Resumen de contenidos para Vaillant aroVAIR VA 1-035 KN
Página 1
Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes sr Uputstvo za instalaciju i održavanje sv Anvisningar för installation och underhåll aroVAIR VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
Página 2
Instrucciones de instalación y mantenimiento ............. 1 Asennus- ja huolto-ohjeet......... 21 Upute za instaliranje i održavanje ...... 41 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 61 Упатство за инсталација и одржување ..81 Manual de instalação e manutenção ..... 102 Navodila za namestitev in vzdrževanje.... 122 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes.....
Contenido Instrucciones de instalación y Datos técnicos ........... 19 mantenimiento Contenido Seguridad ............. 2 Advertencias relativas a la operación....2 Indicaciones generales de seguridad ....2 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ..... 3 Observaciones sobre la documentación ..4 Consulta de la documentación adicional ....4 Conservación de la documentación ......
1 Seguridad Seguridad Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- ducto: Advertencias relativas a la ▶ Deje el producto sin tensión desconec- operación tando todos los polos de los suministros Clasificación de las advertencias relativas de corriente (dispositivo de separación a la manipulación eléctrica con una abertura de contacto de Las advertencias relativas a la manipulación...
Seguridad 1 1.2.8 Peligro de lesiones durante el desmontaje de la carcasa del producto. Durante el desmontaje de la carcasa del pro- ducto, existe el riesgo de cortarse con los bordes afilados del marco. ▶ Póngase guantes de protección para no cortarse.
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la VA 1-050 KN, VA 1-100 KN documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶...
Montaje 4 Aberturas laterales (entrada de aire Cantidad Denominación adicional/salida de aire desplazada) Tubo de evacuación de condensados y piezas aislantes Mazo de cables Documentación adjunta Dimensiones del producto 4.4.1 VA 1-035 KN 1500 Entrada de aire adicio- Salida de aire despla- zada 4.1.1 Abertura para la entrada de aire...
4 Montaje 4.4.2 VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Instalación en el falso techo ▶ Respete las distancias indicadas en el plano. Distancias mínimas VA 1-035 KN 2.300 … 2.800 VA 1-050 KN 2.500 … 4.000 VA 1-100 KN 2.500 … 4.000 Utilización de plantilla de montaje Dimensiones ▶...
Montaje 4 Desmontaje de los seguros de transporte Desmonte la rejilla protectora del ventilador (1). Retire los seguros de transporte (2) del ventilador (cal- zas de espuma y elementos adhesivos). Fijación a la pared del producto Atención Atención ¡Peligro de daños materiales y funciona- ¡Peligro de daños materiales y funciona- miento erróneo! miento erróneo!
4 Montaje Utilice el soporte mural (1) como plantilla y marque los 4.10 Montaje del panel del producto dos agujeros. Validez: VA 1-035 KN 10. Fije el soporte mural. Desmontaje/montaje de la rejilla de aspiración de aire ▶ Coloque el panel bajo el convector fan-coil y junte las marcas (1) y (2).
Instalación 5 – Disminución del grosor de la junta: 4 … 6 mm Validez: VA 1-050 KN ◁ O VA 1-100 KN El panel está en contacto con el falso techo ◁ El convector fan-coil y el panel están alineados en horizontal.
5 Instalación ▶ Conecte la ida y el retorno del producto al circuito hi- Instale un sistema de desagüe adecuado (B) para evitar dráulico. la formación de olores. ▶ – Par de giro: 61,8 … 75,4 Nm Coloque un tapón de vaciado (1) en el suelo del módulo de recogida de condensados.
Instalación 5 5.1.3 Conexión de la válvula de prioridad Compruebe que todos los conductores queden fijos al insertarlos en los bornes del conector. En caso necesa- (opcional) rio, vuelva a fijarlos. 5.2.3 Conexión del suministro eléctrico Atención Riesgo de daños materiales por tensión de conexión excesiva Los componentes electrónicos pueden su- frir daños si la tensión de red es mayor que...
5 Instalación – Dispositivo de separación / fusible: 15 A 5.2.5 Establecimiento de la conexión para el acoplamiento de un regulador del sistema Tienda un cable de conexión a red trifilar normalizado (1) en el producto y a través del manguito de cable . (opcional) –...
Instalación 5 5.2.6 Conexión del regulador por cable 5.2.7 Conexión de la válvula de prioridad (opcional) (opcional) 050-100 050-100 Desmonte el panel del producto. (→ Página 9) Afloje los tornillos de la tapa de la caja de la electrónica Desmonte la rejilla de aspiración de aire. (→ Página 8) y, a continuación, retírela.
6 Puesta en marcha Puesta en marcha Comprobación de la descarga a través del conducto de desagüe de condensados Puesta en marcha Para llenar el circuito hidráulico, consulte las instruccio- nes de instalación del generador de calor. Compruebe que todas las conexiones son estancas. Purgue el circuito hidráulico (→...
Entrega del aparato al usuario 7 Entrega del aparato al usuario Condiciones: Queda aire en el circuito. – Inicie el sistema y déjelo unos minutos en funcio- ▶ Una vez finalizada la instalación, muestre al usuario la namiento. localización y la función de los dispositivos de seguridad. –...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web.
Anexo Anexo Códigos de error Indicación ✗ = descon. ✓ = parpadea Significado posible causa Piloto de control Piloto de control Piloto de control Piloto de control (convector fan- naranja (tempo- rojo (error de rojo (error del coil disponible) rizador configu- ventilador) convector fan- rado)
Anexo Esquema de conexiones Esquema de conexiones Validez: VA 1-035 KN CN23 CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN23 CN15 PUMP ALARM CN13 CN10 CN24 SWING POWER CN14 CN301 CN10 CN15 CN24 CN16 T2-C Placa principal Motores de los deflectores Placa de interfaces Relé...
Anexo Esquema de conexiones Validez: VA 1-050 KN O VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Placa principal Interruptor de nivel de llenado de condensados...
Página 22
Anexo VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Capacidad frigorífica (*) Total con velocidad baja del ventilador 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW Total con velocidad media del ventilador 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW Total con velocidad alta del ventilador 3,96 kW 6,12 kW 11,19 kW...
Página 23
Sisältö Asennus- ja huolto-ohjeet Sisältö Turvallisuus............22 Toimintaan liittyvät varoitukset ......22 Yleiset turvaohjeet ..........22 Määräykset (direktiivit, lait, normit) ...... 23 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....24 Muut sovellettavat asiakirjat ........ 24 Asiakirjojen säilyttäminen ........24 Ohjeiden voimassaolo ......... 24 Tuotekuvaus............
1 Turvallisuus Turvallisuus (jännitteenkatkaisulaite, jonka kosketusväli on vähintään 3 mm, esimerkiksi sulake tai Toimintaan liittyvät varoitukset vikavirtasuojakytkin). ▶ Estä tahaton päällekytkeytyminen. Toimintaan liittyvien varoitusten luokitus ▶ Tarkasta jännitteettömyys. Toimintaan liittyvät varoitukset on luokiteltu seuraavasti varoitusmerkein ja huomiosanoin 1.2.3 Kuumien rakenneosien aiheuttama mahdollisen vaaran vakavuuden mukaan: palovammavaara Varoitusmerkit ja huomiosanat...
2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet Dokumentaatiota koskevat ohjeet VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Muut sovellettavat asiakirjat ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. Asiakirjojen säilyttäminen ▶ Anna nämä ohjeet sekä kaikki muut pätevät asiakirjat laitteiston omistajalle. Ohjeiden voimassaolo Nämä...
Asennus 4 4.1.1 Tuloilmanoton aukko Tuotteen mitat 4.4.1 VA 1-035 KN Ulkoa otettava tuloilma voidaan ohjata käytettävissä olevan tuloilmanoton (1) aukon kautta. Puhallinkonvektori vaihtaa osan ilmasta sekoittamalla ulkoa otettavan tuloilman sisältä poistettavan poistoilman kanssa. Tälle laitteistolle tarvittavaa lisävarustetta ei ole esitteessä. Voit ostaa tarvittavan lisävarusteen kaupasta.
Asennus 4 Kuljetussuojusten ja -tukien irrotus Irrota puhaltimen suojaritilä (1). Irrota puhaltimen kuljetussuojukset ja -tuet (2) (vaahto- muovikiilat, teipit ja tarrat). Tuotteen ripustaminen paikalleen Varo! Varo! Aineellisten vahinkojen ja toimintahäiriöi- Aineellisten vahinkojen ja toimintahäiriöi- den vaara! den vaara! Jos puhallinkonvektoria ei asenneta vaaka- Jos puhallinkonvektori asennetaan pölyi- suoraan, seurauksena voi olla toimintahäi- sessä...
Asennus ja liitännät 5 – Tiivisteen paksuuden pienentäminen: 4 … 6 mm Voimassaolo: VA 1-050 KN ◁ TAI VA 1-100 KN Levy koskettaa alaslaskettua kattoa ◁ Puhallinkonvektori ja levy ovat vaakasuorassa. ▶ Säädä tuote tarvittaessa vaakasuoraan puhallinkon- vektorin kiinnitysruuvien avulla. ▶...
Asennus ja liitännät 5 5.1.3 Vaihtoventtiilin liittäminen (valinnainen) 5.2.3 Virransyötön toteutus Varo! Liian suuri verkkojännite voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja! Yli 253 V:n verkkojännitteet voivat rikkoa elektroniikkakomponentteja. ▶ Varmista, että verkon nimellisjännite on 230 V. 050-100 Noudata vaihtoventtiilin (1) tuotteeseen asennuksessa vaihtoventtiilin asennusohjeita.
5 Asennus ja liitännät Varmista, että verkkoliitäntään on aina mahdollista 5.2.5 Järjestelmäsäätimen liitännän tekeminen päästä käsiksi ja ettei sitä ole peitetty ja ettei pääsyä (lisävaruste) sen luokse ole estetty. 5.2.4 Levyn ja puhallinkonvektorin sähköliitännän tekeminen CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN15 PUMP...
6 Käyttöönotto Tuotteen ilmaus Kondenssiveden poistoputken kautta tapahtuvan kondenssiveden poistumisen tarkastus 050-100 050-100 Avaa ilmanpoistoventtiili (1), kun lisäät vettä. Sulje ilmanpoistoventtiili heti kun vettä alkaa tulemaan (toista nämä toimenpiteet tarvittaessa useita kertoja). Tarkasta ilmanpoistotulpan tiiviys. Varo! Aineellisten vahinkojen ja toimintahäiriöi- den vaara! Jos kondenssiallas ei tyhjenny asianmukai- sesti, seurauksena voi olla toimintahäiriöitä...
Tuotteen luovutus laitteiston omistajalle 7 Tuotteen luovutus laitteiston Edellytykset: Piirissä on ilmaa. omistajalle – Käynnistä järjestelmä ja anna sen toimia joitakin minuutteja. ▶ Kun asennus on valmis, näytä laitteiston omistajalle varo- – Kytke järjestelmä pois päältä. laitteiden sijainti ja toiminta. –...
Voimassaolo: Kroatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät takapuolelta tai verkkosivustoltamme. Asennus- ja huolto-ohjeet aroVAIR 0020249957_01...
Liite Liite Vikakoodit – yleiskuvaus Ohje ✗ = ei pala ✓ = vilkkuu Merkitys mahdollinen syy Vihreä merkki- Oranssi merk- Punainen merk- Punainen merk- valo (puhallin- kivalo (aikakat- kivalo (puhalti- kivalo (puhal- konvektori käy- kaisu määritetty) men virhe) linkonvektorin tettävissä) virhe) ✗...
1 Sigurnost Sigurnost s otvorom kontakta od barem 3 mm, npr. osigurač ili zaštitna mrežna sklopka). Upozorenja koja se odnose na ▶ Osigurajte od ponovnog uključivanja. rukovanje ▶ Provjerite nepostojanje napona. Klasifikacija upozorenja koja se odnose na 1.2.3 Opasnost od opeklina i oparina uslijed određenu radnju vrućih sastavnih dijelova Upozorenja koja se odnose na određenu rad-...
Sigurnost 1 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ▶ Pridržavajte se nacionalnih propisa, normi, direktiva i zakona. 0020249957_01 aroVAIR Upute za instaliranje i održavanje...
2 Napomene o dokumentaciji Napomene o dokumentaciji VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava.
Montaža 4 4.1.1 Otvor za ulaz dovoda zraka Dimenzije proizvoda 4.4.1 VA 1-035 KN Raspoloživim otvorom za ulaz dovoda zraka (1) dovod zraka može se usmjeriti izvana. Ventilokonvektor obnavlja dio zraka tako da međusobno miješa dovod zraka izvana i istrošeni zrak iznutra. Potreban dodatni pribor za ovaj sustav nije u ponudi kata- loga.
4 Montaža 4.4.2 VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Instalacija u spušteni strop ▶ Pridržavajte se razmaka prikazanih na planu. Minimalni razmaci VA 1-035 KN 2.300 … 2.800 VA 1-050 KN 2.500 … 4.000 VA 1-100 KN 2.500 … 4.000 Korištenje montažnog predloška Dimenzije ▶...
Montaža 4 Demontaža transportne zaštite Demontirajte zaštitnu rešetku ventilatora (1). Uklonite transportnu zaštitu (2) ventilatora (klinove od pjenaste tvari i ljepljive elemente). Vješanje proizvoda Oprez! Oprez! Opasnost od materijalnih oštećena i nei- Opasnost od materijalnih oštećena i nei- spravne funkcije! spravne funkcije! Ako ventilokonvektor nije vodoravno centri- Ako je ventilokonvektor instaliran u prašnja-...
4 Montaža 4.10 Montaža zaslona proizvoda 10. Pričvrstite zidni držač. Područje važenja: VA 1-035 KN Demontaža/montaža rešetke za usis zraka ▶ Postavite zaslon ispod ventilokonvektora i pritom sta- vite zajedno oznake (1) i (2). ▶ Pritegnite 4 vijka (3) za povezivanje zaslona s ventilo- konvektorom.
Instalacija 5 – Smanjenje jačine brtve: 4 … 6 mm Područje važenja: VA 1-050 KN ◁ ILI VA 1-100 KN Zaslon naliježe na spušteni strop ◁ Ventilokonvektor i zaslon usmjereni su vodoravno. ▶ Po potrebi proizvod vodoravno centrirajte pomoću vijaka za pričvršćivanje ventilokonvektora. ▶...
5 Instalacija ▶ – Zakretni moment: 61,8 … 75,4 Nm Pravilno pozicionirajte ispusnu cijev, tako da ne nastaje mehanički napon na priključku odvoda proizvoda. Izolirajte priključne cijevi i slavine sa zaštitom od kon- denzacije. – Zaštita od kondenzacije s 10 ,mm jačine 5.1.2 Priključivanje odvoda kondenzata 050-100...
Instalacija 5 5.1.3 (opcionalno) 5.2.3 Uspostava strujnog napajanja Oprez! Rizik od materijalnih šteta zbog previsokih priključnih napona! Kod mrežnih napona od preko 253 V može doći do uništavanja elektroničkih komponenti. ▶ Pobrinite se o tome da nazivni napon mreže iznosi 230 V. 050-100 Prilikom instalacije prioritetnog preklopnog ventila (1) na proizvod obratite pozornost na upute za instaliranje...
5 Instalacija 5.2.5 Uspostava priključka za povezivanje Uvjerite se da je uvijek osiguran pristup mrežnom pri- ključku i da nije prekriven ili zaklonjen bilo kojom pre- regulatora sustava (opcionalno) prekom. 5.2.4 Uspostava električnog priključka između zaslona i ventilokonvektora CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13...
Puštanje u rad 6 5.2.6 Priključivanje žičnog regulatora (opcionalno) 5.2.7 (opcionalno) 050-100 050-100 Demontirajte zaslon proizvoda. (→ stranica 49) Popustite vijke poklopca kontrolne kutije i na kraju ga Demontirajte rešetku za usis zraka. (→ stranica 48) skinite. Popustite vijke poklopca kontrolne kutije i na kraju ga Provedite kabel prioritetnog preklopnog ventila (1) kroz skinite.
6 Puštanje u rad Odzračivanje proizvoda Provjera odvoda putem voda za ispuštanje kondenzata 050-100 050-100 Prilikom punjenja vodom otvorite ventil za odzračivanje (1). Zatvorite ventil za odzračivanje čim voda istekne (po Oprez! potrebi ovaj postupak ponovite nekoliko puta). Opasnost od materijalnih oštećena i nei- Uvjerite se da je vijak za odzračivanje zabrtvljen.
Predaja proizvoda korisniku 7 Predaja proizvoda korisniku – Ove korake ponavljajte koliko je potrebno. Kod duljeg nekorištenja ▶ Nakon završetka instalacija pokažite korisniku mjesto i ▶ Ispraznite sustav i proizvod kako biste izmjenjivač topline funkciju sigurnosnog uređaja. zaštitili od smrzavanja. ▶...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike pro- naći ćete ne stražnjoj strani ili na našoj internetskoj stranici.
Dodatak Spojna shema Područje važenja: VA 1-050 KN ILI VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Glavna elektronička ploča Sklopka razine punjenja kondenzata...
Página 62
Dodatak VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Učinak hlađenja (*) Ukupno kod manjeg broja okretaja ventilatora 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW Ukupno kod srednjeg broja okretaja ventilatora 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW Ukupno kod većeg broja okretaja ventilatora 3,96 kW 6,12 kW 11,19 kW...
Página 63
Indice Istruzioni per l'installazione e la Schema elettrico ..........78 Schema elettrico ..........78 manutenzione Schema elettrico ..........79 Indice Dati tecnici............79 Sicurezza ............62 Indicazioni di avvertenza relative all'uso....62 Avvertenze di sicurezza generali......62 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....63 Avvertenze sulla documentazione ....
1 Sicurezza ▶ Staccare il prodotto dalla tensione disat- Sicurezza tivando tutte le linee di alimentazione di Indicazioni di avvertenza relative corrente su tutti i poli (dispositivo di sepa- all'uso razione elettrico con un'apertura di contatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibile o in- Classificazione delle avvertenze relative terruttore automatico).
Sicurezza 1 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive e leggi nazionali vigenti. 0020249957_01 aroVAIR Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
2 Avvertenze sulla documentazione Avvertenze sulla documentazione VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
Montaggio 4 Tutte le aperture (ingresso aria di Controllo della fornitura alimentazione/uscita aria spostata) ▶ Verificare che la fornitura sia completa e intatta. Quantità Denominazione Ventilconvettore Comando a distanza (centralina) Supporto a parete del comando a distanza Batterie Sagoma per il montaggio 1500 Tubo flessibile della condensa e elementi isolanti...
4 Montaggio 4.4.2 VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Installazione del controsoffitto ▶ Rispettare le distanze indicate sullo schema. Distanze minime VA 1-035 KN 2.300 … 2.800 VA 1-050 KN 2.500 … 4.000 VA 1-100 KN 2.500 … 4.000 Uso della dima di montaggio Dimensioni ▶...
Montaggio 4 Smontaggio dei fissaggi per il trasporto Smontare la griglia di protezione del ventilatore (1). Rimuovere i fissaggi per il trasporto (2) del ventilatore (cunei in poliuretano espanso e elementi incollanti). Agganciare il prodotto Precauzione! Precauzione! Pericolo di danni materiali e malfunziona- Pericolo di danni materiali e malfunziona- menti! menti!
4 Montaggio Utilizzare il supporto a parete (1) come sagoma per 4.10 Montaggio del pannello del prodotto entrambi i fori. Validità: VA 1-035 KN 10. Fissare il supporto a parete. Smontaggio / montaggio della griglia di aspirazione aria ▶ Disporre il pannello sotto al ventilconvettore unendo le tacche (1) e (2).
Installazione 5 – Riduzione dello spessore della guarnizione: 4 Validità: VA 1-050 KN … 6 mm O VA 1-100 KN ◁ Il pannello si trova sul controsoffitto ◁ Ventilconvettore e pannello sono allineati perpen- dicolarmente. ▶ Eventualmente regolare l'allineamento perpendicolare del prodotto con le viti di fissaggio del ventilconvettore.
5 Installazione ▶ Collegare la mandata ed il ritorno del prodotto al circuito Montare il tappo di scarico (1) sul fondo dello scaricatore idraulico. della condensa. Accertarsi che il tappo possa essere – tolto facilmente. Coppia: 61,8 … 75,4 Nm ▶...
Installazione 5 5.1.3 Collegamento della valvola deviatrice (in Per evitare un cortocircuito causato dal distacco dei cavi, dopo aver spelato questi ultimi, montare dei mani- opzione) cotti di collegamento sulle estremità del filo. Verificare che i tutti i fili siano meccanicamente ben fissi nei morsetti del connettore.
5 Installazione – Dispositivo di sezionamento / fusibile: 15 A 5.2.5 Realizzazione del collegamento per l'allacciamento di un dispositivo di Posare un cavo di allacciamento alla rete elettrica a norma tripolare (1) nel prodotto e attraverso il passa- regolazione (in opzione) cavo.
Messa in servizio 6 5.2.6 Collegamento della centralina a fili (in 5.2.7 Collegamento della valvola deviatrice (in opzione) opzione) 050-100 050-100 Smontare il pannello del prodotto (→ Pagina 69) Svitare le viti del coperchio dell'alloggiamento della Smontare la griglia di aspirazione aria. (→ Pagina 68) scheda comando e rimuoverlo.
6 Messa in servizio Disaerazione del prodotto Verifica dello scarico tramite la tubazione di scarico della condensa 050-100 050-100 Durante il riempimento con acqua, aprire la valvola di disaerazione (1). Chiudere la valvola di disaerazione non appena fuo- Precauzione! riesce l'acqua (ripetere questa operazione più volte se necessario).
Consegna del prodotto all'utente 7 Consegna del prodotto all'utente Condizioni: Rimane dell'aria nel circuito. – Avviare l'impianto e farlo girare per alcuni minuti. ▶ Al termine dell'installazione mostrare all'utente il luogo e – Spegnere l'impianto. la funzione dei dispositivi di sicurezza. –...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web.
Appendice Appendice Codici di errore – panoramica Avvertenza ✗ = off ✓ = lampeggia Significato Possibile causa Spia di controllo Spia di controllo Spia di controllo Spia di controllo verde (ventilcon- arancione (tem- rossa (errore rossa (errore vettore disponi- porizzazione ventola) ventilconvettore) bile)
Página 80
Appendice Schema elettrico Schema elettrico Validità: VA 1-035 KN CN23 CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN23 CN15 PUMP ALARM CN13 CN10 CN24 SWING POWER CN14 CN301 CN10 CN15 CN24 CN16 T2-C Scheda principale Motori dei deflettori Scheda interfaccia Relè con contatto a secco ON/OFF Valvola deviatrice Interruttore di livello di riempimento della condensa Pompa scarico condensa...
Appendice Schema elettrico Validità: VA 1-050 KN O VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Scheda principale Interruttore di livello di riempimento della condensa Interruttore di corrente...
Página 82
Appendice VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Potenza di raffrescamento Totale con numero di giri basso del ventila- 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW tore Totale con numero di giri medio del ventila- 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW tore Totale con numero di giri elevato del ventila-...
Página 83
Содржина Упатство за инсталација и одржу- Кодови на грешка – преглед......98 вање Приклучна електрична шема......99 Приклучна електрична шема ......99 Содржина Приклучна електрична шема ......100 Технички податоци ........100 Безбедност............82 Напомени за предупредување при ракување............. 82 Општи...
1 Безбедност Безбедност 1.2.2 Опасност по живот поради струен удар Напомени за предупредување при Доколку ги допрете компонентите коишто ракување спроведуваат напон, постои опасност по Класификација на напомените за предуп- живот поради струен удар. редување поврзани со ракувањето Пред да извршите интервенции на уредот: Напомените...
Безбедност 1 1.2.8 Опасност од повреда при демонтирање на облогата на производот. При демонтирање на облогата на произ- водот постои опасност да се исечете на острите рабови од рамката. ▶ Носете заштитни ракавици за да не се исечете. Одредби (регулативи, закони, норми) ▶...
2 Напомени за документација Напомени за документација VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Внимавајте на придружната важечка документација ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- ција, кои се приложени на компонентите на системот. Чувајте ја документацијата ▶ Предадете му го ова упатство и цела придружна до- кументација...
Монтажа 4 Странични отвори (довод на Проверка на обемот на испорака воздух/преместен излез за воздух) ▶ Проверете дали е целосен и неоштетен обемот на испорака. Количина Означување Конвектор за вентилација Далечински управувач (регулатор) Ѕиден држач на далечинскиот управувач Батерии 1500 Монтажен...
4 Монтажа 4.4.2 VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Инсталирање во спуштен таван ▶ Придржувајте се до прикажаните растојанија во пла- нот. Mинимум растојанија VA 1-035 KN 2.300 … 2.800 VA 1-050 KN 2.500 … 4.000 VA 1-100 KN 2.500 … 4.000 Димензии...
Монтажа 4 Демонтирање на транспортните Сечење на спуштениот таван осигурувачи VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Демонтирајте ја заштитната решетка на вентилато- рот (1). Извадете ги транспортните осигурувачи (2) на вен- тилаторот (сунѓерест клин и лепливи елементи). Закачување...
4 Монтажа Демонтирање / монтирање на решетката за всисување на воздухот e c ti d ir a ir За далечинскиот управувач изберете соодветно место за поставување во просторијата. Користете ѕиден држач (1) како шаблон и означете ги двете дупки. 10. Прицврстете го ѕидниот држач. Преместете...
Монтажа 4 4.10 Монтирање на маската на производот важност: VA 1-050 KN ИЛИ VA 1-100 KN важност: VA 1-035 KN ▶ Поставете ја маската под вентилаторскиот конвек- тор и притоа ознаките (1) и (2) нека се совпаднат. ▶ Затегнете ги 4-те завртки (3) за да се навлече мас- ▶...
5 Инсталација – Намалување на јачината на дихтунгот: 4 … 6 mm ◁ Маската лежи на закачениот капак ◁ Вентилаторскиот конвектор и маската се хори- зонтално израмнети. ▶ Евентуално подесете го хоризонталното израм- нување на производот со завртките за прицврсту- вање...
Инсталација 5 5.1.2 Приклучување на одвод за кондензат 800~1000 050-100 ≥1% ≥1% <200 800~1000 ▶ Со цревото за одвод за кондензат (2) и стегата за цевки (3), коишто се содржани во обемот на испо- рака, приклучете го одводот за кондензат (1) на прои- ▶...
5 Инсталација 5.1.3 Приклучување на примарен преклопен За да спречите краток спој поради олабавување на жиците од приклучниците, по изолирањето ставете вентил (опционално) приклучни чаури на краевите на жиците. Проверете дали сите жици се механички цврсто по- ставени во терминалите на приклучокот. По потреба одново...
Página 95
Инсталација 5 5.2.5 Воспоставување на приклучок за – Сепаратор / Осигурувач: 15 A поврзување на системски регулатор Поставете прописен трижичен кабел за мрежен приклучок (1) во производот и низ цевчето за кабел. (опционално) – Флексибилен, двојно изолиран кабел, тип H05RN-F 3G1.5mm² Поврзете...
Página 96
5 Инсталација ◁ 5.2.7 Приклучување на примарен преклопен Ако е отворен релејот со сув контакт, тогаш вен- тилаторскиот конвектор е функционален. вентил (опционално) 5.2.6 Приклучување на регулатор поврзан со кабел (опционално) 050-100 050-100 Демонтирајте ја маската на производот. (→ Страна 90) Олабавете...
Ставање во употреба 6 Ставање во употреба Проверка на одводот преку цревото за одвод за кондензат Ставање во употреба За полнење на хидрауличното коло проверете во упатството за инсталација на топлотниот генератор. Проверете дали приклучоците се пропустливи. Проветрете го хидрауличното коло (→ Страна 95). Проветрување...
7 Предавање на производот на корисникот ▶ Проверете дали добро дихтува системот. Измијте го внимателно со вода, исчеткајте го и потоа исушете го со воздух под притисок. ▶ Бидете сигурни дека одводот за кондензат не е зат- нат, бидејќи тоа може да влијае на прописниот одвод Предавање...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги најдете на задната страна или на нашата веб страна.
Прилог Приклучна електрична шема важност: VA 1-050 KN ИЛИ VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Главна...
Página 103
Прилог VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Јачина на ладење (*) Вкупно при низок број на вртежи на вентила- 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW торот Вкупно при среден број на вртежи на венти- 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW латорот...
Página 104
Conteúdo Manual de instalação e manutenção Esquema de conexões ........119 Esquema de conexões ........119 Conteúdo Esquema de conexões ........120 Dados técnicos ..........120 Segurança ............103 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........103 Advertências gerais de segurança ....103 Disposições (diretivas, leis, normas) ....
Segurança 1 Segurança Antes de trabalhar no aparelho: ▶ Desligue a tensão do produto, desligando Indicações de aviso relacionadas para tal todas as alimentações de corrente com o manuseamento em todos os polos (dispositivo elétrico de Classificação das indicações de aviso separação com uma abertura de contacto relativas ao manuseio mínima de 3 mm, por ex.
1 Segurança Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, normas, diretivas e leis nacionais. Manual de instalação e manutenção aroVAIR 0020249957_01...
Notas relativas à documentação 2 Notas relativas à documentação VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
4 Montagem Aberturas laterais (entrada de ar Verificar o material fornecido insuflado/saída de ar deslocada) ▶ Verifique se o volume de fornecimento se encontra com- pleto e intacto. Quantidade Designação Ventiloconvetor Comando à distância (regulador) Suporte de parede do comando à distância Pilhas 1500 Escantilhão de instalação...
4 Montagem Desmontar as proteções de transporte Desmonte a grelha de proteção do ventilador (1). Retire as proteções de transporte (2) do ventilador (cu- nha de espuma e elementos adesivos). Pendurar o produto Cuidado! Cuidado! Perigo de danos materiais e anomalias! Perigo de danos materiais e anomalias! Se o ventiloconvetor não for instalado na ho- A instalação do ventiloconvetor num ambi-...
Montagem 4 Desmontar/montar a grelha de aspiração de 4.10 Montar a tampa do produto Validade: VA 1-035 KN ▶ Posicione a tampa por baixo do ventiloconvetor e junte as marcações (1) e (2). ▶ Aperte os 4 parafusos (3), para aproximar a tampa no ventiloconvetor.
5 Instalação – Redução da espessura da junta: 4 … 6 mm Validade: VA 1-050 KN ◁ OU VA 1-100 KN A tampa está encostada ao teto falso ◁ O ventiloconvetor e a tampa estão alinhados na horizontal. ▶ Se necessário, ajuste o alinhamento horizontal do pro- duto com os parafusos de fixação do ventiloconvetor.
Instalação 5 ▶ – Binário: 61,8 … 75,4 Nm Instale um tampão de esvaziamento (1) na base do cole- tor de condensados. Certifique-se de que o tampão pode Isole os tubos de ligação e as torneiras com proteção ser desmontado facilmente. contra condensação.
5 Instalação 5.1.3 Ligar a válvula de transferência prioritária Verifique se todos os fios estão mecanicamente fixos nos terminais de encaixe da ficha. Se necessário, fixe- (opcional) os novamente. 5.2.3 Criar a alimentação de corrente Cuidado! Risco de danos materiais devido a uma tensão de ligação demasiado elevada! No caso de tensões de rede acima dos 253 V, os componentes eletrónicos podem...
Instalação 5 – Dispositivo de separação/fusível: 15 A 5.2.5 Estabelecer a ligação para o acoplamento de um regulador do sistema (opcional) Instale um cabo trifilar de ligação à rede em confor- midade com as normas (1) no produto e através da manga do cabo.
6 Colocação em funcionamento 5.2.6 Ligar o regulador com cabo (opcional) 5.2.7 Ligar a válvula de transferência prioritária (opcional) 050-100 050-100 Desmonte a tampa do produto. (→ Página 110) Desmonte a grelha de aspiração de ar. (→ Página 109) Solte os parafusos da tampa da caixa de distribuição e Solte os parafusos da tampa da caixa de distribuição e retire-a de seguida.
Colocação em funcionamento 6 Purgar o produto Verificar a descarga através do tubo de saída de condensados 050-100 050-100 Abra a válvula de purga ao encher com água (1). Feche a válvula de purga, assim que a água começar a sair (se necessário, repita esta medida várias vezes).
7 Entregar o produto ao utilizador Entregar o produto ao utilizador Condições: Permanece ar no sistema. – Inicie o sistema e deixe-o funcionar durante alguns ▶ No fim da instalação mostre ao utilizador o local e o fun- minutos. cionamento dos dispositivos de segurança. –...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet.
Anexo Anexo Códigos de erro – Vista geral Indicação ✗ = desligado ✓ = intermitente Significado Possível causa Lâmpada de Lâmpada de Lâmpada de Lâmpada de controlo verde controlo laranja controlo ver- controlo ver- (ventiloconvetor (temporização melha (erro do melha (erro do disponível) configurada) ventilador)
Anexo Esquema de conexões Esquema de conexões Validade: VA 1-035 KN CN23 CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN23 CN15 PUMP ALARM CN13 CN10 CN24 SWING POWER CN14 CN301 CN10 CN15 CN24 CN16 T2-C Placa principal Motores dos defletores Placa das interfaces Relé...
Anexo Esquema de conexões Validade: VA 1-050 KN OU VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Placa principal Interruptor do nível de enchimento de condensados...
Página 123
Anexo VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Potência de arrefecimento Total com rotação baixa do ventilador 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW Total como rotação média do ventilador 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW Total com rotação elevada do ventilador 3,96 kW 6,12 kW 11,19 kW...
Página 124
Vsebina Navodila za namestitev in vzdrževanje Vezalni načrt ........... 139 Vezalni načrt ............139 Vsebina Vezalni načrt ............140 Tehnični podatki ..........140 Varnost............123 Opozorila, povezana z akcijo......123 Splošna varnostna navodila ......123 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....124 Napotki k dokumentaciji ........
Varnost 1 Varnost ▶ Z izklopom vseh električnih napajanj iz vseh polov poskrbite, da izdelek ni pod Opozorila, povezana z akcijo napetostjo (električna ločilna naprava z najmanj 3 mm razdalje med kontakti, npr. Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo varovalka ali zaščitno stikalo napeljave). Opozorila, ki so povezana z akcijo, se sto- ▶...
Napotki k dokumentaciji 2 Napotki k dokumentaciji VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in name- stitev, ki so priložena komponentam sistema. Shranjevanje dokumentacije ▶ Ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo izročite upravljavcu sistema.
4 Montaža 4.1.1 Odprtina za dotok zraka Dimenzije izdelka 4.4.1 VA 1-035 KN Skozi razpoložljivo odprtino za dotok zraka (1) lahko dova- jate zunanji zrak. Ventilatorski konvektor delno menja zrak tako, da premeša zunanji vhodni zrak in notranji odhodni zrak. Oprema, ki je potrebna za ta sistem, ni ponujena v katalogu.
Montaža 4 4.4.2 VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Namestitev v spuščenem stropu ▶ Upoštevajte razmike, ki so prikazani na načrtu. Minimalni razmiki VA 1-035 KN 2.300 … 2.800 VA 1-050 KN 2.500 … 4.000 VA 1-100 KN 2.500 … 4.000 Uporaba montažne šablone Mere ▶...
4 Montaža Odstranjevanje transportnih varoval Odstranite varovalno mrežo ventilatorja (1). Odstranite transportna varovala(2) ventilatorja (zagozda iz pene ter pritrdilni elementi). Obešanje izdelka Previdnost! Previdnost! Nevarnost gmotne škode in napačnega Nevarnost gmotne škode in napačnega delovanja! delovanja! Če ventilatorski konvektor ni nameščen v vo- Če je ventilatorski konvektor nameščen v doravnem položaju, se lahko izdelek pokvari prašnem prostoru, se lahko izdelek pokvari...
Montaža 4 4.10 Namestitev zaslonke izdelka Stenski nosilec (1) uporabite kot šablono in označite obe luknji. Veljavnost: VA 1-035 KN 10. Pritrdite stenski nosilec. Namestitev/odstranjevanje sesalne rešetke za zrak ▶ Zaslonko namestite pod ventilatorski konvektor in pri tem poravnajte oznaki (1) in (2). ▶...
5 Priklop – Zmanjšanje debeline tesnila: 4 … 6 mm Veljavnost: VA 1-050 KN ◁ ALI VA 1-100 KN Zaslonka se nalega na spuščeni strop ◁ Ventilatorski konvektor in zaslonka sta v vodorav- nem položaju. ▶ Po potrebi s pritrdilnimi vijaki ventilatorskega konvek- torja natančno prilagodite vodoravno lego izdelka.
Priklop 5 ▶ Dvižni in povratni vod priključite na varnostni ventil iz- Na dno zbiralnika za kondenzat namestite čep za pra- delka. znjenje (1). Prepričajte se, da je čep mogoče hitro odstra- niti. – Vrtilni moment: 61,8 … 75,4 Nm ▶...
5 Priklop 5.1.3 Priklop na preklopni ventil (opcijsko) 5.2.3 Vzpostavitev električne napetosti Previdnost! Nevarnost materialne škode zaradi previ- soke priključne napetosti! Pri omrežnih napetostih nad 253 V lahko pride do uničenja elektronskih komponent. ▶ Nazivna omrežna napetost mora biti 230 050-100 Pri namestitvi preklopnega ventila (1) v izdelku upošte- vajte navodila za namestitev preklopnega ventila.
Priklop 5 5.2.5 Priključek za vzpostavitev povezave Dostop do omrežnega priključka mora biti ves čas za- gotovljen, priključka ne sme zakrivati ali onemogočati regulatorja sistema (opcijsko) ovira. 5.2.4 Vzpostavitev električne povezave med zaslonko in ventilatorskim konvektorjem CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN15...
Zagon 6 Odzračenje izdelka: Preverjanje odtoka prek cevi za odtok kondenzata 050-100 050-100 Pri polnjenju z vodo odprite odzračevalni ventil (1). Zaprite odzračevalni ventil na izdelku takoj, ko začne izstopati voda (ta ukrep po potrebi večkrat ponovite). Previdnost! Prepričajte se, da odzračevalni vijak dobro tesni. Nevarnost gmotne škode in napačnega delovanja! Če se zbiralnik kondenzata ne izprazni pra-...
7 Izročitev izdelka upravljavcu Izročitev izdelka upravljavcu Pri daljšem mirovanju ▶ Izpraznite sistem in izdelek, da toplotni izmenjevalnik ▶ Po zaključeni namestitvi uporabnika seznanite s položa- zaščitite pred zmrzaljo. jem in delovanjem varnostnih naprav. ▶ Praznjenje izdelka Upravljavca še posebej opozorite na varnostna navodila, ki jih mora upoštevati.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servisna služba Kontaktni podatki naše servisne službe so navedeni na za- dnji strani ali na naši spletni strani.
Dodatek Vezalni načrt Veljavnost: VA 1-050 KN ALI VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Glavno tiskano vezje Stikalo za nivo kondenzata Električno stikalo...
Página 143
Dodatek VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Moč hlajenja (*) Skupaj pri nizkem številu vrtljajev ventilatorja 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW Skupaj pri srednjem številu vrtljajev ventilatorja 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW Skupaj pri visokem številu vrtljajev ventilatorja 3,96 kW 6,12 kW 11,19 kW...
Página 144
Përmbajtja Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes Plani i konektorëve.......... 159 Plani i konektorëve ..........159 Përmbajtja Plani i konektorëve ..........160 Të dhënat teknike ........... 160 Siguria ............. 143 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..143 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 143 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....
Siguria 1 Siguria Përpara se të punoni në produkt: ▶ Vendoseni produktin pa tension, duke fikur Udhëzime paralajmëruese për gjithë furnizimet me energji në gjithë polet përdorimin (separator elektrik me hapësirë kontakti Klasifikimi i udhëzimeve të paralajmërimeve minimalisht 3 mm, p. sh. siguresa ose lidhur me veprimet çelësi mbrojtës i tubacionit).
Udhëzime për dokumentacionin 2 Udhëzime për dokumentacionin VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Ndiqni dokumentet përkatëse ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. Ruani dokumentet ▶ Kalojani këtë manual dhe dokumentet bashkëngjitur përdoruesit të...
4 Montimi 4.1.1 Zgavër për hyrjen e ajrit Përmasat e produktit 4.4.1 VA 1-035 KN Përmes zgavrës së disponueshme për hyrjen e ajrit (1) ajri mund të hyjë nga jashtë. Konvektori i ventilatorit e rigjeneron ajrin plotësisht, duke përzier ajrin që hyn nga jashtë me ajrin që...
Montimi 4 4.4.2 VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Instalojeni në strehën e varur ▶ Respektoni distancat e paraqitura në skemë. Dimensionet minimale VA 1-035 KN 2.300 … 2.800 VA 1-050 KN 2.500 … 4.000 VA 1-100 KN 2.500 … 4.000 Përdorni shabllonat e montimit Përmasat ▶...
4 Montimi Çmontimi i siguresave të transportit Çmontoni skarën mbrojtëse të ventilatorit (1). Hiqni siguresat e transportit (2) të ventilatorit (mbështetëset prej sfungjeri dhe elementët ngjitës). Varni produktin Kujdes! Kujdes! Rrezik dëmesh materiale dhe Rrezik dëmesh materiale dhe keqfunksionimi! keqfunksionimi! Nëse konvektori i ventilatorit nuk instalohet Nëse konvektori i ventilatorit do të...
Montimi 4 4.10 Montoni kapakun e produktit Përdorni mbajtësen e murit (1) si shabllon dhe shënjoni dy vrimat. Vlefshmëria: VA 1-035 KN 10. Shtrëngoni mbajtësen e murit. Çmontimi / montimi i rrjetës së thithjes së ajrit ▶ Vendoseni kapakun nën konvektorin e ventilatorit dhe bashkoni shenjat (1) dhe (2).
5 Instalimi – Reduktimi i trashësisë së guarnicionit: 4 … 6 mm Vlefshmëria: VA 1-050 KN ◁ OSE VA 1-100 KN Kapaku është në kontakt me kapakun e varur ◁ Konvektori i ventilatorit dhe kapaku janë vendosur horizontalisht. ▶ Nëse është nevoja, rregulloni drejtimin horizontal të...
Instalimi 5 ▶ Lidhni tubin e rrjedhës dhe kthimit të produktit tek qarku Lidhni një spinë boshatisjeje (1) në dyshemenë ku bie uji hidraulik. i kondensuar. Sigurohuni që spina të mund të çmontohet shpejt. – Momenti i rrotullimit: 61,8 … 75,4 Nm ▶...
5 Instalimi 5.1.3 Lidhni valvulin e kthimit paraprak (opsional) Kontrolloni nëse të gjitha fijet janë mekanikisht të fiksuara mirë në terminalet e spinës. Nëse është nevoja, shtrëngojini ato. 5.2.3 Realizoni ushqimin me energji Kujdes! Rreziku nga dëmtimet materiale si pasojë e tensionimeve të...
Instalimi 5 5.2.5 Bëni lidhjet për bashkimin e një rregullatori të – Separatori / siguresa: 15 A sistemit (opsional) Vendosni brenda në produkt një kabëll rrjeti me tre fije (1) përmes këmishës së kabllit. – Kabëll fleksibël, dopio, tipi H05RN-F 3G1.5mm² Lidhni kabllot e pajisjes.
6 Vënia në punë 5.2.6 Lidhni rregullatorin me kabllot (opsional) 5.2.7 Lidhni valvulin e kthimit paraprak (opsional) 050-100 050-100 Çmontoni kapakët e produktit. (→ Faqe 150) Lironi vidat e kapakut të kutisë së kontrollit dhe së fundi Çmontoni rrjetën e thithjes së ajrit. (→ Faqe 149) hiqini ato.
Vënia në punë 6 Ajrosni produktin Kontrolloni shkarkimin përmes tubacionit të shkarkimit të lëndës së kondensuar 050-100 050-100 Gjatë mbushjes me ujë, hapni valvulin e ajrimit (1). Mbyllni valvulin e ajrosjes. sapo uji të rrjedhë (përsëriteni këtë masë disa herë, sipas nevojës). Kujdes! Sigurohuni që...
7 Transferimi i produktit tek operatori Kontrolloni nëse sistemi është i hermetizuar. Kushtet: Në qark ka mbetur ajër. – Startojeni sistemin dhe lëreni të punojë disa minuta. Transferimi i produktit tek operatori – Fikeni sistemin. – Lironi vidën e ajrimit në kthimin e rrjedhës së ▶...
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Shërbimi i klientit Të dhënat e kontaktit të shërbimit tonë të klientit i gjeni në...
Shtojcë Shtojcë A Kodet e defektit - pasqyrë Udhëzim ✗ = fikur ✓ = pulson Domethënia Shkaqet e mundshme Llamba e gjelbër Llamba portokalli Llamba e kuqe e Llamba e kuqe e e kontrollit e kontrollit kontrollit (defekt kontrollit (defekt (konvektori i (ndezja me kohë...
Shtojcë B Plani i konektorëve Plani i konektorëve Vlefshmëria: VA 1-035 KN CN23 CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN23 CN15 PUMP ALARM CN13 CN10 CN24 SWING POWER CN14 CN301 CN10 CN15 CN24 CN16 T2-C Bordi kryesor Motorët dhe deflektorët Bordi i ndërfaqes Releja e kontaktit në...
Shtojcë Plani i konektorëve Vlefshmëria: VA 1-050 KN OSE VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Bordi kryesor Çelësi i mbushjes së...
Página 163
Shtojcë VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Kapaciteti ftohës (*) Totali me numër të ulët rrotullimesh të 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW ventilatorit Totali me numër mesatar rrotullimesh të 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW ventilatorit Totali me numër të...
Página 164
Sadržaj Uputstvo za instalaciju i održavanje Spojna uklopna šema ........179 Spojna uklopna šema ........179 Sadržaj Spojna uklopna šema ........180 Tehnički podaci ..........180 Bezbednost ............. 163 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............163 Opšte sigurnosne napomene ......163 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....
Bezbednost 1 Bezbednost 1.2.2 Opasnost po život zbog strujnog udara Upozoravajuće napomene koje se Ako dodirujete komponente koje provode odnose na postupanje napon, onda postoji opasnost od strujnog Klasifikacija upozorenja koja se odnose na udara. određenu aktivnost Pre nego što radite na proizvodu: Upozoravajuće napomene prema vrsti rad- ▶...
1 Bezbednost ▶ Nosite zaštitne rukavice, da se ne biste posekli. Propisi (smernice, zakoni, standardi) ▶ Poštujte nacionalne propise, standarde, regulative i zakone. Uputstvo za instalaciju i održavanje aroVAIR 0020249957_01...
Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. Čuvanje dokumentacije ▶ Predajte ovo uputstvo, kao i sve propratne važeće doku- mente operateru postrojenja.
4 Montaža Bočni otvori (dotok vazduha/izmešteni odvod Količina Oznaka za vazduh) Priložena dokumentacija Dimenzije proizvoda 4.4.1 VA 1-035 KN 1500 Dotok vazduha Izmešteni odvod za vazduh 4.1.1 Otvor za dotok vazduha Kroz raspoloživi otvor za dotok vazduha(1) ulazi vazduh spo- lja.
Montaža 4 4.4.2 VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Instaliranje u visećem pokrivaču ▶ Pridržavajte se naznačenih razmaka u planu. Minimalni razmaci VA 1-035 KN 2.300 … 2.800 VA 1-050 KN 2.500 … 4.000 VA 1-100 KN 2.500 … 4.000 Koristiti montažne šablone Dimenzije ▶...
4 Montaža Demontiranje transportnih osigurača Demontirajte zaštitnu rešetku ventilatora(1). Uklonite transportne osigurače(2) ventilatora (penaste klinove i lepljive elemente). Kačenje proizvoda Oprez! Oprez! Opasnost od materijalnih šteta i kvara! Opasnost od materijalnih šteta i kvara! Ukoliko se konvektor ventilatora ne instalira Ukoliko se konvektor ventilatora instalira u vodoravno, to može da dovede do kvara i do prašnjavom okruženju, to može da dovede...
5 Instalacija – Smanjivanje snage zaptivača: 4 … 6 mm Oblast važenja: VA 1-050 KN ◁ ILI VA 1-100 KN Blenda prileže na viseći pokrivač ◁ Konvektor ventilatora i blenda postavljeni su vodo- ravno. ▶ Podesite vodoravni položaj proizvoda sa zavrtnjem za pričvršćivanje konvektora ventilatora.
Página 173
Instalacija 5 ▶ Priključite polazni i povratni vod proizvoda na hidraulični Postavite čep za pražnjenje (1) na podu zamke za kon- krug. denzat. Uverite se da se čep može brzo demontirati. ▶ – Obrtni moment: 61,8 … 75,4 Nm Pravilno pozicionirajte odvodnu cev tako da ne nastanu naponi na priključku odvoda proizvoda.
5 Instalacija 5.1.3 Priključivanje prioritetnog komutacionog Proverite da li su sve žile mehanički čvrsto gurnute u utične stezaljke utikača. Po potrebi, ponovo ih pričvr- ventila (opciono) stite. 5.2.3 Uspostavljanje strujnog napajanja Oprez! Rizik od materijalnih oštećenja zbog previ- sokog priključnog napona! Kod mrežnih napona većih od 253 V može doći do razaranja elektronskih komponenata.
Puštanje u rad 6 Puštanje u rad Provera isticanja preko provodnika odvoda kondenzata Puštanje u rad Za informacije o punjenju hidrauličnog kruga potražite u uputstvu za instalaciju generatora toplote. Proverite da li su priključci zaptiveni. Odzračite hidraulični krug (→ strana 175). Provetravanje proizvoda 050-100 050-100...
7 Predati proizvod vlasniku Predati proizvod vlasniku Kod dužeg nekorišćenja ▶ Ispraznite sistem i proizvod, da biste zaštitili izmenjivač ▶ Pokažite korisniku nakon završetka instalacije mesto i toplote od mraza. funkciju sigurnosnih uređaja. ▶ Pražnjenje proizvoda Posebno ukažite na sigurnosno uputstvo o kome korisnik mora da vodi računa.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike ćete pronaći na poleđini ili na našoj veb stranici.
Dodatak B Spojna uklopna šema Spojna uklopna šema Oblast važenja: VA 1-035 KN CN23 CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN23 CN15 PUMP ALARM CN13 CN10 CN24 SWING POWER CN14 CN301 CN10 CN15 CN24 CN16 T2-C Glavna elektronska ploča Motori i deflektori Elektronska ploča sa portovima Relej suvog kontakta ON/OFF Prioritetni komutacioni ventil...
Dodatak Spojna uklopna šema Oblast važenja: VA 1-050 KN ILI VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Glavna elektronska ploča...
Página 183
Dodatak VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Snaga hlađenja (*) Ukupno pri niskom broju obrtaja ventilatora 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW Ukupno pri srednjem broju obrtaja ventilatora 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW Ukupno pri visokom broju obrtaja ventilatora 3,96 kW 6,12 kW 11,19 kW...
Página 184
Innehåll Anvisningar för installation och Tekniska data ........... 200 underhåll Innehåll Säkerhet............183 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..183 Allmänna säkerhetsanvisningar......183 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ....184 Hänvisningar till dokumentation ....185 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ..185 Förvaring av dokumentation ......185 Anvisningens giltighet ........
Säkerhet 1 Säkerhet 3 mm kontaktavstånd, t.ex. säkringar eller ledningsskyddsbrytare). Åtgärdsrelaterade ▶ Säkra mot oavsiktlig påslagning. varningsanmärkningar ▶ Kontrollera att det inte finns någon spän- Klassificering av handlingsrelaterade var- ning kvar. ningar 1.2.3 Risk för brännskador eller skållning De handlingsrelaterade varningarna är klassi- på...
Hänvisningar till dokumentation 2 Hänvisningar till dokumentation VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Följ anvisningarna i övrig dokumentation ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar som medföljer systemets komponenter. Förvaring av dokumentation ▶ Lämna över denna anvisning och all övrig dokumentation till användaren.
4 Montering 4.1.1 Öppning för tilluftsinsläpp Produktens mått 4.4.1 VA 1-035 KN Genom den tillgängliga öppningen för tilluftsinsläppet (1) kan tilluft släppas in från utifrån. Fläktkonvektorn förnyar en del av luften genom att tilluften utifrån och frånluften inifrån blandas. Det nödvändiga tillbehöret för denna anläggning finns inte i katalogen.
Montering 4 4.4.2 VA 1-050 KN, VA 1-100 KN Installera i det nedhängda taket ▶ Iaktta de avstånd som anges på ritningen. Minimiavstånd VA 1-035 KN 2 300 … 2 800 VA 1-050 KN 2 500 … 4 000 VA 1-100 KN 2 500 …...
4 Montering Demontera transportsäkringar Demontera fläktens skyddsgaller (1). Ta bort transportsäkringarna (2) till fläkten (skumplastki- lar och limelement). Hänga upp produkten Se upp! Se upp! Risk för materiella skador och felfunktio- Risk för materiella skador och felfunktio- ner! ner! Om fläktkonvektorns inte installeras vågrät Om fläktkonvektorns används i en dammig kan det leda till felfunktioner och till att pro- miljö...
Montering 4 Demontera/montera luftinsugsgaller 4.10 Montera produktblände Giltighet: VA 1-035 KN ▶ Placera bländet under fläktkonvektorn och för sam- man markeringarna (1) och (2). ▶ Dra åt de 4 skruvarna (3) för att dra bländet mot fläkt- konvektorn . – Minska tätningens tjocklek: 4 …...
5 Installation – Minska tätningens tjocklek: 4 … 6 mm Giltighet: VA 1-050 KN ◁ ELLER VA 1-100 KN Bländet ligger an mot det nedhängande taket ◁ Fläktkonvektorn och bländet är vågrät injusterade. ▶ Justera i förekommande fall produktens vågräta in- justering med fläktkonvektorns infästningsskruvar.
Installation 5 ▶ – Vridmoment: 61,8 … 75,4 Nm Placera avloppsröret korrekt så att det inte uppstår spän- ningar vid produktens utloppsanslutning. Isolera anslutningsrören och ventilerna med kondens- skydd. – Kondensskydd med 10 mm tjocklek 5.1.2 Anslut kondensutlopp 050-100 800~1000 ≥1% ≥1% <200...
5 Installation För att samla upp kondensvatten från prioriteringsven- tilen, installera kondensatuppsamlaren (2) som ingår i leveransens innehåll. Elinstallation Elinstallationen får bara utföras av en behörig elektriker. 5.2.1 Avbryt strömförsörjningen ▶ Avbryt strömförsörjningen innan du upprättar de elekt- riska anslutningarna. 5.2.2 Anslutning Använd dragavlastningarna.
Installation 5 5.2.4 Upprätta en elektrisk anslutning mellan 5.2.5 Upprätta anslutning för koppling av en bländet och fläktkonvektorn systemreglering (tillval) CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN15 PUMP ALARM CN10 CN24 SWING POWER CN301 050-100 050-100 WATER CN15 NEW CN16 CN26 CN11 DISPLAY...
6 Driftsättning 5.2.6 Anslut den kabelbundna regleringen (tillval) 5.2.7 Anslut prioriteringsventilen (tillval) 050-100 050-100 Demontera produktbländet. (→ Sida 190) Lossa skruvarna i kopplingsboxens lock och ta sedan Demontera luftinsugsgallret. (→ Sida 189) av det . Lossa skruvarna i kopplingsboxens lock och ta sedan För prioriteringsventilens (1) kabel genom kabelskydds- av det .
Driftsättning 6 Avlufta produkten Kontrollera avloppet via kondensavloppsledningen 050-100 050-100 Öppna avluftningsventilen (1) vid påfyllning av vatten. Stäng avluftningsventilen så snart det rinner ut vatten (upprepa denna åtgärd flera gånger vid behov). Se upp! Säkerställ att avluftningsskruven är tät. Risk för materiella skador och felfunktio- ner! Om kondensuppsamlaren inte töms korrekt kan det leda till felfunktioner och till skador på...
7 Överlämna produkten till användaren Överlämna produkten till användaren Vid längre användningsuppehåll ▶ Töm anläggningen och produkten för att skydda värme- ▶ Visa kunden var säkerhetsanordningarna finns och hur växlaren mot frost. de fungerar efter slutförd installation. ▶ Tömma produkten Hänvisa speciellt till säkerhetsanvisningarna som använ- daren måste beakta.
Giltighet: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du på baksidan eller på vår websida.
Bilaga Kopplingsschema Giltighet: VA 1-050 KN ELLER VA 1-100 KN CN16 CN51 CN22 CN19 CN11 CN26 CN15 CN24 CN16 WATER CN15 NEW CN26 ON/OFF CN11 DISPLAY CN24 CN21 CN12 CN13 CN19 ALARM PUMP CN12 HEAT CN21 SWING1 SWING2 CN13 Huvudkretskort Kondensat-nivåbrytare Strömbrytare Deflektorernas motorer...
Página 203
Bilaga VA 1-035 KN VA 1-050 KN VA 1-100 KN Kyleffekt (*) Totalt vid lågt fläktvarvtal 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW Totalt vid medelhögt fläktvarvtal 3,26 kW 5,45 kW 8,82 kW Totalt vid högt fläktvarvtal 3,96 kW 6,12 kW 11,19 kW Känslig vid högt varvtal 3,2 kW...
Página 204
28108 Alcobendas (Madrid) Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197 www.vaillant.es Vaillant Group Italia S.p.A unipersonale Società soggetta all'attività di direzione e coordinamento della Vaillant GmbH Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. 02 697121 Fax 02 69712500 Centro di Assistenza Tecnica Vaillant Service 800 088766 Registro A.E.E.