Descargar Imprimir esta página
Gessi OVALE 21635 Manual Del Usuario

Gessi OVALE 21635 Manual Del Usuario

Programa termostático

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMMA TERMOSTATICO
THERMOSTATIC PROGRAM
PROGRAMME THERMOSTATIQUE
THERMOSTATISCHES PROGRAMM
PROGRAMA TERMOSTÁTICO
OVALE
Art. 21635





Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi OVALE 21635

  • Página 1 PROGRAMMA TERMOSTATICO THERMOSTATIC PROGRAM PROGRAMME THERMOSTATIQUE THERMOSTATISCHES PROGRAMM PROGRAMA TERMOSTÁTICO OVALE Art. 21635    ...
  • Página 2 preliminari - pre-installation informations - préliminaires - Vorbereitung - Preliminares Fig. 1 ~ 550 64.5 ~ 2235 A terra 1829 ~ 2100 ~ 1694 G1/2" Consigliata 150 ±20 G1/2" ~ 1211 A terra ~ 1061 A terra Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Página 3 Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación Fig. 2 Fig. 2a - Collegare il corpo alle tubazioni come indicato facendo attenzione ad interporre le guarnizioni con filtro. Fig. 2a - Connect the body to the piping as shown paying attention to interpose the gaskets with filter.
  • Página 4 Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación Fig. 3 Fig. 3 - Realizzare i fori con una punta Ø8 e introdurvi i tasselli indotazione. Applicare le boccole ovali alla parete, facendo coincidere i fori delle placchette con quelli dei tasselli. Fissare con le apposite viti in dotazione. Introdurre la colonna doccia sul corpo fino a battuta meccanica.
  • Página 6 Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación Fig. 4b 5 mm 5 mm...
  • Página 7 Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación Fig. 5...
  • Página 8 Installazione - Installation - Installatión - Montage - Instalación Fig. 4 - Dopo aver inserito la colonna porta soffione sul perno presente sul corpo fino a battuta sul fondo, inserire la boccola ovale sul supporto della colonna, interponendo il rosone di bloccaggio. Avvicinare la colonna alla boc- cola a muro e fissarla con le viti in dotazione.
  • Página 9 Uso - Use - Usage - Gebrauch - Uso Fig. 6 5 mm - Ruotare la maniglia di 90° verso destra per abilitare l’erogazione a piena portata. - Turning the handle 90 degrees to the right to allow the distributions working at full flow. - Tournez la poignée de 90°...
  • Página 10 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención Fig. 8 Fig. 9 3 mm 27 mm 22 mm 3 mm Sostituzione della cartuccia termostatica e del vitone (Fig. 8-9) Prima di effettuare tali operazioni assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Vitone (Fig.
  • Página 11 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención Substitution de la cartouche thermostatique et de la tête (Fig. 8-9) Avant d’effectuer de telles opérations, il faut s’assurer que l’eau du réseau hydrique soit fermée Tête (Fig. 8): Extraire du corps la partie supérieure (A) de la monocommande en suivant la procédure inverse au montage précédemment illustrée.
  • Página 12 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención Fig. 10 Fig. 11 38°C Fig. 12 Fig. 13 38°C 3 mm Fig. 14 38°C...
  • Página 13 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención REGOLAZIONE TEMPERATURA PER I SOFFIONI TERMOSTATICI Fig. 10 - Il blocco di sicurezza del miscelatore termostatico esterno è regolato in azienda ad una temperatura di 38 +/- 1°C. Dopo l’istallazione del prodotto è opportuno verificare tale valore. Per fare questo è necessario mantenere la maniglia di regolazione della temperatura nella posizione di 38°C, avviare l’erogazione ruotando la maniglia che regola la portata e misurare la temperatura dell’acqua erogata in uscita con un semplice termometro.
  • Página 14 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención - installations centralisées, - chaudières murales, - filtres en acier inox pour le traitement des impuretés. TEMPERATURE ADJUSTMENT FOR THE THERMOSTAT HEADSHOWERS Fig. 10 - The safety block of the external thermostat mixer has been adjusted in the company at a temperature of 38 +/- 1°C.
  • Página 15: Funcionamiento

    Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención Funktion - sowohl mit Gasboilern, als auch mit elektrischen Heißwasserspeichern, - zentralisierte Anlagen, - Wandkessel, - Filter aus Inoxstahl zum Schutz vor Verunreinigungen. REGULACIÓN TEMPERATURA PARA POMOS DE DUCHAS TERMOSTÁTICOS Fig. 10 - El bloque de seguridad del mezclador está ajustado en fábrica a una temperatura de 38 ± 1°C. Tras haber instalado el producto es preciso verificar dicho valor.
  • Página 16 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 - Utensili necessari - Needed tools - Outils nécessaires - Erforderliche Werkzeuge - Herramientas necesarias 2.5 mm Fig. 18 Fig. 19 18 mm Fig. 20 Fig.
  • Página 17 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27...
  • Página 18 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención Sostituzione del deviatore Smontaggio: Prima di effettuare questa operazone assicurarsi che la rete idrica sia chiusa. Allentare i grani di fissaggio e sfilare il supporto della doccetta. Svitare il corpo del deviatore. Tirare verso l’esterno il pomolo del deviatore e bloccare l’astina con una pinza per poterlo svitare comodamente.