemaldage kinnitusklamber (3). 11. Eemaldage temperatuuriandur (2) hoidikust. 12. Keerake lahti kruvi (5) ja seejärel võtke lülituskilbi kaas (6) maha.
5 Paigaldus Tõstke korpuse esiklapp üles. Järgige kehtivaid riiklikke eeskirju. ▶ Valage vett kondensaadi kogumismahutisse (1) ja kont- rollige, kas vesi voolab vabalt ära. ▽ Kui vesi ei voola ära, kontrollige äravoolu langust ja võimalike takistuste olemasolu. Elektritööd Elektriinstallatsiooni võib teostada ainult elektrispetsialist. 5.2.1 Voolutoite katkestamine ▶...
Kasutuselevõtt 6 5.2.4 Tarvikute ühendamine 5.2.4.1 Ühendage, et siduda süsteemiregulaator ventilaatori konvektoriga Tõstke korpuse esiklapp üles. Keerake lahti kruvi (1) ja seejärel võtke lülituskilbi kaas (2) maha. Ühendage tarvik, mis sisaldab kuivkontakt-releed (3), Keerake lahti kruvi (1) ja seejärel võtke lülituskilbi kaas ühendusklemmi (4) külge, et siduda ventilaatori konvek- (2) maha.
7 Seadme üleandmine käitajale Ülevaatus ja tehnohooldus Seadme õhutustamine Ülevaatus- ja hooldusvälpade järgimine ▶ Pidage kinni ülevaatuse ja hoolduse miinimumvälpadest. Olenevalt ülevaatuse tulemustest võib vajalik olla vara- sem hooldus. Seadme hooldus Kord kuus ▶ Kontrollige õhufiltrite puhtust. – Õhufiltrid on valmistatud kiududest ja neid saab pu- hastada veega.
Kehtivus: Horvaatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Klienditeenindus Meie klienditeeninduse kontaktandmed leiate tagaküljelt või meie veebisaidilt. 0020249955_04 aroVAIR Paigaldus- ja hooldusjuhend...
Lisa B Tehnilised andmed Tehnilised andmed VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN max võimsustarve 11 W 31 W 22 W Nimivool 0,16 A 0,28 A 0,32 A Voolutoide Pinge 230 V 230 V 230 V Sagedus 50 Hz 50 Hz 50 Hz Õhu läbivool...
Página 58
Sisältö Asennus- ja huolto-ohjeet Sisältö Turvallisuus............57 Toimintaan liittyvät varoitukset ......57 Yleiset turvaohjeet ..........57 Määräykset (direktiivit, säädökset, lait, normit, standardit)............57 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....58 Muut sovellettavat asiakirjat ........ 58 Asiakirjojen säilyttäminen ........58 Ohjeiden voimassaolo ......... 58 Tuotekuvaus............
Turvallisuus 1 Turvallisuus 1.2.3 Kuumien rakenneosien aiheuttama palovammavaara Toimintaan liittyvät varoitukset ▶ Tee rakenneosiin kohdistuvia töitä varta, Toimintaan liittyvien varoitusten luokitus kun ne ovat jäähtyneet. Toimintaan liittyvät varoitukset on luokiteltu seuraavasti varoitusmerkein ja huomiosanoin 1.2.4 Varolaitteiden puuttumisesta mahdollisen vaaran vakavuuden mukaan: aiheutuva hengenvaara Varoitusmerkit ja huomiosanat Tämän asiakirjan kaavioissa ei kuvata kaikkia...
2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet Dokumentaatiota koskevat ohjeet Asennus Muut sovellettavat asiakirjat Kaikki kuvien mitat on ilmoitettu millimetreinä (mm). ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia Tuotteen purkaminen pakkauksesta käyttö- ja asennusohjeita. Ota tuote ulos pakkauksesta. Asiakirjojen säilyttäminen Poista suojamuovit ja -kalvot tuotteen kaikista raken- neosista.
Asennus 4 Vähimmäisetäisyydet Asennuslevy Tuotteen epäsuotuisa sijoitus voi johtaa siihen, että melutaso VA 1-025 WN, VA 1-035 WN ja tärinät voimistuvat käytön aikana ja tuotteen suorituskyky ja käyttömukavuus heikkenevät. ▶ Asenna ja sijoita tuote asianmukaisesti ja noudata aina kulloisiakin vähimmäisetäisyyksiä. Ø65 Seinäasennus ≥300...
4 Asennus Tuotteen kotelon irrotus Ripusta tuote kuvatulla tavalla. e c ti d ir a ir Merkitse ohjaimet 1 ja 2 (tärkeää uudelleen asennusta Valitse kauko-ohjaimelle sopiva kiinnityspaikka tilassa. varten, koska ne eivät ole samanlaisia). Käytä seinäpidikettä (1) mallina ja merkitse reikien pai- Vedä...
5 Asennus ja liitännät – Asennus ja liitännät Kiristystiukkuus: 61,8 … 75,4 Nm Eristä liitinputket kondenssisuojalla. Hydrauliikka-asennus – Kondenssisuoja jonka vahvuus 10 mm 10. Kääri hydrauliikkaliitännät eristenauhalla (5). 5.1.1 Veden puoleinen liitäntä Varo! Likaisista putkista voi aiheutua vaurioita! Vesijohdoissa olevat vierasesineet ja epä- puhtaudet, kuten tiivistejäämät tai lika, voivat vaurioittaa tuotetta.
Asennus ja liitännät 5 Nosta kotelon etuläppää. Noudata voimassa olevia kansallisia määräyksiä. ▶ Kaada vettä kondenssiveden keruusäiliöön (1) ja tar- kasta, poistuuko vesi asianmukaisesti. ▽ Jos näin ei tapahdu, tarkasta poistoputken kaltevuus ja etsi mahdolliset esteet. Sähköasennus Sähköasennuksen saa tehdä ainoastaan sähköalan ammat- tilainen.
Tuotteen luovutus laitteiston omistajalle 7 Huolto ja tarkastus Tuotteen ilmaus Tarkastus- ja huoltovälien noudattaminen ▶ Noudata tarkastus- ja huoltotöille määritettyjä vähimmäis- välejä. Tarkastuksen tuloksista riippuen voi aikaisempi huolto olla tarpeen. Tuotteen huolto Kerran kuukaudessa ▶ Tarkasta ilmansuodattimen puhtaus. – Ilmansuodattimet valmistetaan kuiduista ja ne voi- daan puhdistaa vedellä.
Voimassaolo: Kroatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät takapuolelta tai verkkosivustoltamme. Asennus- ja huolto-ohjeet aroVAIR 0020249955_04...
Liite Tekniset tiedot Tekniset tiedot VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN maks. tehonkulutus 11 W 31 W 22 W Nimellisvirta 0,16 A 0,28 A 0,32 A Virransyöttö Jännite 230 V 230 V 230 V Taajuus 50 Hz 50 Hz 50 Hz Ilmavirtaus...
Página 71
Sommaire Notice d’installation et de maintenance Sommaire Sécurité............... 70 Mises en garde relatives aux opérations ..... 70 Consignes générales de sécurité ......70 Prescriptions (directives, lois, normes)....71 Remarques relatives à la documentation..72 Respect des documents complémentaires applicables............72 Conservation des documents ......
1 Sécurité Sécurité trique avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur Mises en garde relatives aux de protection). opérations ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- Classification des mises en garde liées mise sous tension. aux manipulations ▶...
Sécurité 1 Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. 0020249955_04 aroVAIR Notice d’installation et de maintenance...
2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Marquage CE documentation Respect des documents complémentaires applicables Le marquage CE atteste que les produits sont conformes ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices aux exigences élémentaires des directives applicables, d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- conformément à...
Montage 4 Dimensions Plaque de montage VA 1-025 WN, VA 1-035 WN VA 1-025 WN 290 mm 915 mm VA 1-035 WN 290 mm 915 mm VA 1-045 WN 315 mm 1.072 mm Ø65 Distances minimales Un mauvais positionnement du produit peut amplifier le ni- veau de bruit et les vibrations pendant le fonctionnement, ainsi que réduire les performances du produit et le confort pour l'utilisateur.
4 Montage Démontage de la façade du produit Suspendez le produit comme indiqué. e c ti d ir a ir Identifiez les déflecteurs 1 et 2 (important pour le re- Sélectionnez un emplacement d’installation dans la montage car ils ne sont pas identiques). pièce pour la commande à...
Montage 4 Soulevez le capot avant de la façade (1). Appuyez sur le système de verrouillage des filtres à air. Tirez les filtres à air (2) vers vous. Dévissez la vis (4) de la bride de fixation située sur le dessus du capteur de température (2).
5 Installation Installation Si nécessaire découpez avec précaution, l'un des évi- dements (1) latéraux du produit pour faire passer les conduits hydrauliques et le flexible d'évacuation des Installation hydraulique condensats. 5.1.1 Raccordement hydraulique Retirez les 2 bouchons (4). Connectez le départ (2) et le retour (3) du produit sur le Attention ! circuit hydraulique.
Installation 5 ▶ Installez un système d'évacuation approprié (B) pour 5.2.3 Établissement de l’alimentation électrique empêcher l'infiltration d'odeurs. ▶ Attention ! Prévoyez un bouchon de vidange (1) au fond du piège à condensats. Assurez-vous que le bouchon puisse être Risques de dommages matériels en cas rapidement démonté.
6 Mise en fonctionnement Assurez-vous que le raccordement au secteur reste parfaitement accessible et qu’il ne risque pas d’être masqué ou cloisonné par un quelconque obstacle. 5.2.4 Raccordement des accessoires 5.2.4.1 Raccordement pour associer un boîtier de gestion au ventilo convecteur Soulevez le capot avant de la façade.
Remise du produit à l’utilisateur 7 Inspection et maintenance Purge du produit Respect des intervalles d’inspection et de maintenance ▶ Conformez-vous aux intervalles minimums d’inspection et de maintenance. Il peut être nécessaire d’anticiper l’intervention de maintenance, en fonction des constats de l’inspection.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet.
Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Puissance absorbée max. 11 W 31 W 22 W Courant nominal 0,16 A 0,28 A 0,32 A Alimentation électrique Tension 230 V 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz...
Página 85
Sadržaj Upute za instaliranje i održavanje Sadržaj Sigurnost ............84 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 84 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 84 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 84 Napomene o dokumentaciji ......85 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 85 Čuvanje dokumentacije ........85 Područje važenja uputa ........
1 Sigurnost Sigurnost 1.2.3 Opasnost od opeklina i oparina uslijed vrućih sastavnih dijelova Upozorenja koja se odnose na ▶ Na tim sastavnim dijelovima radite tek rukovanje kada se rashlade. Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu radnju 1.2.4 Opasnost po život zbog nedostatka Upozorenja koja se odnose na određenu rad- sigurnosne opreme nju klasificirana su znakovima upozorenja i...
Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji Montaža Poštivanje važeće dokumentacije Sve su dimenzije na slici navedene u milimetrima (mm). ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i Raspakiravanje proizvoda instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Izvadite proizvod iz pakiranja. Čuvanje dokumentacije Zaštitnu foliju skinite sa svih sastavnih dijelova proi- zvoda.
4 Montaža Minimalni razmaci Montažna ploča Nepovoljni položaj proizvoda može dovesti do pojačanja VA 1-025 WN, VA 1-035 WN razine zvuka i vibracija tijekom rada, te se smanjuju radni učinak proizvoda i udobnost korisnika. ▶ Pravilno instalirajte i pozicionirajte proizvod i pritom vo- dite računa o minimalnim udaljenostima.
Montaža 4 Demontaža plašta proizvoda Objesite proizvod kako je opisano. e c ti d ir a ir Označavanje deflektora 1 i 2 (važno je za ponovnu U prostoriji odaberite prikladno mjesto za postavljanje montažu jer nisu identični). daljinskog upravljanja. Povucite lijevi dio deflektora (1). Zidni držač...
4 Montaža Podignite čeoni zaklopac plašta (1). Pritisnite sustav blokade filtra zraka. Izvucite filtar zraka (2) prema sebi. Popustite vijak (4) ručke za pridržavanje na osjetniku temperature (2). 10. Skinite ručku za pridržavanje (3). 11. Skinite osjetnik temperature (2) iz prihvata. 12.
Instalacija 5 Instalacija Po potrebi pažljivo izrežite bočne otvore (1) proizvoda, kako biste proveli hidrauličke vodove i crijevo za odvod kondenzata. Hidraulička instalacija Uklonite 2 čepa (4). 5.1.1 Priključak na strani vode Priključite polazni (2) i povratni vod (3) proizvoda na hidraulički krug.
5 Instalacija ▶ Pravilno pozicionirajte ispusnu cijev, tako da ne nastaje Podignite čeoni zaklopac plašta. mehanički napon na priključku odvoda proizvoda. Obratite pozornost na vrijedeće nacionalne propise. ▶ Ulijte vodu u spremnik za prihvat kondenzata (1) i otječi li voda pravilno. ▽...
Puštanje u rad 6 5.2.4 Priključivanje dodatnog pribora 5.2.4.1 Priključak za spajanje regulatora sustava s ventilokonvektorom Podignite čeoni zaklopac plašta. Popustite vijak (1) i na kraju skinite poklopac kontrolne kutije (2). Priključite dodatni pribor koji sadrži suhi kontakt relej (3) Popustite vijak (1) i na kraju skinite poklopac kontrolne na priključne stezaljke (4) kako biste spojili ventilokon- kutije (2).
7 Predaja proizvoda korisniku Inspekcija i održavanje Odzračivanje proizvoda Poštivanje intervala za inspekciju i radove održavanja ▶ Pridržavajte se minimalnih intervala za inspekciju i ra- dove održavanja. Ovisno o rezultatima inspekcije može biti potrebno ranije održavanje. Održavanja proizvoda Jednom mjesečno ▶...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike pro- naći ćete ne stražnjoj strani ili na našoj internetskoj stranici.
Dodatak B Tehnički podatci Tehnički podatci VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN maks. primanje snage 11 W 31 W 22 W Nazivna struja 0,16 A 0,28 A 0,32 A Strujno napajanje Napon 230 V 230 V 230 V Frekvencija 50 Hz 50 Hz...
Página 98
Tartalom Szerelési és karbantartási útmutató Tartalom Biztonság ............97 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....97 Általános biztonsági utasítások ......97 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............98 Megjegyzések a dokumentációhoz....99 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat......99 A dokumentumok megőrzése......99 Az útmutató...
Biztonság 1 Biztonság ▶ Biztosítsa a visszakapcsolás ellen. ▶ Ellenőrizze a feszültségmentességet. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések 1.2.3 Égési vagy forrázási sérülések A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések veszélye a forró alkatrészek miatt osztályozása A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések ▶ Minden alkatrészen csak akkor végezzen osztályozása az alábbiak szerint figyelmez- munkát, ha az már lehűlt.
1 Biztonság Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket, rendeleteket és törvényeket. Szerelési és karbantartási útmutató aroVAIR 0020249955_04...
Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Megjegyzések a dokumentációhoz Szerelés Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes Az ábrákon az összes méret milliméterben (mm) van meg- adva. dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységei- A termék kicsomagolása hez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatót. Vegye ki a terméket a csomagolásból.
4 Szerelés Minimális távolságok Szerelőlap A termék kedvezőtlen pozicionálása azt eredményezheti, VA 1-025 WN, VA 1-035 WN hogy üzemelés közben növekszik a zajszint és a rezgés, és csökken a termék teljesítőképessége, valamint az üzemel- tető komfortérzete. ▶ Előírásszerűen telepítse és pozicionálja a terméket, Ø65 ügyeljen a betartandó...
Szerelés 4 A termék burkolatának leszerelése Akassza fel a terméket a leírtak szerint. e c ti d ir a ir Jelölje meg az 1. és 2. terelőlapot (fontos az újbóli fel- Válasszon ki a helyiségben egy megfelelő helyet a táv- szereléshez, mivel ezek azonosak).
4 Szerelés Emelje meg a burkolat (1) elülső fedelét. Nyomja meg a levegőszűrő reteszelőrendszerét. Húzza maga felé a (2) levegőszűrőt. Lazítsa meg a tartókengyel csavarját (4) a hőmérséklet- érzékelőn (2). 10. Vegye le a (3) tartókengyelt. 11. Vegye ki a (2)hőmérséklet-érzékelőt a befogójából. 12.
Telepítés 5 Telepítés Szükség esetén vágja ki az egyik oldalsó kikönnyítést ((1)) a terméken, hogy a hidraulikavezetékeket és a kondenzvíz levezető tömlőt át tudja vezetni. Hidraulikus bekötés Vegye ki a 2 dugót ((4)). 5.1.1 Vízoldali csatlakozás Csatlakoztassa a termék előremenő (2) és visszatérő (3) ágát a hidraulikakörre.
5 Telepítés ▶ Helyezzen el egy (1) ürítődugót a kondenzvízcsapda 5.2.3 Az áramellátás bekötése alján. Ellenőrizze, hogy a dugó gyorsan leszerelhető-e. ▶ Vigyázat! Helyesen pozicionálja a lefolyócsövet, hogy a termék lefolyócsatlakozóján ne keletkezzen feszültség. Anyagi károk veszélye túl magas csatlako- zási feszültség miatt! Ha a hálózati feszültség magasabb, mint 253 V, az elektronika komponensei tönkre-...
Üzembe helyezés 6 5.2.4 Tartozékok csatlakoztatása 5.2.4.1 Csatlakoztatás a rendszerszabályozó ventilátoros konvektorral történő csatolásához Emelje meg a burkolat elülső fedelét. Oldja meg az (1) csavart, majd vegye le ezt követően kapcsolódoboz fedelét ((2)). Csatlakoztassa a szárazérintkezős relét tartalmazó tar- Oldja meg az (1) csavart, majd vegye le ezt követően tozékot ((3)) a csatlakozókapocsra ((4)), ezzel csatolja kapcsolódoboz fedelét ((2)).
7 A termék átadása az üzemeltetőnek Ellenőrzés és karbantartás Termék légtelenítés Ellenőrzési és karbantartási időközök betartása ▶ Tartsa be a minimális felülvizsgálati és karbantartási idő- intervallumokat. A felülvizsgálat eredményeitől függően korábbi karbantartás válhat szükségessé. A termék karbantartása Havonta egyszer ▶ Ellenőrizze a levegőszűrő...
Érvényesség: Horvátország Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátoldalon vagy webolda- lunkon találja. 0020249955_04 aroVAIR Szerelési és karbantartási útmutató...
Melléklet B Műszaki adatok Műszaki adatok VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Max. teljesítményfelvétel 11 W 31 W 22 W Névleges áramerősség 0,16 A 0,28 A 0,32 A Áramellátás Feszültség 230 V 230 V 230 V Frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz...
Página 112
Indice Istruzioni per l'installazione e la manutenzione Indice Sicurezza ............111 Indicazioni di avvertenza relative all'uso.... 111 Avvertenze di sicurezza generali....... 111 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....112 Avvertenze sulla documentazione ....113 Osservanza della documentazione complementare ..........113 Conservazione della documentazione....113 Validità...
Sicurezza 1 Sicurezza almeno 3 mm, ad esempio fusibile o inter- ruttore automatico). Indicazioni di avvertenza relative ▶ Assicurarsi che non possa essere reinse- all'uso rito. Classificazione delle avvertenze relative ▶ Verificare l'assenza di tensione. ad un'azione 1.2.3 Pericolo di ustioni o scottature a Le avvertenze relative alle azioni sono dif- causa di parti surriscaldate ferenziate in base alla gravità...
1 Sicurezza Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive, regolamenti e leggi nazionali vigenti. Istruzioni per l'installazione e la manutenzione aroVAIR 0020249955_04...
Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla documentazione Montaggio Osservanza della documentazione Tutte le dimensioni nelle illustrazioni sono indicate in millime- tri (mm). complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e Disimballaggio del prodotto installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Estrarre il prodotto dall'imballo.
4 Montaggio Distanze minime Piastra di montaggio Un posizionamento non corretto del prodotto può comportare VA 1-025 WN, VA 1-035 WN un aumento del livello di rumore e delle vibrazioni durante il funzionamento, riducendo l'efficienza del prodotto, nonché ridurre il comfort per l'utente. ▶...
Montaggio 4 Smontaggio del rivestimento del prodotto Agganciare il prodotto, come descritto. e c ti d ir a ir Contrassegnare i deflettori 1 e 2 (importante per il suc- Per i comando a distanza scegliere un'idonea colloca- cessivo rimontaggio, poiché non sono identici). zione nel locale.
4 Montaggio Sollevare lo sportello anteriore del mantello (1). Premere sul sistema di bloccaggio del filtro dell'aria. Tirare il filtro dell'aria (2) verso di sé. Allentare la vite (4) della staffa di sostegno sul sensore di temperatura (2). 10. Rimuovere la staffa di sostegno (3). 11.
Installazione 5 Installazione Se necessario, aprire uno degli incavi laterali (1) del prodotto, per poter passare le linee idrauliche e il tubo flessibile per lo scarico della condensa. Installazione idraulica Rimuovere i 2 tappi (4). 5.1.1 Raccordo lato acqua Collegare la mandata (2) ed il ritorno (3) del prodotto al circuito idraulico.
5 Installazione ▶ 5.2.3 Realizzazione dell'alimentazione di corrente Montare il tappo di scarico (1) sul fondo dello scaricatore della condensa. Accertarsi che il tappo possa essere Precauzione! tolto facilmente. ▶ Posizionare il tubo di scarico in modo che non insorgano Rischio di danni materiali a causa di ec- tensioni sul raccordo di scarico del prodotto.
Messa in servizio 6 5.2.4 Collegare gli accessori 5.2.4.1 Collegamento per accoppiare una centralina di sistema al ventilconvettore Sollevare lo sportello anteriore del mantello. Svitare la vite (1) e rimuovere quindi il coperchio della scheda di comando (2). Collegare al morsetto (4) l'accessorio contenente un Svitare la vite (1) e rimuovere quindi il coperchio della relè...
7 Consegna del prodotto all'utente Ispezione e manutenzione Disaerazione del prodotto Rispetto degli intervalli di ispezione e manutenzione ▶ Rispettare gli intervalli minimi di ispezione e di manuten- zione. A seguito dei risultati dell'ispezione può essere ne- cessaria una manutenzione anticipata. manutenzione del prodotto Una volta al mese ▶...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web.
Appendice Dati tecnici Dati tecnici VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Potenza elettrica assorbita max. 11 W 31 W 22 W Corrente nominale 0,16 A 0,28 A 0,32 A Alimentazione Tensione 230 V 230 V 230 V Frequenza 50 Hz 50 Hz...
Página 126
Содржина Упатство за инсталација и одржување Содржина Безбедност............. 125 Напомени за предупредување при ракување............125 Општи безбедносни напомени ....... 125 Одредби (регулативи, закони, норми).... 126 Напомени за документација ......127 Внимавајте на придружната важечка документација ..........127 Чувајте ја документацијата ......127 Важност...
Безбедност 1 Безбедност Пред да извршите интервенции на уредот: ▶ Исклучете го производот, така што ќе Напомени за предупредување при ги исклучите сите полови за напојувања ракување со струја (електричен разделник со нај- Класификација на напомените за предуп- малку 3 mm контактен отвор, на пр. оси- редување...
Напомени за документација 2 Напомени за документација Монтажа Внимавајте на придружната важечка Сите димензии на сликите се наведени во милиметри (mm). документација ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- Отпакување на производот ција, кои се приложени на компонентите на системот. Извадете...
4 Монтажа Mинимум растојанија Монтажна плоча Лошо позиционирање на производот може да доведе до VA 1-025 WN, VA 1-035 WN зголемување на нивото на звук и вибрации за време на работата и до намалување на ефикасноста на произво- дот, како и на удобноста на корисникот. ▶...
Монтажа 4 Демонтирање на облогата на производот Закачете го производот како што е опишано. e c ti d ir a ir Означете ги дефлекторите 1 и 2 (важно за повторна За далечинскиот управувач изберете соодветно монтажа, бидејќи тие не се идентични). место...
4 Монтажа Кренете го предниот капак на облогата (1). Притиснете на системот за заклучување на филте- рот за воздух. Олабавете ја завртката (4) на монтажниот држач на Повлечете ги филтрите за воздух (2) кон себе. сензорот за температура (2). 10. Отстранете го монтажниот држач (3). 11.
Инсталација 5 Инсталација Чепови Одвод за кондензат Изолациска трака Хидраулична инсталација По потреба, внимателно исечете еден од странич- 5.1.1 Воден приклучок ните процепи (1) на производот, за да се спроведат хидрауличните водови и испусното црево за конден- Претпазливо! зат. Опасност од оштетување при нечисти Отстранете...
5 Инсталација 5.1.2 Приклучување на одвод за кондензат 5.2.2 Поврзување Употребете кабелски уводници. Доколку е потребно, правилно скратете го приклуч- ниот вод. 30 mm max. За да избегнете краток спој при невнимателно ола- бавување на една жица, оголете ја надворешната обвивка...
Инсталација 5 5.2.4 Приклучување на опрема 5.2.4.1 Приклучување за поврзување на системскиот регулатор со вентилаторскиот конвектор Кренете го предниот капак на облогата. Олабавете ја завртката (1) и потоа извадете го капа- Олабавете ја завртката (1) и потоа извадете го капа- кот...
6 Ставање во употреба Проветрување на производот Отворете го вентилот за проветрување при полнење со вода (1). Повторно затворете го вентилот за проветрување, штом истекува вода (по потреба повторете ги овие постапки повеќепати). Бидете сигурни, дека завртката за проветрување е цврсто...
Во овој случај отстранете ги батериите во собирен пункт за батерии. важност: Хрватска Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020249955_04 aroVAIR Упатство за инсталација и одржување...
12 Сервисна служба 12 Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги најдете на задната страна или на нашата веб страна. Упатство за инсталација и одржување aroVAIR 0020249955_04...
Прилог B Технички податоци Технички податоци VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN макс. потрошувачка на енергија 11 W 31 W 22 W Номинална струја 0,16 A 0,28 A 0,32 A Напојување со струја Напон 230 V 230 V 230 V Фреквенција...
Página 141
Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudshandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............140 Waarschuwingen bij handelingen...... 140 Algemene veiligheidsinstructies ......140 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..141 Aanwijzingen bij de documentatie ....142 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............142 Documenten bewaren ........142 Geldigheid van de handleiding ......142 Productbeschrijving ........
1 Veiligheid Veiligheid minstens 3 mm contactopening, bijv. zeke- ring of leidingbeveiligingsschakelaar). Waarschuwingen bij handelingen ▶ Beveilig tegen herinschakelen. Classificatie van de waarschuwingen bij ▶ Controleer op spanningvrijheid. handelingen 1.2.3 Verbrandingsgevaar door hete De waarschuwingen bij handelingen zijn als componenten volgt door waarschuwingstekens en signaal- woorden aangaande de ernst van het potenti- ▶...
Veiligheid 1 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen, verordeningen en wetten in acht. 0020249955_04 aroVAIR Installatie- en onderhoudshandleiding...
2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie CE-markering Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten gen die bij de componenten van de installatie worden conform de conformiteitsverklaring aan de fundamentele meegeleverd in acht.
Montage 4 Afmetingen Montageplaat VA 1-025 WN, VA 1-035 WN VA 1-025 WN 290 mm 915 mm VA 1-035 WN 290 mm 915 mm VA 1-045 WN 315 mm 1.072 mm Ø65 Minimumafstanden Een ongunstige positionering kan tot gevolg hebben, dat ge- luidsniveaus en trillingen tijdens bedrijf worden versterkt en de prestaties van het product en het comfort van de gebrui- ker nadelig beïnvloeden.
4 Montage Productmantel demonteren Hang het product op, zoals beschreven. e c ti d ir a ir Markeer de deflectoren 1 en 2 (belangrijk voor het weer Kies voor de afstandsbediening een geschikte monta- monteren, omdat deze niet identiek zijn). gelocatie in de kamer.
Montage 4 Til de voorklep van de mantel (1) op. Druk op het vergrendelingssysteem van het luchtfilter. Trek het luchtfilter (2) naar u toe. Maak de schroef (4) van de bevestigingsbeugel op de temperatuursensor (2) los. 10. Verwijder de bevestigingsbeugel (3). 11.
5 Installatie Installatie sche leidingen en de condensafvoerslang door te voe- ren. Hydraulische installatie Verwijder de 2 stoppen (4). Sluit de aanvoer (2) en de retour (3) van het product op 5.1.1 Waterzijdige aansluiting het hydraulisch circuit aan. – Draaimoment: 61,8 … 75,4 Nm Opgelet! Isoleer de aansluitbuizen met condensatiebescherming.
Installatie 5 ▶ 5.2.3 Stroomvoorziening tot stand brengen Breng een aftapstop (1) op de vloer van de condensval aan. Zorg ervoor dat de stop snel kan worden gedemon- Opgelet! teerd. ▶ Positioneer de afvoerbuis correct zodat er geen spannin- Risico op materiële schade door te hoge gen aan de afvoeraansluiting van het product ontstaan.
6 Ingebruikname 5.2.4 Toebehoren aansluiten 5.2.4.1 Aansluiten en koppelen van ene systeemthermostaat met de ventilo convector Til de voorklep van de mantel op. Maak de schroef (1) los en verwijder daarna de scha- kelkastdeksel (2). Maak de schroef (1) los en verwijder daarna de scha- Sluit de toebehoren, welke een droogcontactrelais (3) kelkastdeksel (2).
Product aan gebruiker opleveren 7 Inspectie en onderhoud Product ontluchten Inspectie- en onderhoudsintervallen in acht nemen ▶ Neem de minimale inspectie- en onderhoudsintervallen in acht. Afhankelijk van de resultaten van de inspectie kan een vroeger onderhoud nodig zijn. Onderhoud van het product Eén keer maandelijks ▶...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenservice vindt u aan de achterkant of op onze website.
Bijlage Technische gegevens Technische gegevens VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN max. opgenomen vermogen 11 W 31 W 22 W Nominale stroom 0,16 A 0,28 A 0,32 A Stroomvoorziening Spanning 230 V 230 V 230 V Frequentie 50 Hz 50 Hz 50 Hz...
Página 155
Innhold Installasjons- og vedlikeholdsanvisning Innhold Sikkerhet............154 Farehenvisninger som gjelder handlinger ..154 Generelle sikkerhetsanvisninger ....... 154 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ....155 Merknader om dokumentasjonen ....156 Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges ............156 Oppbevaring av dokumentasjonen....156 Veiledningens gyldighet........
1 Sikkerhet Sikkerhet 3 mm kontaktåpning, f.eks. sikring eller automatsikring). Farehenvisninger som gjelder ▶ Sikre mot ny innkobling. handlinger ▶ Kontroller at det ikke foreligger spenning. Klassifisering av de handlingsrelaterte 1.2.3 Fare for forbrenning eller skålding på advarslene grunn av varme komponenter De handlingsrelaterte advarslene er klassifisert ved bruk av varselsymboler ▶...
2 Merknader om dokumentasjonen Merknader om dokumentasjonen Montering Annen dokumentasjon som også gjelder og Alle målene på bildene er oppgitt i millimeter (mm). må følges Pakke ut produktet ▶ Følg alle bruks- og installasjonsanvisninger som er Ta produktet ut av emballasjen. vedlagt komponentene i anlegget.
Montering 4 Minsteavstander Monteringsplate En ugunstig plassering av produktet kan føre til at støynivået VA 1-025 WN, VA 1-035 WN og vibrasjonen under drift forsterkes og at produktets yte- evne og komforten for brukeren reduseres. ▶ Installer og plasser produktet forskriftsmessig og over- hold minsteavstandene.
4 Montering Demontere produktmantelen Monter produktet som beskrevet. e c ti d ir a ir Sett merke på deflektor 1 og 2 (viktig for ny montering, Velg et egnet monteringssted i rommet for fjern- ettersom disse ikke er identiske). styringen. Trekk i den venstre delen av deflektoren (1).
Montering 4 Løft opp frontdekselet på mantelen (1) . Trykk på låsesystemet til luftfiltrene. Trekk luftfilteret (2) mot deg. Løsne skruen (4) til festebøylen på temperaturføleren (2). 10. Fjern festebøylen (3). 11. Ta temperaturføleren (2) ut av holderen. 12. Løsne skruen (5), og ta deretter av lokket til koblings- boksen (6).
Installasjon 5 Løft opp frontdekselet på mantelen. Følg gjeldende nasjonale forskrifter. ▶ Hell vann i kondensbeholderen (1) og kontroller at vannet renner forskriftsmessig ut. ▽ Hvis dette ikke er tilfelle, må du kontrollere avløps- fellen og se etter eventuelle hindringer. Elektroinstallasjon Elektroinstallasjonen må...
6 Oppstart 5.2.4 Koble til tilbehør 5.2.4.1 Koble til for å koble en systemregulator sammen med viftekonvektoren Løft opp frontdekselet på mantelen. Løsne skruen (1), og ta deretter av lokket til koblings- boksen (2). Koble tilbehøret, som inneholder et tørrkontaktrelé (3), Løsne skruen (1), og ta deretter av lokket til koblings- til koblingsklemmen (4) for å...
Overlevere produktet til brukeren 7 Inspeksjon og vedlikehold Lufte ut produktet Overhold inspeksjons- og vedlikeholdsintervallene ▶ Overhold de minimale inspeksjons- og vedlikeholds- intervallene. Avhengig av resultatene av inspeksjonen kan et tidligere vedlikehold være nødvendig. Vedlikehold av produktet En gang i måneden ▶...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju ot- padom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Kundeservice Du finner kontaktopplysninger til vår kundeservice på bak- siden og på nettstedet vårt.
Tillegg Tekniske data Tekniske data VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Maks. inngangseffekt 11 W 31 W 22 W Merkestrøm 0,16 A 0,28 A 0,32 A Strømforsyning Spenning 230 V 230 V 230 V Frekvens 50 Hz 50 Hz 50 Hz Luftgjennomstrømning...
Página 169
Spis treści Instrukcja instalacji i konserwacji Spis treści Bezpieczeństwo ..........168 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 168 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..168 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....169 Wskazówki dotyczące dokumentacji....170 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 170 Przechowywanie dokumentów ......
1 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ▶ Odłączyć produkt od napięcia poprzez wy- łączenie wszystkich zasilań elektrycznych Ostrzeżenia związane z na wszystkich biegunach (wyłącznik elek- wykonywanymi czynnościami tryczny z przerwą między stykami mini- mum 3 mm, np. bezpiecznik lub wyłącznik Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- zabezpieczenia linii).
Bezpieczeństwo 1 1.2.8 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała podczas demontażu osłony produktu. Podczas demontażu osłony produktu istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się o ostre krawędzie ramy. ▶ Nosić rękawice ochronne, aby się nie ska- leczyć. Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw, rozporządzeń...
2 Wskazówki dotyczące dokumentacji Wskazówki dotyczące dokumentacji Montaż Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Wszystkie wymiary na rysunkach są podane w milimetrach (mm). ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Rozpakowanie produktu Przechowywanie dokumentów Wyjąć produkt z opakowania. Usunąć...
Montaż 4 Najmniejsze odległości Płyta montażowa Niekorzystne ustawienie produktu może spowodować, że VA 1-025 WN, VA 1-035 WN poziom hałasu i wibracje będą się zwiększać w trakcie eks- ploatacji, a wydajność produktu oraz komfort użytkownika zmniejszą się. ▶ Zainstalować i ustawić produkt prawidłowo, przestrzega- Ø65 jąc przy tym najmniejszych odległości.
4 Montaż Demontaż osłony produktu Zawiesić produkt zgodnie z opisem. e c ti d ir a ir Oznaczyć deflektory 1 i 2 (ważne dla ponownego mon- Wybrać dla zdalnego sterowania odpowiednie miejsce tażu, ponieważ nie są one identyczne). mocowania w pomieszczeniu. Pociągnąć...
5 Instalacja Instalacja W razie potrzeby ostrożnie wyciąć boczne wycięcia (1) produktu, aby poprowadzić przewody hydrauliczne i wąż odpływu kondensatu. Podłączenie hydrauliczne Wyjąć 2 zatyczki (4). 5.1.1 Przyłącze od strony wody Podłączyć zasilanie (2) i powrót (3) produktu do ob- wodu hydraulicznego.
Instalacja 5 ▶ Zamocować zatyczkę opróżniającą (1) na podłodze se- 5.2.3 Podłączanie zasilania elektrycznego paratora kondensatu. Upewnić się, że zatyczkę można Ostrożnie! szybko zdemontować. ▶ Ustawić prawidłowo rurę odpływu, aby nie powstawały Ryzyko strat materialnych wskutek zbyt obciążenia mechaniczne na przyłączu odpływu produktu. wysokiego napięcia przyłącza! Napięcia sieciowe powyżej 253 V mogą...
Przekazanie produktu użytkownikowi 7 Przegląd i konserwacja Odpowietrzanie produktu Przestrzegać cykli przeglądów i konserwacji ▶ Przestrzegać minimalnych cykli kontroli i konserwacji. W zależności od wyników kontroli konieczna może okazać się wcześniejsza konserwacja. Konserwacja produktu Raz w miesiącu ▶ Sprawdzić czystość filtra powietrza. –...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu podane są na odwrocie lub na naszej stronie internetowej.
Załącznik B Dane techniczne Dane techniczne VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Maks. pobór mocy elektrycznej 11 W 31 W 22 W Prąd znamionowy 0,16 A 0,28 A 0,32 A Zasilanie elektryczne Napięcie 230 V 230 V 230 V Częstotliwość...
Página 183
Conteúdo Manual de instalação e manutenção Conteúdo Segurança ............182 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........182 Advertências gerais de segurança ....182 Disposições (diretivas, leis, normas) ....183 Notas relativas à documentação....184 Atenção aos documentos a serem respeitados ............
1 Segurança Segurança em todos os polos (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto Indicações de aviso relacionadas mínima de 3 mm, por ex. fusível ou inter- com o manuseamento ruptor de proteção da tubagem). ▶ Proteja contra rearme. Classificação das indicações de aviso relativas ao manuseio ▶...
Segurança 1 Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, normas, direti- vas, regulamentos e leis nacionais. 0020249955_04 aroVAIR Manual de instalação e manutenção...
2 Notas relativas à documentação Notas relativas à documentação Símbolo CE Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções O símbolo CE indica que, de acordo com a declaração de e instalação que são fornecidos juntamente com os com- conformidade, os produtos cumprem o disposto pelas direti- ponentes da instalação.
Montagem 4 Dimensões Placa de montagem VA 1-025 WN, VA 1-035 WN VA 1-025 WN 290 mm 915 mm VA 1-035 WN 290 mm 915 mm VA 1-045 WN 315 mm 1 072 mm Ø65 Distâncias mínimas Um posicionamento desfavorável do produto pode reforçar o nível de ruído e as vibrações durante o funcionamento e reduzir a eficiência do produto e o conforto para o utilizador.
4 Montagem Desmontar o revestimento do produto Pendure o produto como é descrito. e c ti d ir a ir Identifique os defletores 1 e 2 (importante para a mon- Para o comando à distância, escolha um local de insta- tagem posterior, pois não são idênticos).
Montagem 4 Levante a tampa dianteira do revestimento (1). Pressione o sistema de bloqueio dos filtros de ar. Puxe os filtros de ar (2) para si. Solte o parafuso (4) do grampo de fixação no sensor de temperatura (2). 10. Remova o grampo de fixação (3). 11.
5 Instalação Instalação Se necessário, corte cuidadosamente um dos entalhes laterais (1) do produto, para passar os tubos hidráulicos e o tubo de escoamento dos condensados. Instalação hidráulica Remova os 2 tampões (4). 5.1.1 Ligação do lado da água Ligue a entrada (2) e o retorno (3) do produto ao cir- cuito hidráulico.
Instalação 5 ▶ 5.2.3 Criar a alimentação de corrente Instale um tampão de esvaziamento (1) na base do cole- tor de condensados. Certifique-se de que o tampão pode Cuidado! ser desmontado facilmente. ▶ Posicione o tubo de descarga corretamente, de modo Risco de danos materiais devido a uma a que não existam tensões na conexão de descarga do tensão de ligação demasiado elevada!
6 Colocação em funcionamento Certifique-se de que o acesso à ligação de rede está sempre garantido e que não é tapado ou obstruído por um obstáculo qualquer. 5.2.4 Ligar os acessórios 5.2.4.1 Ligação para emparelhar um regulador do sistema ao ventiloconvetor Levante a tampa dianteira do revestimento.
Entregar o produto ao utilizador 7 Inspeção e manutenção Purgar o produto Respeitar os intervalos de inspeção e manutenção ▶ Mantenha os intervalos de manutenção e de inspeção mínimos. Em função dos resultados da inspeção, poderá ser necessária uma manutenção antecipada. Manutenção do produto Uma vez por mês ▶...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet.
Anexo Dados técnicos Dados técnicos VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Potência absorvida máx. 11 W 31 W 22 W Corrente nominal 0,16 A 0,28 A 0,32 A Alimentação de corrente Tensão 230 V 230 V 230 V Frequência 50 Hz 50 Hz...
Página 197
Obsah Návod na inštaláciu a údržbu Obsah Bezpečnosť ............. 196 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 196 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 196 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....197 Pokyny k dokumentácii ........198 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....198 Uschovanie podkladov ........198 Platnosť...
1 Bezpečnosť Bezpečnosť Skôr ako začnete na výrobku pracovať: ▶ Výrobok odpojte od napätia tým, že vy- Výstražné upozornenia vzťahujúce sa pnete všetky póly všetkých napájaní elek- na činnosť trickým prúdom (elektrické odpojovacie Klasifikácia výstražných upozornení vzťahu- zariadenie s roztvorením kontaktov mini- júcich sa na činnosť...
2 Pokyny k dokumentácii Pokyny k dokumentácii Montáž Dodržiavanie súvisiacich podkladov Všetky rozmery v obrázkoch sú uvedené v milimetroch (mm). ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú priložené ku komponentom sys- Vybalenie výrobku tému. Výrobok vyberte z obalu. Uschovanie podkladov Odstráňte ochranné...
Montáž 4 Minimálne odstupy Montážna platňa Nevýhodné polohovanie výrobku môže viesť k tomu, že sa VA 1-025 WN, VA 1-035 WN počas prevádzky zosilní hladina hluku a vibrácie a zníži sa výkonnosť výrobku, ako aj komfort prevádzkovateľa. ▶ Výrobok riadne nainštalujte a polohujte a dodržte pritom minimálne odstupy.
4 Montáž Demontáž plášťa výrobku Výrobok zaveste tak, ako je to opísané. e c ti d ir a ir Označte deflektory 1 a 2 (dôležité pre opätovnú mon- Pre diaľkové riadenie zvoľte vhodné miesto na upevne- táž, pretože tieto nie sú identické). nie v miestnosti.
Montáž 4 Nadvihnite čelný kryt plášťa (1). Zatlačte na blokovací systém vzduchových filtrov. Vzduchové filtre (2) potiahnite k sebe. Uvoľnite skrutku (4) sponky na snímači teploty (2). 10. Odstráňte sponku (3). 11. Snímač teploty (2) odstráňte z jeho uchytenia. 12. Uvoľnite skrutku (5) a následne odoberte kryt skrinky elektroniky (6).
5 Inštalácia Inštalácia V prípade potreby opatrne odrežte bočné vybrania (1) výrobku, aby sa previedli hydraulické vedenia a odto- ková hadica kondenzátu. Inštalácia hydrauliky Odstráňte 2 zátky (4). 5.1.1 Prípojka na strane vody Výstup (2) a spiatočku (3) výrobku pripojte na hydrau- lický...
Inštalácia 5 ▶ ▶ Vyprázdňovaciu zátku (1) nasaďte na dno sifónu na kon- Zabezpečte, aby malo menovité napätie denzát. Zabezpečte, aby bolo možné zátku rýchlo de- siete 230 V. montovať. ▶ Odtokovú rúru polohujte správne tak, aby nevznikali na- Nadvihnite čelný kryt plášťa. pnutia na prípojke odtoku výrobku.
6 Uvedenie do prevádzky 5.2.4 Pripojenie príslušenstva 5.2.4.1 Pripojenie na spojenie regulátora systému s konvektorom s ventilátorom Nadvihnite čelný kryt plášťa. Uvoľnite skrutku (1) a následne odoberte kryt skrinky elektroniky (2). Príslušenstvo, ktoré obsahuje relé s beznapäťovým Uvoľnite skrutku (1) a následne odoberte kryt skrinky kontaktom (3), pripojte na pripojovaciu svorku (4), na elektroniky (2).
Odovzdanie výrobku prevádzkovateľovi 7 Inšpekcia a údržba Odvzdušnenie výrobku Dodržiavanie intervalov inšpekcie a údržby ▶ Dodržiavajte minimálne intervaly inšpekcie a údržby. V závislosti od výsledkov inšpekcie môže byť potrebná skoršia údržba. Údržba výrobku Jedenkrát mesačne ▶ Prekontrolujte čistotu vzduchových filtrov. –...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Zákaznícky servis Kontaktné údaje nášho zákazníckeho servisu nájdete na zadnej strane alebo na našej internetovej stránke.
Príloha B Technické údaje Technické údaje VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN max. príkon 11 W 31 W 22 W Menovitý prúd 0,16 A 0,28 A 0,32 A Napájanie elektrickým prú- Napätie 230 V 230 V 230 V Frekvencia 50 Hz 50 Hz...
Página 211
Vsebina Navodila za namestitev in vzdrževanje Vsebina Varnost............210 Opozorila, povezana z akcijo......210 Splošna varnostna navodila ......210 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....210 Napotki k dokumentaciji ........211 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 211 Shranjevanje dokumentacije ......211 Veljavnost navodil..........211 Opis izdelka.............
1 Varnost Varnost ▶ Izdelek zavarujte pred ponovnim vklopom. ▶ Preverite, da ni prisotne napetosti. Opozorila, povezana z akcijo 1.2.3 Nevarnost opeklin ali oparin zaradi Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo vročih konstrukcijskih delov Opozorila, ki so povezana z akcijo, se sto- pnjujejo glede na težavnost možne nevarno- ▶...
Napotki k dokumentaciji 2 Napotki k dokumentaciji Montaža Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo Vse dimenzije na slikah so navedene v milimetrih (mm). ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in name- Razpakiranje izdelka stitev, ki so priložena komponentam sistema. Izdelek vzemite iz embalaže. Shranjevanje dokumentacije Z vseh konstrukcijskih delov izdelka odstranite zaščitno folijo.
4 Montaža Minimalni razmiki Montažna plošča Neprimeren položaj izdelka lahko povzroči povečanje nivoja VA 1-025 WN, VA 1-035 WN hrupa in tresljajev med delovanjem ter zmanjšanje zmogljivo- sti izdelka ter udobje za uporabnika. ▶ Izdelek namestite in postavite pravilno in pri tem pazite na minimalne razmike.
Montaža 4 Demontaža plašča izdelka Obesite izdelek, kot je opisano. e c ti d ir a ir Označite deflektor 1 in 2 (to je pomembno za ponovno Izberite primerno mesto v prostoru za namestitev daljin- namestitev, ker nista identična). skega upravljalnika. Povlecite levi del deflektorja (1).
Priklop 5 Priklop Po potrebi previdno izrežite eno izmed stranskih odprtin izdelka(1) in skoznjo napeljite hidravlične napeljave in cev za odtok kondenzata. Namestitev hidravlike Odstranite 2 čepa (4). 5.1.1 Priključek na strani vode Dvižni vod (2) in povratni vod (3) izdelka priključite na hidravlični krogotok.
5 Priklop ▶ ▶ Na dno zbiralnika za kondenzat namestite čep za pra- Nazivna omrežna napetost mora biti 230 znjenje (1). Prepričajte se, da je čep mogoče hitro odstra- niti. ▶ Odtočno cev namestite pravilno, da na odtočnem pri- Dvignite sprednjo loputo plašča. ključku izdelka ne nastane napetost.
7 Izročitev izdelka upravljavcu Servis in vzdrževanje Odzračenje izdelka: Upoštevajte intervale servisiranja in vzdrževanja ▶ Upoštevajte minimalne intervale za kontrolo in vzdrže- vanje. Odvisno od izidov pregleda je lahko potrebno tudi vzdrževanje pred predvidenim rokom. Vzdrževanje izdelka Enkrat mesečno ▶ Preverite, ali je zračni filter čist.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servisna služba Kontaktni podatki naše servisne službe so navedeni na za- dnji strani ali na naši spletni strani.
Dodatek B Tehnični podatki Tehnični podatki VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Maks. moč 11 W 31 W 22 W Nazivni tok 0,16 A 0,28 A 0,32 A Električna napetost Napetost 230 V 230 V 230 V Frekvenca 50 Hz 50 Hz...
Página 224
Përmbajtja Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes Përmbajtja Siguria ............. 223 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..223 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 223 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....223 Udhëzime për dokumentacionin ..... 224 Ndiqni dokumentet përkatëse......224 Ruani dokumentet..........224 Vlefshmëria e udhëzimit ........
Siguria 1 Siguria ▶ Siguroni që të mos rindizet. ▶ Kontrolloni që të mos ketë tension. Udhëzime paralajmëruese për përdorimin 1.2.3 Rrezik djegieje ose përvëlimi si pasojë e pjesëve të nxehta Klasifikimi i udhëzimeve të paralajmërimeve lidhur me veprimet ▶ Punoni me pjesët vetëm pasi këto të jenë Udhëzimet operacionale janë...
2 Udhëzime për dokumentacionin Udhëzime për dokumentacionin Montimi Ndiqni dokumentet përkatëse Të gjitha përmasat nëpër figura jepen në milimetra (mm). ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe Shpaketimi i produktit instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. Nxirreni produktin nga paketimi. Ruani dokumentet Mënjanoni qeset mbrojtëse nga gjithë...
Montimi 4 Dimensionet minimale Pllaka e montimit Një pozicionim i papërshtatshëm i produktit mund të VA 1-025 WN, VA 1-035 WN shkaktojë rritjen e nivelit të zhurmës dhe vibracioneve si dhe reduktimin e efikasitetit dhe përdorimit komod të produktit. ▶ Instaloni dhe pozicionojeni produktin sipas rregullit dhe respektoni distancat minimale.
4 Montimi Çmontoni veshjen e jashtme të produktit Varni produktin, si përshkruhet. e c ti d ir a ir Shënjoni deflektorët 1 dhe 2 (e rëndësishme për Zgjidhni një vend të përshtatshëm në dhomë për montimin nga e para, pasi nuk janë identikë). telekomandën.
Montimi 4 Ngrini kllapën ballore të veshjes së jashtme (1). Shtypni sistemin e kyçjes të filtrit të ajrit. Tërhiqeni filtrin e ajrit (2) nga vetja. Lironi vidat (4) e hekurit mbajtës në sensorin e temperaturës (2). 10. Hiqni hekurin mbajtës (3). 11.
5 Instalimi Instalimi Nëse është nevoja, prisni një nga vrimat anësore (1) të produktit, për të futur tubat hidraulikë dhe zorrën e shkarkimit të ujit të kondensuar. Instalimi hidraulik Hiqni 2 fishat (4). 5.1.1 Lidhja me ujin Lidhni tubin e rrjedhës (2) dhe kthimit (3) të produktit tek qarku hidraulik.
Instalimi 5 ▶ Lidhni një spinë boshatisjeje (1) në dyshemenë ku bie uji 5.2.3 Realizoni ushqimin me energji i kondensuar. Sigurohuni që spina të mund të çmontohet Kujdes! shpejt. ▶ Pozicionojeni si duhet tubin e shkarkimit, në mënyrë Rreziku nga dëmtimet materiale si pasojë e që...
6 Vënia në punë 5.2.4 Lidhni aksesorët 5.2.4.1 Lidhni një rregullator sistemi me konvektorin e ventilatorit Ngrini kllapën ballore të veshjes së jashtme. Lironi vidat (1) dhe së fundi hiqni kapakun e kutisë së kontrollit (2). Lidheni aksesorin, i cili përmban një rele kontakti në të Lironi vidat (1) dhe së...
Transferimi i produktit tek operatori 7 Inspektimi dhe mirëmbajtja Ajrosni produktin Respektoni intervalet e inspektimit dhe kontrollit ▶ Respektoni intervalet e minimale të inspektimit dhe kontrollit. Në varësi të rezultateve të inspektimit mund të jetë i nevojshëm një kontroll më i hershëm. Mirëmbajtja e produktit Njëherë...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Shërbimi i klientit Të dhënat e kontaktit të shërbimit tonë të klientit i gjeni në...
Shtojcë B Të dhënat teknike Të dhënat teknike VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Fuqia maksimale 11 W 31 W 22 W Rryma nominale 0,16 A 0,28 A 0,32 A Ushqimi me energji Tensioni 230 V 230 V 230 V Frekuenca 50 Hz...
Página 237
Sadržaj Uputstvo za instalaciju i održavanje Sadržaj Bezbednost ............. 236 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............236 Opšte sigurnosne napomene ......236 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....236 Napomene o dokumentaciji ......237 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 237 Čuvanje dokumentacije ........
1 Bezbednost Bezbednost ▶ Osigurajte od ponovnog uključivanja. ▶ Proverite, da li postoji napon. Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje 1.2.3 Opasnost od opekotina usled vrelih delova Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu aktivnost ▶ Rad na sastavnim delovima tek kada su Upozoravajuće napomene prema vrsti rad- hladni.
Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji Montaža Pridržavanje propratne važeće dokumentacije Sve dimenzije u slikama su navedene u milimetrima (mm). ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i Raspakivanje proizvoda instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. Izvadite proizvod iz pakovanja.
4 Montaža Minimalni razmaci Montažna ploča Nepovoljan položaj proizvoda može dovesti do toga da se VA 1-025 WN, VA 1-035 WN nivo buke i vibracije tokom rada pojačaju i smanje funkcio- nalnost proizvoda i komfornost pri radu za korisnika. ▶ Pravilno instalirajte i pozicionirajte proizvod i vodite ra- čuna o najmanjem rastojanju.
Montaža 4 Demontaža omotača proizvoda Okačite proizvod, kako je opisano. e c ti d ir a ir Obeležite deflektore 1 i 2 (to je važno za ponovnu mon- Izaberite odgovarajuće mesto za postavljanje daljinskog tažu, pošto oni nisu identični). upravljanja u prostoriji. Povucite levi deo deflektora (1).
4 Montaža Podignite prednju klapnu plašta (1). Pritisnite sistem za deblokadu filtera za vazduh. Filter za vazduh (2) povucite ka sebi. Otpustite zavrtanj (4) na nosećoj konzoli na senzoru za temperaturu (2). 10. Uklonite noseću konzolu (3). 11. Uklonite temperaturni senzor (2) iz njegovog prihvatnog dela.
Instalacija 5 Instalacija Po potrebi, pažljivo isecite jedan od bočnih otvora (1) tako da možete da sprovedete hidrauličko crevo i crevo za odvod kondenzata. Hidraulička instalacija Uklonite 2 čepa (4). 5.1.1 Priključak na vodenoj strani Priključite polazni vod(2) i povratni vod (3) proizvoda. –...
5 Instalacija ▶ Pravilno pozicionirajte odvodnu cev tako da ne nastanu Podignite prednju klapnu plašta. naponi na priključku odvoda proizvoda. Vodite računa o važećim nacionalnim propisima. ▶ Sipajte vodu u rezervoar za prihvat kondenzata (1) i pro- verite, da li voda pravilno ističe. ▽...
Puštanje u rad 6 5.2.4 Priključivanje pribora 5.2.4.1 Priključivanje radi uparivanja sistemske regulacije sa konvektorom ventilatora Podignite prednju klapnu plašta. Otpustite zavrtanj (1) i zatim skinite poklopac upravljač- kog ormana (2). Dodatni pribor, koji sadrži relej sa suvim kontaktom (3) Otpustite zavrtanj (1) i zatim skinite poklopac upravljač- priključite na priključnu stezaljku(4), da biste konvektor kog ormana (2).
7 Predati proizvod vlasniku Inspekcija i održavanje Provetravanje proizvoda Poštovanje intervala inspekcije i održavanja ▶ Pridržavajte se minimalnih intervala za inspekciju i održa- vanje. U zavisnosti od rezultata inspekcije može da bude neophodan raniji servis. Održavanje proizvoda Jednom mesečno ▶ Proverite čistoću filtera vazduha.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike ćete pronaći na poleđini ili na našoj veb stranici.
Dodatak B Tehnički podaci Tehnički podaci VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Maks. primljena snaga 11 W 31 W 22 W Nominalna struja 0,16 A 0,28 A 0,32 A Strujno napajanje Napon 230 V 230 V 230 V Frekvencija 50 Hz 50 Hz...
Página 250
Innehåll Anvisningar för installation och underhåll Innehåll Säkerhet............249 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..249 Allmänna säkerhetsanvisningar......249 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ....249 Hänvisningar till dokumentation ....250 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ..250 Förvaring av dokumentation ......250 Anvisningens giltighet ........250 Produktbeskrivning .........
Säkerhet 1 Säkerhet 1.2.3 Risk för brännskador eller skållning på grund av heta komponenter Åtgärdsrelaterade ▶ Utför inget arbete på komponenterna för- varningsanmärkningar rän dessa svalnat. Klassificering av handlingsrelaterade var- ningar 1.2.4 Livsfara på grund av saknade De handlingsrelaterade varningarna är klassi- säkerhetsanordningar ficerade med varningssymboler och signalord De scheman som finns i detta dokument visar...
2 Hänvisningar till dokumentation Hänvisningar till dokumentation Montering Följ anvisningarna i övrig dokumentation Alla mått på bilderna anges i millimeter (mm). ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar Packa upp produkten som medföljer systemets komponenter. Ta ut produkten från förpackningen. Förvaring av dokumentation Ta bort skyddsfilmerna från alla produktens delar.
Montering 4 Minimiavstånd Montageplatta En ogynnsam positionering av produkten kan leda till att bul- VA 1-025 WN, VA 1-035 WN lernivån och vibrationerna förstärks under drift, att produk- tens prestanda försämras och att komforten för den driftan- svarige försämras. ▶ Installera och positionera produkten enligt föreskrifterna Ø65 och beakta alla minimiavstånd.
4 Montering Demontera produktmanteln Häng upp produkten på det beskrivna sättet.. e c ti d ir a ir Märk upp deflektorerna 1 och 2 (viktigt vid den förnyade Välj en lämplig plats i rummet för fjärrkontrollen. monteringen, eftersom de inte är identiska). Använd vägghållaren (1) som mall och markera de Dra i deflektorns vänstra del (1).
Montering 4 Lyft höljets frontlucka (1). Tryck på luftfiltrens låssystem. Dra luftfiltren (2) mot dig. Lossa skruven (4) till hållarbygeln på temperaturgivaren (2). 10. Ta bort hållarbygeln (3). 11. Ta bort temperaturgivaren (2) ur sin upptagning. 12. Lossa skruven (5) och ta sedan av kopplingsboxens lock (6).
5 Installation Installation Ta bort de två pluggarna (4). Stäng produktens framledning (2) och retur (3) till hyd- Hydraulisk installation raulkretsen. – Vridmoment: 61,8 … 75,4 Nm 5.1.1 Vattensidig anslutning Isolera anslutningsrören och ventilerna med kondens- skydd. Se upp! – Kondensskydd med 10 mm tjocklek Skaderisk på...
Installation 5 ▶ Placera avloppsröret korrekt så att det inte uppstår spän- Lyft höljets frontlucka. ningar vid produktens utloppsanslutning. Beakta gällande nationella föreskrifter. ▶ Häll vatten i kondensuppsamlingsbehållaren (1) och kon- trollera att vattnet rinner ut korrekt. ▽ Om detta inte är fallet, kontrollera lutningen och sök efter eventuella hinder.
6 Driftsättning 5.2.4 Anslut tillbehör 5.2.4.1 Anslutning för att koppla en systemreglerare till fläktkonvektorn Lyft höljets frontlucka. Lossa skruven (1) och ta sedan av kopplingsboxens lock (2). Anslut det tillbehör, som innehåller ett torrkontaktsrelä Lossa skruven (1) och ta sedan av kopplingsboxens (3) till anslutningsklämman (4) för att ansluta fläktkon- lock (2).
Överlämna produkten till användaren 7 Besiktning och underhåll Avlufta produkten Beakta inspektions- och underhållsintervall ▶ Iaktta de minsta erforderliga inspektions- och underhåll- sintervallen. Beroende på inspektionsresultaten kan ett ti- digare underhåll krävas. Underhåll av produkten En gång i månaden ▶ Kontrollera att luftfiltret är rent.
Giltighet: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du på baksidan eller på vår websida.
Bilaga Tekniska data Tekniska data VA 1-025 WN VA 1-035 WN VA 1-045 WN Max. effektupptag 11 W 31 W 22 W Märkström 0,16 A 0,28 A 0,32 A Strömförsörjning Spänning 230 V 230 V 230 V Frekvens 50 Hz 50 Hz 50 Hz Luftgenomflöde...
Página 264
Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. +39 02 697 121 Fax +39 02 697 12500 Assistenza clienti 800 088 766 info.italia@vaillantgroup.it www.vaillant.it Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl Vaillant Group International GmbH...