Ocultar thumbs Ver también para ESM 406:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BRÚSIACI A ČISTIACI STROJ
Návod k použití
SZLIFIERKA JEDNOTARCZOWA
Originalbetriebsanleitung
BOENMACHINE
Original instructions
LEVIGATRICE MONODISCO
Manual original
MONOBROSSE
Mode d'emploi
SINGLE-DISC SANDER
Istruzioni originali per l'uso
PULIDORA DE SUELOS
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
EINSCHEIBENMASCHINE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
BROUSICÍ A ČISTICÍ STROJ
Návod na použitie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Menzer ESM 406

  • Página 1 BRÚSIACI A ČISTIACI STROJ Návod k použití SZLIFIERKA JEDNOTARCZOWA Originalbetriebsanleitung BOENMACHINE Original instructions LEVIGATRICE MONODISCO Manual original MONOBROSSE Mode d’emploi SINGLE-DISC SANDER Istruzioni originali per l’uso PULIDORA DE SUELOS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing EINSCHEIBENMASCHINE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji BROUSICÍ A ČISTICÍ STROJ Návod na použitie...
  • Página 2 SEZNAM TECHNICKÉ ÚDAJE CZ 3 Elektrické zapojení CZ 3 Milý zákazníku, Pracovní provoz CZ 5 Verze 1.3...
  • Página 3: Technické Údaje

    SEZNAM TECHNICKÉ ÚDAJE CZ 3 1. TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrické zapojení CZ 3 Milý zákazníku, Pracovní provoz CZ 5 Verze 1.3 CZ 3...
  • Página 4 na korpus stroje. CZ 5...
  • Página 6 kabel není poškozen. CZ 9...
  • Página 7 bezpečNOSTNí vypíNač RUkOjeť hNací kOTOUč STaRTOvací páka NaSTavOvací páka přIpOjOvací kabel STaRTOvací páka vedeNí kabelU UNašeč plaNeTOvéhO kOla vOdící Tyč vedeNí kabelU pROpOjOvací kabel pOdvOzek pOhONNá jedNOTka pOjezdOvá kOla kRycí deSka CZ 11...
  • Página 8 12 CZ CZ 13...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Betrieb als Schleifmaschine DE 5 3.2.2 Betrieb als Reinigungsmaschine DE 6 mit der Einscheibenmaschine MENZER ESM 406 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. 3.2.3 Warnhinweise für Reinigungsarbeiten DE 7 Wir möchten uns bei Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen bedanken.
  • Página 10: Technische Daten

    Wir möchten uns bei Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen bedanken. Ihre MENZER ESM 406 wird aus Gründen der Übersichtlichkeit und zum Schutz der Teile in mehreren Kar- tons versandt. Je nachdem, welches Set Sie bestellt haben, erhalten Sie folgende Teile:...
  • Página 11: Arbeitsumgebung

    Überprüfen Sie das Anschlusskabel regelmäßig. Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn das Kabel oder Wenn Sie die Maschine nicht benutzen, entfernen Sie den Schleifteller bzw. die Bürste, um Schäden an der Stecker beschädigt ist. den Aufsätzen zu vermeiden. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie 3.
  • Página 12: Betrieb Als Reinigungsmaschine

    Entfernen Sie die Bürste nach Gebrauch und reinigen Sie sie. Bewahren Sie die Maschine an an einem Gummiring von der Pad-Abdeckung der Einscheibenmaschine abzunehmen. Montage des Wassertanks an der MENZER ESM 406 Legen Sie nun den Absaugring so vor sich auf den Boden, dass die gerade Seite mit den Schlauchan- schlussstutzen zu Ihnen zeigt und entfernen Sie den Absaugschlauch vom Absaugring.
  • Página 13: Pflege Und Wartung

    Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine stets, ob alle Teile in einem ordnungsgemäßen Zu- stand sind. Benutzen Sie niemals Aufsätze, die nur für Trockenarbeiten geeignet sind, auf einem nassen Fußboden. Heben Sie die Maschine niemals direkt an den Start-/Sicherheitsschaltern hoch. Wenn Sie andere als die vorgesehenen Schleifteller und Bürsten verwenden, kann dies die Sicherheit beeinträchtigen.
  • Página 14 6. MASCHINENDETAILS SICHERHEITSSCHALTER TREIBTELLER HANDGRIFF STARTHEBEL VERSTELLHEBEL ANSCHLUSSKABEL STARTHEBEL KABELAUFWICKLUNG PLANETENTRÄGER FÜHRUNGSSTANGE VERBINDUNGSKABEL KABELAUFWICKLUNG FAHRGESTELL ANTRIEBSEINHEIT LAUFRÄDER ABDECKPLATTE 10 DE DE 11...
  • Página 15: Ce-Erklärung

    8. GARANTIEBEDINGUNGEN Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart Mit dem Erwerb eines MENZER-Elektrowerkzeugs werden dem Endverbraucher 2 Jahre Hersteller-Garantie sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und ab Kaufdatum gewährt.
  • Página 16 3.2.3 Safety instructions for cleaning tasks EN 7 By purchasing the MENZER ESM 406 Single-disc Sander you have selected a product of the highest quality. STORAGE EN 7 We would hereby like to express our gratitude for the trust you have shown in us and our tools.
  • Página 17: Technical Specifications

    3.2.3 Safety instructions for cleaning tasks EN 7 By purchasing the MENZER ESM 406 Single-disc Sander you have selected a product of the highest quality. STORAGE EN 7 We would hereby like to express our gratitude for the trust you have shown in us and our tools.
  • Página 18: Safety In Your Working Environment

    3. OPERATING THE MACHINE Do not pull on the cable to remove the plug from the power socket. Make sure the machine is switched off before you disconnect it from the power supply. 3.1 STARTING OFF in rain. Clean it with a damp cloth only. has been transported: 2.2 SAFETY IN YOUR WORKING ENVIRONMENT Carefully unpack the machine.
  • Página 19: Use As A Cleaning Tool

    Remove and clean the brush after each use. Store the machine in a dry place and at normal room tem- Connecting the vacuum ring Fitting a water tank to the MENZER ESM 406 cleaning brush with a driving disc for the use of a sanding disc. It is also recommended that you remove the There are two hooks located on the push rod that are designed both for holding a coiled up power cord rubber ring lining on the pad covering of the single-disc sander.
  • Página 20: Maintenance

    5. MAINTENANCE 5.1 CARE AND MAINTENANCE IMPORTANT: ensure that the plug has been removed from the power socket before servicing the machine! Keep the machine clean by regularly wiping it down with a damp cloth. Keep the driving discs and brushes in good condition. Immediately replace worn or damaged machine parts and always ensure that the power cable is undam- aged before you switch on the machine.
  • Página 21: Machine Details

    6. MACHINE DETAILS SAFETY SWITCHES DRIVING DISC HANDLE BAR START LEVERS LOCKING LEVER POWER CABLE START LEVERS CABLE REWIND PLANET CARRIER PUSH ROD CONNECTING CABLE CABLE REWIND CHASSIS DRIVE ASSEMBLY EXTRA-LARGE WHEELS COVER PLATE 10 EN EN 11...
  • Página 22: Ce Declaration

    2004/108/EC 2006/42/EC The MENZER Manufacturer’s Warranty is only valid under the condition that the power tool is used in ac- Applied harmonized standards EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 your proof of purchase. Power tools sent without pre-paid postage will not be accepted. Please note that...
  • Página 23 ES 8 ESTIMADO CLIENTE, ALMACENAMIENTO ES 8 con la compra de la pulidora de suelos MENZER ESM 406, usted ha optado por un producto de alta calidad. Queremos agradecer la confianza que ha depositado en nosotros. MANTENIMIENTO ES 8 Cuidado y mantenimiento ES 8 Por favor, preste atención a las siguientes páginas de las instrucciones de uso y seguridad, antes de usar el...
  • Página 24: Menzer Esm 406 Pulidora De Suelos

    ES 8 Dependiendo del pedido realizado, ha recibido las siguientes piezas: con la compra de la pulidora de suelos MENZER ESM 406, usted ha optado por un producto de alta calidad. Queremos agradecer la confianza que ha depositado en nosotros.
  • Página 25: Ámbito De Trabajo Es

    3. FUNCIONAMIENTO • No desenchufe la máquina tirando del cable. Apague siempre la máquina antes de desconectarla de la red eléctrica. 3.1 PUESTA EN MARCHA • Guarde el aparato en un lugar seco para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. No permite que se moje por la lluvia.
  • Página 26: Funcionamiento Como Herramienta De Limpieza Es

    También se recomienda retirar el anillo de goma que rodea la cubierta del disco de la pulidora de suelos. Montaje del tanque de agua en el MENZER ESM 406 • Coloque el anillo de aspiración en el suelo frente a sí, de tal manera, que la parte derecha con la conexión •...
  • Página 27: Notas De Advertencias Para Los Trabajos De Limpieza Es

    3.2.3 Notas de advertencias para los trabajos de limpieza 5.2 CORRECIÓN DE AVERÍAS • Esta máquina no es apta para la limpieza de superficies que contienen líquidos o sustancias tóxicas. No Problema Posible causa utilice la máquina en escaleras. La máquina no funciona. 1.
  • Página 28: Detalles De La Máquina Es

    6. DETALLES DE LA MÁQUINA INTERRUPTOR DE SEGURIDAD PALANCA DE EMPUÑADURA DISCO DE ARRASTRE PALANCA DE ACCIONAMIENTO PALANCA DE AJUSTAMIENTO CABLE DEL ENCHUFE PALANCA DE ACCIONAMIENTO SUJETACABLES SOPORTE DE PIÑÓN BARRA DE GUÍA SUJETACABLES CABLE DE CONEXIÓN CHASIS UNIDAD DE ACCIONAMIENTO RUEDAS CUBIERTA...
  • Página 29: Declaración Ce Es

    Directivas comunitarias aplicables MENZER oferece la garantía comercial solo bajo la condición de que la herramienta haya sido usada según 2004/108/CE las instrucciones del manual de uso. La garantía solo podrá hacerse efectiva, si nos hace llegar el aparato 2006/42/CE eléctrico dentro del plazo de garantía, en el estado original, sin desmontar y junto a una fotocopia del recibo...
  • Página 30 3.2.3 Mise en garde pour les travaux de nettoyage FR 8 En achetant la monobrosse MENZER ESM 406, vous avez choisi un produit de haute qualité. Nous souhai- ENTREPOSAGE FR 8 tons vous remercier pour la confiance que vous nous témoigniez, ainsi qu’à nos produits.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Mise en garde pour les travaux de nettoyage FR 8 Pour une vue d’ensemble et la protection des pièces, votre monobrosse MENZER ESM 406 est livrée en En achetant la monobrosse MENZER ESM 406, vous avez choisi un produit de haute qualité. Nous souhai- plusieurs cartons.
  • Página 32: Environnement De Travail

    3. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE • Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher de la prise secteur. Eteignez la machine avant de la débran- cher du secteur. 3.1 MISE EN ROUTE • Afin d’éviter une électrocution, gardez l’appareil dans un endroit sec. Faites en sorte que la pluie ne puisse pas l’imprêgner.
  • Página 33: Fonction De Nettoyage

    Abaisser la poignée = MOUVEMENT VERS LA GAUCHE 3.2.2 Fonction de nettoyage Soulever la poignée = MOUVEMENT VERS LA DROITE • Avant de commencer, le sol devrait avoir été nettoyé grossièrement et les déchets devraient avoir été retirés. • Lorsque vous travaillez, veillez à passer le câble de sortie sur l’épaule pour éviter de rouler dessus acci- dentellement! •...
  • Página 34: Mise En Garde Pour Les Travaux De Nettoyage

    5. MAINTENANCE 3.2.3 Mise en garde pour les travaux de nettoyage • Cette machine n’est pas conçue pour le nettoyage de surfaces exposées à des liquides ou substances 5.1 ENTRETIEN ET MAINTENANCE toxiques. N’utilisez pas la machine sur des escaliers. ATTENTION: Assurez-vous d’avoir débranché...
  • Página 35: Détails De La Machine

    6. DÉTAILS DE LA MACHINE COUPE-CIRCUIT POIGNEE PLATEAU D’ENTRAINEMENT LEVIER DE DEMARRAGE LEVIER DE REGLAGE CABLE DE RACCORDEMENT LEVIER DE DEMARRAGE ENROULEUR DE CABLE CHASSIS TIGE CONDUCTRICE ENROULEUR DE CABLE CABLE DE LIAISON CHASSIS MECANISME D’ENTRAINEMENT ROUES PLATEAU DE RECOUVREMENT 10 FR FR 11...
  • Página 36: Déclaration Ce

    Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type À l’achat d’un outil électrique MENZER, le client se voit accorde une garantie fabricant de 2 ans à compter de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fonda- de la date d’achat.
  • Página 37 IT 6 Gentili clienti, 3.2.3 Avvertenze per operazioni di pulizia IT 7 con l’acquisto della levigatrice monodisco MENZER ESM 406 avete scelto un prodotto di alta qualità. Desi- CONSERVAZIONE IT 8 deriamo ringraziarvi per la fiducia che ci avete accordato. MANUTENZIONE IT 8 Prima di usare l’apparecchio per la prima volta vi preghiamo di leggere attentamente le indicazioni d’uso e...
  • Página 38: Dati Tecnici

    Avvertenze per operazioni di pulizia IT 7 Il vostro MENZER ESM 406 viene spedito in più cartoni per una maggiore praticità e per una migliore prote- con l’acquisto della levigatrice monodisco MENZER ESM 406 avete scelto un prodotto di alta qualità. Desi- zione di tutti i pezzi.
  • Página 39: Ambiente Di Lavoro

    3. FUNZIONAMENTO • Non estraete la spina dalla presa elettrica tirandola dal cavo. Spegnete la macchina prima di staccarla dalla presa di corrente. 3.1 AVVIAMENTO • Per evitare una folgorazione conservate l’apparecchio in un luogo asciutto. Fate in modo che l’apparec- chio non sia esposto alla pioggia.
  • Página 40 Abbassare l’impugnatura / il manubrio = MOVIMENTO VERSO SINISTRA Abbassare l’impugnatura / il manubrio = MOVIMENTO VERSO SINISTRA Alzare l’impugnatura / il manubrio = MOVIMENTO VERSO DESTRA Alzare l’impugnatura / il manubrio = MOVIMENTO VERSO SINISTRA • Durante il lavoro poggiate il cavo di alimentazione sulla spalla in modo da non calpestarlo accidentalmente. •...
  • Página 41: Cura E Manutenzione

    • Non sollevate mai l’apparecchio direttamente dall’interruttore di accensione / di sicurezza. • Adoperando platorelli e spazzole diversi da quelli previsti si può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. 4. CONSERVAZIONE L’apparecchio non deve essere esposto all’umidità. Il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente prima di conservare l’apparecchio.
  • Página 42: Dettagli Della Macchina

    6. DETTAGLI DELLA MACCHINA INTERRUTTORE DI SICUREZZA IMPUGNATURA PIASTRA DI LEVIGATURA LEVA DI ACCENSIONE LEVA DI REGOLAZIONE CAVO DI ALIMENTAZIONE LEVA DI ACCENSIONE AVVOLGIMENTO DEL CAVO INGRANAGGIO PLANETARIO BARRA GUIDA AVVOLGIMENTO CAVO DI COLLEGAMENTO DEL CAVO TELAIO SISTEMA DI AZIONAMENTO RUOTE DEL CARRELLO LASTRA DI COPERTURA...
  • Página 43: Termini Di Garanzia

    Direttive CE pertinenti 2004/108/CE La garanzia del costruttore MENZER è valida solo a condizione che l’apparecchio venga adoperato in con- 2006/42/CE formità alle istruzioni per l’uso. Il diritto alla garanzia è esercitabile solo a condizione che l’apparecchio...
  • Página 44 Gebruik als reinigingsmachine NL 6 Lieve klant, 3.2.3 Waarschuwingen voor reinigingswerkzaamheden NL 8 met de boenmachine MENZER ESM 406 viel Uw keuze op een hoogwaardig product. Wij bedanken ons OPSLAG NL 8 voor Uw vertrouwen. ONDERHOUD NL 9 Houdt U zich alstublieft aan de bedienings-en veiligheidsinstructies op de volgende paginas, voordat U...
  • Página 45: Elektrische Aansluitingen

    NL 6 Lieve klant, 3.2.3 Uw MENZER ESM 406 wordt voor de duidelijkheid en de bescherming van de onderdelen in meerdere do- Waarschuwingen voor reinigingswerkzaamheden NL 8 zen verzonden. Afhankelijk van welk set U besteld heeft, krijgt U volgende onderdelen: met de boenmachine MENZER ESM 406 viel Uw keuze op een hoogwaardig product.
  • Página 46: Ingebruikname

    3. GEBRUIK • Trek de stekker niet aan het kabel uit het stopcontact. Schakelt U de machine uit, voordat U deze van de stroomverzorging scheid. 3.1 INGEBRUIKNAME • Om een elektrocutie te vermijden, moet U het apparaat op een droge plek opslaan. Laat U het apparaat niet met regen in contact komen.
  • Página 47 Slaat U de machine alleen op een droge plek en bij normale ruimtemperatuur (nooit onder 0 °c) op. normale ruimtemperatuur (nooit onder 0 °c) op. Installeren van de afzuigring Montage van de watertanks aan de MENZER ESM 406 De afzuigring kan alleen bij slijpwerk gebruikt worden. Verwijdert U daarom voor het aanbrengen – voor •...
  • Página 48: Verzorging En Onderhoud

    5. ONDERHOUD 3.2.3 Waarschuwingen voor reinigingswerkzaamheden • Deze machine is niet geschikt voor de reiniging van oppervlakten, waarop zich giftige vloeistoffen of 5.1 VERZORGING EN ONDERHOUD substanties bevinden. Gebruikt U de machine niet op trappen. BELANGRIJK: Let U er altijd op, dat de stekker uit het stopcontact wordt getrokken, voordat U de machine •...
  • Página 49 6. DETAILS VAN DE MACHINE VEILIGHEIDSSCHAKELAAR HANDGREEP AANDRIJFPLAAT STARTHENDEL VERSTELHENDEL AANSLUITINGSKABEL STARTHENDEL KABELOPWIKKELING PLANETENDRAGER GELEIDERSTANG KABELOPWIKKELING VERBINDINGSKABEL CHASSIS ANDRIJVING WIELEN AFDEKPLAAT 10 NL NL 11...
  • Página 50: Ce-Verklaring

    Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in Met de koop van een MENZER elektrowerktuig krijgt de consument vanaf de koopdatum 2 jaar fabrieksgarantie. de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Página 51 Szanowny Kliencie, 3.2.3 Zasady bezpieczeństwa stosowane przy czyszczeniu PL 8 Dokonując zakupu Szlifierki Jednotarczowej MENZER ESM 406 dokonali Państwo właściwego wybo- PRZECHOWYWANIE PL 8 ru – jest to produkt najwyższej klasy. Chcielibyśmy niniejszym wyrazić naszą wdzięczność za zaufanie jakie obdarzyli Państwo nas i nasze narzędzia.
  • Página 52: Specyfikacje Techniczne

    Zasady bezpieczeństwa stosowane przy czyszczeniu PL 8 Dla celów logistycznych oraz do zapewnienia by MENZER ESM 406 dotarł do Państwa bez uszkodzeń, Dokonując zakupu Szlifierki Jednotarczowej MENZER ESM 406 dokonali Państwo właściwego wybo- został zapakowany w kilku oddzielnych pudełkach. W zależności od zestawu, który Państwo zamówili, do-...
  • Página 53: Obsługa Urządzenia

    • Trzeba regularnie sprawdzać czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie należy używać urządzenia, • Kiedy urządzenie nie jest używane, należy przechowywać go z zachowaniem należytej staranności. W jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone. szczególności nie można zostawiać urządzenia bez opieki gdy dzieci znajdują się w jego pobliżu. •...
  • Página 54 - nie niższej niż 0 °C. • W razie potrzeby, można umieścić również dodatkowe obciążenie. Jeżeli chcą Państwo umieścić jeszcze Montaż zbiornika na wodę do MENZER ESM 406 drugie dodatkowe obciążenie, należy najpierw zdjąć hak z pierścienia próżniowego. •...
  • Página 55: Utrzymanie I Konserwacja

    5. KONSERWACJA 3.2.3 Zasady bezpieczeństwa stosowane przy czyszczeniu • Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia powierzchni, które są pokryte toksycznymi cieczami lub zabru- 5.1 UTRZYMANIE I KONSERWACJA dzeniami. Nie należy używać urządzenia na schodach. WAŻNE: Należy upewnić się, że wtyczka została wyjęta z gniazdka zasilania przed przystąpieniem do prac •...
  • Página 56 6. KOMPONENTY URZĄDZENIA PRZEŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA KIEROWNICA TARCZA NAPĘDOWA DŹWIGNIE STARTOWE DŹWIGNIA BLOKUJĄCA KABEL ZASILAJACY DŹWIGNIE STARTOWE PRZEWIJARKA (ZWIJARKA) KABLA JARZMO PRZEKŁADNI POPYCHACZ PRZEWIJARKA (ZWIJARKA) KABLA KABEL ŁĄCZĄCY PODWOZIE KORPUS URZĄDZENIA DUŻE KOŁA POKRYWA 10 PL PL 11...
  • Página 57: Warunki Gwarancji

    Korzystanie z praw wynikających z gwarancji nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji. Directives européennes en vigueur Gwarancja Producenta MENZER jest ważna pod warunkiem, że urządzenie jest używane zgodnie z instruk- 2004/108/WE cjami obsługi. Roszczenie gwarancyjne jest ważne tylko wtedy gdy Państwo jako Zamawiający prześlą nam 2006/42/WE elektronarzędzie w stanie nienaruszonym, w okresie gwarancji wraz z kopią...
  • Página 58 ZOZNAM TECHNICKÁ DATA SK 3 Elektrické zapojenie SK 3 Pracovné prostredie SK 4 Obsluha SK 4 Uvedenie do prevádzky SK 5 Pracovná prevádzka SK 5 Milý zákazník, USKLADNENIE SK 8 Verzia 1.3...
  • Página 59: Technická Data

    ZOZNAM TECHNICKÁ DATA SK 3 1. TECHNICKÁ DATA Elektrické zapojenie SK 3 Pracovné prostredie SK 4 Obsluha SK 4 Uvedenie do prevádzky SK 5 Pracovná prevádzka SK 5 Milý zákazník, USKLADNENIE SK 8 1 × korpus stroja 1 × korpus stroja Verzia 1.3 SK 3...
  • Página 60 pevne dotiahnite. dosku na korpus stroja. 2.3 OBSLUHA Stroj pripojte do elektrickej siete. 4 SK SK 5...
  • Página 61 vých halách. Stroj zapojte do elektrickej siete.
  • Página 62 4. USKLADNENIE kábel nie je poškodený. v zásuvke. Stroj poskakuje. SK 9...
  • Página 63 bezpečNOSTNý vypíNač RUkOväť hNací kOTúč šTaRTOvacIa páka NaSTavOvacIa páka pRIpájací kábel šTaRTOvacIa páka vedeNIe kábla UNášač plaNéTOvéhO kOleSa vOdIaca Tyč vedeNIe kábla pRepájací kábel pOdvOzOk pOhONNá jedNOTka pOjazdOvé kOleSá kRycIa dOSka SK 11...
  • Página 64 12 SK SK 13...

Tabla de contenido