Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Basic EVO
ENG
IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use. Keep the manual for future reference.
The unit should be used only for the purposes listed in this manual.
CZE
DŮLEŽITÉ: V zájmu vlastní bezpečnosti si před použitím přečtěte a zapamatujte instrukce v návodu. Návod si ponechte pro budoucí použití.
Jednotka by měla být použita pouze pro účely vyjmenované v návodu.
CHI
注意: 为 了确保您的安全,使用前,请阅读并牢记以下说明。妥善保管好本手册,以便日后查阅。
本装置只能用于本手册所述目的。
VIGTIGT: Læs og husk denne vejledning før brug, af hensyn til din egen sikkerhed. Behold vejledningen til senere opslagsbrug.
DAN
Enheden bør kun anvendes til de formål, der er nævnt i denne vejledning.
DUT
BELANGRIJK: Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze voor uw eigen veiligheid. Bewaar de handleiding voor toekomstige
raadpleging. De eenheid mag alleen worden gebruikt voor de doelen in deze handleiding.
IMPORTANTE: A fin de garantizar su seguridad, lea y recuerde estas instrucciones antes del uso. Guarde el manual para poder realizar las consultas
SPA
necesarias en el futuro. La unidad de aire comprimido debería utilizarse únicamente para los propósitos indicados en este manual.
FIN
TÄRKEÄÄ: Oman turvallisuutesi varmistamiseksi lue ja pidä mielessä seuraavat ohjeet ennen käyttöä. Säilytä opas myöhempää tarvetta
varten. Yksikköä tulee käyttää ainoastaan tässä oppaassa lueteltuihin tarkoituksiin.
FRE
IMPORTANT : Pour assurer votre sécurité, veuillez lire et mémoriser les instructions suivantes avant tout usage afin d'assurer votre propre sécurité.
Conservez le manuel pour vous y référer dans le futur. L'unité ne doit être utilisée qu'aux seules fins mentionnées dans le présent manuel.
GER
WICHTIG: Bitte lesen und merken Sie sich vor Gebrauch die folgenden Anweisungen, um Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten. Bewahren Sie das
Handbuch für eine zukünftige Referenz auf. Das Gerät darf nur für den in diesem Handbuch aufgeführten Zweck verwendet werden.
HUN
FONTOS: Kérjük, saját biztonsága érdekében használat előtt olvassa el és jegyezze meg az alábbi utasításokat. Őrizze meg a kézikönyvet, a
későbbiekben szüksége lehet rá. Az egységet kizárólag a kézikönyvben felsorolt célokra szabad használni.
‫חשוב: כדי להבטיח את בטיחותך, אנא קרא/י וזכור/י את ההוראות הבאות לפני השימוש. שמור/י את המדריך לשימוש עתידי. יש להשתמש ביחידה‬
HEB
ITA
IMPORTANTE: Leggere e ricordare le seguenti istruzioni prima dell'uso per garantire la propria sicurezza. Conservare il
manuale per una futura consultazione. L'unità deve essere utilizzata solo per i fini elencati in questo manuale.
NOR
BELANGRIJK: Lees voor gebruik de volgende instructies goed door en onthoud deze voor uw eigen veiligheid. Bewaar de handleiding
voor toekomstige raadpleging. De eenheid mag alleen worden gebruikt voor de doelen in deze handleiding.
POL
WAŻNE: Aby zapewnić bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać i zapamiętać poniższe instrukcje. Instrukcję obsługi
należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Aparatu można używać tylko do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
POR
IMPORTANTE: Para garantir a sua segurança, leia e recorde as seguintes instruções antes de usar. Guarde o manual para consultas
futuras. A unidade só deve ser usada para os efeitos indicados neste manual.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ! Пожалуйста, прочтите и запомните следующие инструкции перед использованием данного изделия в целях
RUS
SWE
VIKTIGT: För din säkerhets skull bör du läsa och komma ihåg instruktionerna nedan innan du använder produkten. Behåll manualen för
framtida referens. Enheten får endast användas för ändamålen som beskrivs i denna manual.
TUK
ÖNEMLİ: Kendi güvenliğinizi sağlamak için solunum cihazını kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatları okuyun ve unutmayın. Bu
kılavuzu daha sonra kullanmak üzere saklayın. Bu cihaz, sadece bu kılavuzda belirtilen amaçlara yönelik olarak kullanılmalıdır.
Powered Air Purifying Respirator (PAPR)
обеспечения собственной безопасности. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования. Эта
система должна использоваться только для целей, указанных в данном руководстве.
.‫אך ורק למטרות שפורטו במדריך למשתמש זה‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cleanAIR Basic EVO 81 00 00

  • Página 1 Basic EVO Powered Air Purifying Respirator (PAPR) IMPORTANT: To ensure your safety, please read and remember the following instructions before use. Keep the manual for future reference. The unit should be used only for the purposes listed in this manual. DŮLEŽITÉ: V zájmu vlastní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    To ensure efficient protection, it is necessary to choose a suitable combination of PAPR unit and protective head- top. It is also important to use the original filters. The CleanAIR® Basic EVO meets the requirements of the EN 12941. It provides protection against solid and liquid particles.
  • Página 3: Unpacking / Assembly

    Unpacking / Assembly 3.1. Unpacking the CA Basic EVO Check whether the package contents are complete and that nothing has been damaged during transport. The complete system, including accessories, contains the following components: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO unit with P R SL filter Exchangeable battery Comfort padded belt Standard...
  • Página 4: Spare Parts And Their Replacement

    Replacing filters Only filter designed for CleanAIR® Basic EVO may be used! Filter must be new, unused and in the original packag- ing. The expiration date must not be exceeded – it is marked on a sticker on the body of the filter.
  • Página 5: Possible Faults

    225 / 240 l/min Storage All parts of the CleanAIR® system must be stored at temperatures between -10 °C and 55 °C, with relative air humidity between 20 and 95% Rh. Batteries will self-discharge during storage. Therefore, it is recommended to charge the battery for 1 hour at least every 3 months.
  • Página 6: List Of Spare Parts / Accessories

    Comfort padded belt Standard 70 00 90RD Flow indicator CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO filter cover Technical data Technical specifications - CleanAIR® Basic EVO Airflow 170 - 240 l/min Display LED display Weight of unit, including battery 980 g Unit noise <...
  • Página 7 CleanAIR® Basic EVO не трябва да се използва, когато количеството на навлизащия въздух е недостатъчно. • CleanAIR® Basic EVO не трябва да се използва в зони, в които концентрацията на кислород е по-ниска от 17%. • CleanAIR® Basic EVO не трябва да се използва в зони, в които потребителят не познава естеството на...
  • Página 8 Разопаковане / Сглобяване 3.1. Разопаковане на CA Basic EVO Проверете дали съдържанието в опаковката е налично напълно и се уверете, че няма повредени при транспортирането компоненти. Пълната система, включително принадлежностите, съдържа следните компоненти: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Устройство Basic EVO с P R SL филтър Сменяема...
  • Página 9: Зареждане На Батерията

    Резервни части и тяхната замяна 6.1. Смяна на филтрите Могат да се използват единствено филтри, специално предназначени за CleanAIR® Basic EVO! Фил- търът трябва да бъде нов, неизползван и в оригинална опаковка. Не трябва да се използва след изтичане на срока на годност - отбелязан е на стикер върху корпуса на филтъра.
  • Página 10 185 / 205 / 225 / 240 l/min Съхранение Всички части на системата CleanAIR® трябва да бъдат съхранявани при температури между -10 °C и 55 °C с относителна влажност на въздуха между 20 и 95%. По време на съхранение батериите се саморазреждат. Поради това се препоръчва да зареж- дате...
  • Página 11: Технически Данни

    71 00 92 Комфортен подплатен колан Super 71 00 93 Комфортен подплатен колан Standard 70 00 90RD Индикатор за дебит CA40x1/7” 81 00 30 Капак на филтър на CleanAIR® Basic EVO 12. Технически данни Технически спецификации - CleanAIR Basic EVO ® Дебит на въздуха 170 - 240 l/min Дисплей...
  • Página 12 Aby byla zajištěna efektivní ochrana, je nezbytné vybrat vhodnou kombinaci FVJ jednotky a ochranného hlavové- ho dílu. Současně je důležité vždy používat pouze originální filtry. CleanAIR® Basic EVO je v souladu se standardem EN 12941 a poskytuje ochranu proti pevným a kapalným částicím. Pokyny pro použití...
  • Página 13: Rozbalení A Sestavení

    Rozbalení a sestavení 3.1. Rozbalení CA Basic EVO Přesvědčte se, že je obsah balení kompletní a nedošlo k poškození kterékoli součásti během transportu. Celý systém včetně příslušenství obsahuje následující součásti: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Jednotka Basic EVO s P R SL filtrem Výměnná...
  • Página 14: Náhradní Díly A Jejich Výměna

    Náhradní díly a jejich výměna 6.1. Výměna filtrů Na jednotce smí být použit pouze filtr, určený pro jednotku Basic EVO! Filtr musí být nový, nepoužité a v originálním balení. Lhůta expirace nesmí být překročena - datum je vyznačen na etiketě na těle filtru. Výměna filtru: 1.
  • Página 15: Základní Popis Ovládání A Nastavení Jednotky

    Skladování Všechny části systému CleanAIR® musí být skladovány při teplotách mezi -10 °C a 55 °C, s relativní vlhkostí mezi 20 a 95 % Rh. Baterie v průběhu skladování podléhají samovybíjení. Proto je doporučeno baterie každé 3 měsíce připojit k nabíječ- ce na dobu 1 hodiny.
  • Página 16: Seznam Náhradních Dílů A Příslušenství

    Komfortní polstrovaný opasek Super 71 00 93 Komfortní polstrovaný opasek Standard 70 00 90RD Indikátor průtoku CA40x1/7” 81 00 30 Víko filtru pro CleanAIR® Basic EVO Technická data Technická specifikace - CleanAIR® Basic EVO Průtok vzduchu 170 - 240 l/min Displej Hmotnost jednotky (včetně...
  • Página 17 2. 使用说明 3. 开箱和组装 4. 使用前须知 5. 维护、清洁及去污 6. 零部件及其更换 7. 可能的故障 8. 装置控制和设置简介 9. 保存 10. 保修 11. 零部件/配件清单 12. 技术数据 简介 CleanAIR® Basic EVO 是一款基于呼吸区已过滤空气超压的个人呼吸保护系统。这款电动空气净化呼吸器(以 下简称“PAPR”)吸入周围环境中的空气,然后将其供送至保护罩或面罩。呼吸器内形成的超压能防止污染物进 入呼吸区。与此同时,这种超压略大于环境压力,过滤器不会产生呼吸阻力,因此即使长时间佩戴,仍能确保高 度舒适性。即使过滤器阻塞或电池电量不足,系统仍保证所选定的气流量。 为了确保实现有效保护,应选择合适配套的 PAPR 装置和保护头罩。使用原装过滤器也同样重要。CleanAIR® Basic EVO 符合 EN 12941 标准的要求。它能防御固体和液体颗粒。 使用说明 请仔细阅读并遵守本使用手册中所述的各项说明。用户必须清楚地了解本保护装置的正确使用方法。 • 如果 PAPR 装置因任何原因停止运转,用户必须马上离开被污染的环境。 • 与头罩配合使用时,如果本装置处于关机状态,其呼吸保护功能将降低或不具备呼吸保护功能。在这种情况...
  • Página 18 开箱/组装 3.1. 开箱 CA Basic EVO 检查包装内容是否完整以及是否存在因运输导致的任何破损。 包括配件在内的整个系统包含以下部件: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA 带有 P R SL 过滤器的 Basic EVO 装置 可充电电池 舒适型带护垫腰带(标准) 舒适型带护垫腰带(高级) 流量计 电池充电器(多插口) 使用手册 3.2. 组装 1. 将电池连接至 PAPR 装置。 2. 将软管连接至 PAPR 装置,确保连接稳固。 3. 检查过滤器是否正确连接。 4. 将软管连接至头罩。 使用前须知 4.1. 每次使用前的检查事项——确保: 1. 所有部件完好无损。将破损的零件进行更换。 2. 软管与 PAPR 装置和头罩连接正确。 3. 气流充足(见第 4.2 节)。 4.2. 气流测试 1. 将气管从装置上拆下。 2.
  • Página 19 零部件及其更换 6.1. 更换过滤器 只能使用 CleanAIR® Basic EVO 专用原装过滤器!过滤器必须为原装未使用的全新产品。不得超过有效期,有 效期标于过滤器机身的标签上。 过滤器的更换: 1. 取下过滤器盖 2. 将过滤器从装置上卸下。 3. 检查过滤器与装置接口处的橡胶密封圈是否存在任何破损。 4. 将新过滤器安装在装置上。 5. 放上过滤器盖。 推荐使用预滤器。它可以防御更大的颗粒和气溶胶,并延长过滤器的使用寿命。 只能安装无任何可见破损的全新过滤器。 禁止以任何形式清洁或吹拭过滤器! 从卫生角度而言,不建议首次使用过滤器后,再次使用过滤器的时间超过 1 个月。 6.2. 电池 由于技术方面的原因,电池在出厂时没有充满电。其电量少于 30%。因此,首次使用前可先充满电,否则首次 使用的时间会较短。为了延长电池使用寿命,应遵守相关的保存说明(见第 9 节“保存”) 电池更换 见附图“How to insert the battery”. 1. 握紧动力呼吸装置。解开位于电池底部的安全锁。将电池从装置中取出。 2. 将电池按正确的方向插入装置中相应的开槽中,直到卡槽将电池锁住。 电池充电...
  • Página 20 电。 系统会发出持续报警声。 装置控制和设置简介 开机 显示信息 气流调节 按下按钮 3 秒钟,就可以打开装 显示屏上的 LED 显示当前的 只需按装置顶部的按钮,就可以进 置。开机后将气流的单位设置为 气流等级、过滤器堵塞情况和 行气流调节。每按一下,流量将按 170 升/分钟。 电池电量。 照 170-185-200-215-230 升/分钟 的顺序逐步改变 保存 CleanAIR®系统的所有部件必须存储在温度为 -10 °C 至 55 °C 和相对空气湿度为 20 至 95% Rh 的环境中。 保存期间,电池会自动放电。因此,建议每 3 个月至少对电池充电 1 小时。为了延长保存时间,最好将电池保留 50 - 70% 的电量。长时间保存后,应将电池反复充电 3 次,才能使电池达到饱和电量。 10. 保修 在购买日起 12 个月内,如产品出现任何制造瑕疵或材质缺陷,我们将提供包换的保修服务。电池的保修期为购 买日起 6 个月。保修申请必须上报至销售部/零售商。同时,必须提交购买凭证(即发票或交货单)。如果对电 动呼吸器装置和充电器进行拆卸,我们将不会提供保修服务。保修范围不包括之后更换过滤器或使用因清洁或吹 拭导致受损的过滤器而造成的缺陷。 生产厂家强烈建议在 CleanAIR® 授权服务中心对产品进行定期检验。这种检验应按当地法律至少每两年进行一 次。...
  • Página 21 71 00 86 QuickLOCK - 橡胶软管 71 00 60L QuickLOCK - 轻型软管(加长) 71 00 60 QuickLOCK - 轻型软管 70 00 62F 防火软管保护套 71 00 92 舒适型带护垫腰带(高级) 71 00 93 舒适型带护垫腰带(标准) 70 00 90RD 流量计 CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO 过滤器盖 12. 技术数据 技术参数—— CleanAIR® Basic EVO 气流 170-240 升/分钟 显示屏 LED 显示屏 装置重量,包括电池 980 克 装置噪度 <70 dB 电池使用寿命 最多充电 500 次 每次充电时间...
  • Página 22 • CleanAIR® Basic EVO må ikke anvendes i områder, hvor iltkoncentrationen er under 17 %. • CleanAIR® Basic EVO må ikke anvendes i områder, hvor brugeren ikke har nogen viden om arten af forurening eller dens koncentration. • CleanAIR® Basic EVO må ikke anvendes i områder, hvor der er risiko for eksplosion.
  • Página 23: Før Anvendelse

    Udpakning/samling 3.1. Udpakning af CA Basic EVO Kontrollér om pakkens indhold er komplet, og at intet er blevet beskadiget under transporten. Det komplette system, herunder tilbehør, indeholder følgende komponenter: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-enhed med P R SL-filter Udskifteligt batteri Komfortabelt, foret bælte Standard Komfortabelt, foret bælte Super...
  • Página 24: Reservedele Og Deres Udskiftning

    Reservedele og deres udskiftning 6.1. Udskiftning af filtre Kun filter, der er designet til CleanAIR® Basic EVO kan anvendes! Filter skal være nyt, ubrugt og i original emballage. Udløbsdatoen må ikke være overskredet – den er markeret på et klistermærke på filteret. Filterudskiftning: 1.
  • Página 25: Mulige Fejl

    185 / 205 / 225 / 240 L/min. Opbevaring Alle dele af CleanAIR® systemet skal opbevares ved temperaturer på mellem -10 og 55° C og en relativ luftfugtighed på mellem 20 og 95 % Rh. Batterier vil selvaflade under opbevaring. Derfor anbefales det at oplade batteriet i 1 time mindst hver 3 måned. Det optimale batteriniveau for længere opbevaring er mellem 50-70 % af kapaciteten.
  • Página 26: Tekniske Data

    Komfortabelt, foret bælte Super 71 00 93 Komfortabelt, foret bælte Standard 70 00 90RD Strømningsindikator CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO filtercover Tekniske data Tekniske specifikationer - CleanAIR® Basic EVO Luftstrøm 170-240 L/min. Skærm LED-skærm Enhedens vægt inklusive batteri 980 g Enhedsstøj <70 dB...
  • Página 27 CleanAIR® Basic EVO dient niet te worden gebruikt in gebieden waar de zuurstofconcentratie minder is dan 17%. • CleanAIR® Basic EVO dient niet te worden gebruikt in gebieden waar de gebruiker geen kennis heeft over de aard van de vervuiling of de concentratie daarvan.
  • Página 28: Uitpakken / Montage

    Uitpakken / Montage 3.1. De CA Basic EVO uitpakken Controleer of de inhoud van de verpakking compleet is en of niets beschadigd is geraakt tijdens het vervoer. Het volledige systeem, inclusief accessoires, bestaat uit de volgende onderdelen: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-eenheid met P R SL filter...
  • Página 29: Reserveonderdelen En De Vervanging Daarvan

    6.1. Filters vervangen Alleen filters die zijn gemaakt voor de CleanAIR® Basic EVO mogen worden gebruikt! De filters moeten nieuw en ongebruikt zijn en moeten zich in de originele verpakking bevinden. De vervaldatum mag niet verstreken zijn – deze is gemarkeerd op een sticker op het hoofdonderdeel van het filter.
  • Página 30: Mogelijke Fouten

    De fabrikant raadt u ten zeerste aan om periodieke inspecties uit te voeren in een CleanAIR® geautoriseerd ser- vicecentrum. Inspecties moeten minimaal elke twee jaar worden uitgevoerd volgens de plaatselijke wet.
  • Página 31: Lijst Met Reserveonderdelen / Accessoires

    Comfortabele, gewatteerde riem Standaard 70 00 90RD Stroomindicator CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basis EVO filterkap Technische gegevens Technische specificaties - CleanAIR® Basic EVO Luchtstroom 170 – 240 l/min Display LED display Gewicht van de eenheid, inclusief batterij 980 g Geluid eenheid <...
  • Página 32 Süsteem säilitab valitud õhuvoo olenemata filtri ummistumisest või aku laetuse tasemest. Tõhusa kaitse tagamiseks on vaja valida PAPRi ja kaitsepeakatte sobiv kombinatsioon. Oluline on ka kasutada originaalfiltreid. CleanAIR® Basic EVO vastab standardile EN 12941. See kaitseb nii tahkete kui ka vedelate osakeste eest.
  • Página 33: Enne Kasutamist

    Lahtipakkimine / kokkupanek 3.1. CA Basic EVO lahtipakkimine Kontrollige, et pakendi sisu oleks täielik ja midagi pole transportimisel kahjustatud. Süsteem koos tarvikutega sisaldab järgmisi komponente: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Seade Basic EVO koos filtriga P R SL Vahetatav aku Polsterdatud mugavusrihm Standard Polsterdatud mugavusrihm Super...
  • Página 34: Varuosad Ja Nende Vahetamine

    Varuosad ja nende vahetamine Filtrite vahetamine Kasutada võib vaid CleanAIR® Basic EVO jaoks mõeldud filtrit! Filter peab olema uus, kasutamata ja originaalpaken- dis. Aegumistähtaeg ei tohi olla ületatud – see on märgitud filtril oleval kleebisel. Filtri vahetamine: 1. Eemaldage filtri kaas.
  • Página 35: Võimalikud Rikked

    225 / 240 l/min. Hoiustamine Kõik CleanAIR®-i süsteemi osad tuleb hoiustada temperatuuridel vahemikus –10 °C kuni 55 °C ja suhtelise õhuniis- kuse tase peab olema vahemikus 20–95% Rh. Akud tühjenevad hoiustamise ajal. Seetõttu on soovitatav akut vähemalt iga kolme kuu tagant tund aega laadida.
  • Página 36: Tehnilised Andmed

    Polsterdatud mugavusrihm Super 71 00 93 Polsterdatud mugavusrihm Standard 70 00 90RD Voolunäidik CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO filtrikaas Tehnilised andmed Tehniline kirjeldus - CleanAIR® Basic EVO Õhuvool 170–240 l/min Ekraan LED-ekraan Seadme kaal koos akuga 980 g Seadme müra <...
  • Página 37: Introducción

    12. Datos técnicos Introducción CleanAIR® Basic EVO es un sistema de protección respiratoria personal basado en el principio de sobrepresión del aire filtrado en la zona de respiración. El respirador alimentado de purificación del aire (en lo sucesivo el “PAPR”) absorbe el aire del entorno y lo suministra a la capucha o la máscara de protección.
  • Página 38: Desembalaje / Montaje

    Desembalaje / Montaje 3.1. Desembalar el CA Basic EVO Compruebe que el contenido del paquete está completo y que nada ha sufrido daños durante el transporte. El sistema completo, incluyendo los accesorios, contiene los componentes siguientes: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Unidad Basic EVO con filtro P R SL Batería intercambiable...
  • Página 39: Recambios Y Su Remplazo

    Remplazar los filtros ¡Utilice solo filtros originales diseñados para CleanAIR® Basic EVO! El filtro debe ser nuevo, no utilizado y con su envase original. Compruebe que la fecha de caducidad no ha expirado mirando la etiqueta adherida a la carcasa del filtro.
  • Página 40: Posibles Fallos Y Alarmas

    Almacenamiento Todas las partes del sistema CleanAIR® deben almacenarse a temperaturas entre los -10 ºC y los 55 ºC, con una humedad relativa del aire de entre el 20 % y el 95 %. Las baterías se autodescargarán durante el período de almacenaje. Por consiguiente se recomienda cargar la batería 1 hora al menos cada 3 meses.
  • Página 41: Lista De Recambios / Accesorios

    71 00 93 Cinturón acolchado de confort Standard 70 00 90RD Indicador de flujo CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Cubierta de filtro Basic EVO Datos técnicos Características técnicas - CleanAIR® Basic EVO Flujo de aire 170 – 240 l/min Pantalla Pantalla LED Peso del equipo, incluyendo la batería...
  • Página 42 • CleanAIR® Basic EVO -yksikköä ei saa käyttää alueilla, joilla happipitoisuus on alle 17 %. • CleanAIR® Basic EVO -yksikköä ei saa käyttää alueilla, joilla käyttäjä ei tiedä epäpuhtauksien laatua tai pitoi- suutta. • CleanAIR® Basic EVO -yksikköä ei saa käyttää räjähdysalttiilla alueilla.
  • Página 43: Purkaminen Pakkauksesta Ja Kokoonpano

    Purkaminen pakkauksesta ja kokoonpano 3.1. CA Basic EVO -yksikön purkaminen pakkauksesta Tarkista, ettei pakkauksesta puutu mitään ja etteivät osat ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. Koko järjestelmä lisävarusteet mukaan lukien sisältää seuraavat komponentit: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO -yksikkö...
  • Página 44: Varaosat Ja Niiden Vaihtaminen

    Varaosat ja niiden vaihtaminen 6.1. Suodattimien vaihtaminen Ainoastaan alkuperäistä CleanAIR® Basic EVO -yksikölle suunniteltua suodatinta saa käyttää! Suodattimen on oltava uusi, käyttämätön ja alkuperäisessä pakkauksessaan. Viimeinen käyttöpäivä ei saa olla ylittynyt – se on merkitty suodattimen rungossa olevaan tarraan. Suodattimen vaihtaminen: 1.
  • Página 45: Mahdollisia Vikoja

    170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min. Säilytys Kaikki CleanAIR®-järjestelmän osat on säilytettävä lämpötilassa -10 °C...+55 °C, suhteellinen kosteus välillä 20–95 %. Akut purkautuvat itsestään varastoinnin aikana. Siksi on suositeltavaa ladata akkua 1 tunnin ajan vähintään 3 kuukauden välein.
  • Página 46: Tekniset Tiedot

    71 00 93 Pehmustettu mukavuusvyö Standard 70 00 90RD Virtausmittari CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO -suodattimen kansi Tekniset tiedot Tekniset tiedot - CleanAIR® Basic EVO Ilmavirtaus 170–240 l/min Näyttö LED-näyttö Yksikön paino, akku mukaan lukien 980 g Yksikön tuottama melu <...
  • Página 47 Le système EVO de base CleanAIR® ne doit pas être utilisé dans les zones où la concentration d’oxygène est inférieure à 17 %. • Le système EVO de base CleanAIR® ne doit pas être utilisé dans les zones où la nature de la contamination ou sa concentration sont inconnues. •...
  • Página 48: Déballage / Assemblage

    Déballage / assemblage 3.1. Déballage du système EVO CA Basic Vérifiez que le contenu du paquet est complet et que rien n’a été endommagé pendant le transport. Le système complet, y compris les accessoires, contient les éléments suivants : 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Appareil EVO de base avec filtre P R SL...
  • Página 49: Pièces De Rechange Et Leur Remplacement

    Remplacement des filtres Seuls les filtres originaux conçus pour le système EVO de base CleanAIR® peuvent être utilisés ! Le filtre doit être neuf ou non utilisé dans son emballage original. La date d’expiration ne doit pas être dépassée : elle est indiquée sur une étiquette sur le corps du filtre.
  • Página 50: Défaillances Possibles

    170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Stockage Tous les composants du système CleanAIR® doivent être stockés dans des pièces dont la température est com- prise entre -10 °C et 55 °C, avec une Humidité relative de l’air comprise entre 20 % et 95 %.
  • Página 51: Liste Des Pièces Détachées / Accessoires

    71 00 93 Ceinture de confort rembourrée Standard 70 00 90RD Testeur de débit CA40x1/7” 81 00 30 Manchon de protection du filtre EVO de base CleanAIR® Données techniques Spécifications techniques - CleanAIR® Basic EVO Débit d'air 170 - 240 l/min...
  • Página 52: Lieferumfang

    CleanAIR® Basic EVO darf nicht in Bereichen verwendet werden, in denen die Sauerstoffkonzentration unter 17 % liegt. • CleanAIR® Basic EVO darf nicht in Bereichen verwendet werden, in denen der Benutzer nicht weiß, um welche Art von Verschmutzung und deren Konzentration es sich handelt.
  • Página 53: Auspacken/Montage

    Auspacken/Montage 3.1. Auspacken des CA Basic EVO Überprüfen Sie, dass der Packungsinhalt vollständig ist, und dass nichts beim Transport beschädigt wurde. Das vollständige System, einschließlich Zubehör enthält folgende Komponenten: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-Gerät mit P R SL-Filter Austauschbare Batterie Gepolsterter Komfortgürtel Standard Gepolsterter Komfortgürtel Super...
  • Página 54 6.1. Austausch von Filtern Es dürfen nur Filter verwendet werden, die für CleanAIR® Basic EVO entworfen wurden! Die Filter müssen neu, ungebraucht und in der Originalverpackung sein. Das Ablaufdatum darf nicht überschritten sein. Es befindet sich auf dem Etikett am Filter.
  • Página 55 185 / 205 / 225 / 240 l/min Lagerung Alle Teile des CleanAIR®-Systems müssen in Räumen mit Temperaturen zwischen -10 und 55 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 95 % (rel.) aufbewahrt werden. Batterien entladen sich bei Lagerung. Deshalb wird empfohlen, die Batterie mindestens 1 Stunde alle 3 Monate aufzuladen.
  • Página 56: Liste Der Ersatzteile

    Gepolsterter Komfortgürtel Super 71 00 93 Gepolsterter Komfortgürtel Standard 70 00 90RD Luftstromanzeige CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO-Filterabdeckung Technische Daten Technische Angaben - CleanAIR® Basic EVO Luftstrom 170 - 240 l/min Display LED-Display Gerätegewicht, einschließlich Batterie 980 g Gerätelautstärke <...
  • Página 57: Használati Tudnivalók

    A hatékony védelem érdekében a PAPR egység és a védő fejrész megfelelő kombinációját kell kiválasztani. Fontos az eredeti szűrők használata is. A CleanAIR® Basic EVO megfelel az EN 12941 szabvány követelményeinek. Védelmet biztosít a szilárd és folyékony részecskék ellen.
  • Página 58: Használat Előtt

    Kicsomagolás és összeszerelés 3.1. A CA Basic EVO kicsomagolása Ellenőrizze, hogy a csomagolás tartalma hiánytalan-e, és hogy a szállítás során semmi nem sérült-e. A teljes rendszer, ide értve a tartozékokat, az alábbi összetevőket tartalmazza: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO egység P R SL szűrővel Cserélhető...
  • Página 59: Pótalkatrészek És Ezek Cseréje

    6.1. A szűrők cseréje Kizárólag a CleanAIR® Basic EVO eszközhöz tervezett, eredeti szűrők használhatók! Csak új, nem használt, az eredeti csomagolásból kivett szűrőket használjon. A szűrőket kizárólag a lejárati idő előtt használhatja – ez magán a szűrőn, egy matricán olvasható.
  • Página 60: Az Egység És Beállítások Alapszintű Ismertetése

    áramlást 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/perc között Tárolás A CleanAIR® rendszert -10 °C és 55 °C közötti hőmérsékletű, 20% és 95% közötti relatív páratartalmú helyiségek- ben kell tárolni. Tárolás során az akkumulátorok maguktól lemerülnek. Ezért javasoljuk, hogy az akkumulátort legalább 3 havonta 1 órán át töltse.
  • Página 61: Pótalkatrészek/Tartozékok Listája

    71 00 93 Kényelmi bélelt szíj, Standard 70 00 90RD Áramlás-jelző CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO szűrőfedél Műszaki adatok Műszaki adatok - CleanAIR® Basic EVO Levegőáramlás 170 - 240 l/perc Kijelző LED kijelző A készülék tömege akkumulátorral 980 g Egység zajszintje...
  • Página 62 ‫הקדמה‬ ‫ בסיסי היא מערכת הגנת נשימה אישית המבוססת על לחץ-יתר של האוויר המסונן שמגיע לאזור הנשימה. מסכת סינון האוויר‬CleanAIR® EVO ‫”) שואבת אוויר מהסביבה ומספקת אותו לברדס או למסכת המגן. לחץ היתר הנוצר כתוצאה מן‬PAPR-‫המטהרת באמצעות מנוע (להלן, “ה‬...
  • Página 63 ‫פריקה והרכבה‬ CA Basic EVO -‫1.3. פריקת ה‬ .‫יש לבדוק אם החלקים הכלולים באריזה שלמים ושדבר לא נפגע בעת המשלוח‬ :‫המערכת המלאה, כולל אביזריה, כוללת את הרכיבים הבאים‬ 81 00 00CA 81 00 00PA 81 00 00 ‫ תדיחי‬EVO ‫ ןנסמ םע תיסיסב‬P R SL ‫הפלחהל...
  • Página 64 ‫חלקי חילוף והחלפתם‬ ‫1.6. החלפת מסננים‬ ‫ בסיסי! המסנן יכול להיות חדש, משומש או באריזתו המקורית. אין לחרוג מתאריך‬CleanAIR® EVO ‫יש להשתמש רק במסננים שתוכננו עבור‬ .‫פקיעת התוקף, המסומן במדברה שעל גוף המסנן‬ :‫החלפת מסנן‬ ‫יש להסיר את כיסוי המסנן‬...
  • Página 65 ‫אחסון‬ .Rh 95% -‫, עם לחות אוויר יחסית בין 02 ל‬C° 55 -‫ ל‬C° -10 ‫ בטמפרטורות שבין‬CleanAIR® ‫יש לאחסן את כל חלקי מערכת‬ ‫הסוללות יתרוקנו מעצמן במהלך האחסון. לפיכך, מומלץ לטעון את הסוללה במשך שעה 1 כל 3 חודשים לפחות. מידת הטעינה המיטבית של‬...
  • Página 66 71 00 93 ”CA40x1/7 ‫מחוון זרימה‬ 70 00 90RD ‫ בסיסי‬EVO ‫® כיסוי מסנן‬CleanAIR 81 00 30 ‫נתונים טכניים‬ CleanAIR® Basic EVO - ‫מפרטים טכניים‬ '‫071 - 042 ל'/דק‬ ‫זרימת אוויר‬ LED ‫צג‬ ‫צג‬ '‫089 גר‬ ‫משקל היחידה, כולל סוללה‬...
  • Página 67 Per assicurare una protezione efficiente, è necessario scegliere una combinazione adatta di unità PAPR e coprica- po protettivo. Inoltre è importante utilizzare i filtri originali. Il CleanAIR® Basic EVO soddisfa i requisiti della EN 12941. Fornisce protezione dalle particelle solide e liquide.
  • Página 68: Prima Dell'uso

    Disimballaggio / montaggio 3.1. Disimballare il CA Basic EVO Controllare che il contenuto dell’imballaggio sia completo e che niente sia stato danneggiato durante il trasporto. Il sistema completo, comprensivo di accessori, contiene i seguenti componenti: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Unità...
  • Página 69: Ricambi E Loro Sostituzione

    Sostituzione dei filtri Si possono utilizzare solo i filtri progettati per CleanAIR® Basic EVO! I filtri devono essere nuovi, non usati e nella confezione originale. La data di scadenza non deve essere superata – questa è segnata su un adesivo sul corpo del filtro.
  • Página 70: Descrizione Di Base Dell'unità Di Controllo E Delle Impostazioni

    170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Conservazione Tutte le parti del sistema CleanAIR® devono essere conservate a temperature tra i -10°C e i 55°C con l’umidità relativa dell’aria compresa tra il 20 e il 95% u.r.
  • Página 71: Elenco Dei Ricambi

    Cinghia imbottita comfort Super 71 00 93 Cinghia imbottita comfort Standard 70 00 90RD Indicatore di flusso CA40x1/7” 81 00 30 Coperchio del filtro CleanAIR® BASIC EVO Dati tecnici Specifiche tecniche - CleanAIR® Basic EVO Portata 170 – 240 l/min Display Display LED Peso dell’unità, compresa la batteria...
  • Página 72: Lietošanas Norādījumi

    12. Tehniskie dati Ievads CleanAIR® Basic EVO elpošanas aizsargsistēma ir balstīta uz elpošanas zonā esošo filtrētā gaisa pārspiedienu. Elek- triskais gaisa attīrīšanas respirators (turpmāk «PAPR») iesūc gaisu no apkārt esošās vides un novada to uz aizsargpār- segu vai masku. Radušais pārspiediens novērš piesārņojošo vielu nonākšanu elpošanas zonā. Tajā pašā laikā vieglais pārspiediens nodrošina augstu lietotāja komfortu pat ilgos valkāšanas periodos, jo nepastāv vajadzība pārvarēt filtra...
  • Página 73 Izpakošana/montāža izpakošana 3.1. CA Basic EVO aizsargsistēmas Pārbaudiet, vai iepakojuma saturā nekas netrūkst un vai nekas transportēšanas laikā nav bojāts. Sistēma, ieskaitot piederumus, ietver sekojošās sastāvdaļas: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO iekārta ar P R SL filtru Nomaināms akumulators Polsterēta komforta josta - standarta Polsterēta komforta josta - augstākā...
  • Página 74 Rezerves daļas un to nomaiņa 6.1. Filtru nomaiņa Tikai CleanAIR® Basic EVO elpošanas aizsargsistēmai veidotais filtrs var tikt izmantots! Filtram jābūt jaunam, nelie- totam un oriģinālajā iepakojumā. Derīguma termiņa beigu datums nedrīkst tikt pārsniegts - tas ir norādīts uz filtra korpusa uzlīmes.
  • Página 75: Vispārīgs Iekārtas Vadības Un Iestatījumu Apraksts

    170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Uzglabāšana Visām CleanAIR® sistēmas daļām jātiek glabātām temperatūrā starp -10 °C un 55 °C ar atbilstošu gaisa mitrumu starp 20 un 95% Rh. Uzglabāšanas laikā akumulatori paši izlādēsies. Tāpēc ir ieteicams veikt akumulatora uzlādi 1 stundu vismaz reizi 3 mēnešos.
  • Página 76: Tehniskie Dati

    Polsterēta komforta josta - augstākā līmeņa kvalitāte 81 00 30 Polsterēta komforta josta - standarta Plūsmas indikators CA40x1/7” CleanAIR® Basic EVO filtra vāciņš Tehniskie dati Tehniskās specifikācijas - CleanAIR® Basic EVO Gaisa plūsma 170 - 240 l/min Displejs LED displejs Iekārtas masa, ieskaitot akumulatoru 980 g Iekārtas radītais troksnis...
  • Página 77 12. Techniniai duomenys Įvadas „CleanAIR® Basic EVO“ yra asmeninė kvėpavimo takų apsaugos sistema, veikianti filtruoto oro viršslėgio kvėpavi- mo zonoje pagrindu. Elektrinis oro valymo respiratorius (čia ir toliau vadinamas PAPR) iš aplinkos traukia ir tiekia orą į apsauginį gobtuvą arba kaukę. Susidarius viršslėgiui, teršalai negali patekti į kvėpavimo zoną. Kartu esant nedideliam viršslėgiui užtikrinamas patogus naudojimas net ir mūvint respiratorių...
  • Página 78: Prieš Naudojant

    Išpakavimas ir surinkimas 3.1. „CA Basic EVO“ išpakavimas Patikrinkite, ar pakuotėje nieko netrūksta ir ar pakuotės turinys gabenant nebuvo pažeistas. Pilną sistemą kartu su priedais sudaro šios sudedamosios dalys: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Pagrindinis EVO įrenginys kartu su P R SL filtru Keičiama baterija Diržas minkštu pamušalu „Standard“...
  • Página 79 Atsarginės dalys ir jų keitimas 6.1. Filtrų keitimas Galima naudoti tik „CleanAIR® Basic EVO“ skirtus filtrus! Filtras turi būti naujas, nenaudotas ir supakuotas originalio- je pakuotėje. Filtro negalima naudoti ilgiau nei ant filtro korpuso lipduko nurodyta galiojimo pabaigos data. Filtro keitimas: 1.
  • Página 80 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Laikymas Visos „CleanAIR®“ sistemos dalys turi būti laikomos -10–55 °C temperatūroje, santykiniam oro drėgniui esant 20–95 % Rh. Laikymo metu baterijos išsikrauna pačios. Todėl rekomenduojama krauti bateriją 1 val. bent kartą per 3 mėnesius.
  • Página 81: Techniniai Duomenys

    71 00 92 Diržas minkštu pamušalu „Super“ 71 00 93 Diržas minkštu pamušalu „Standard“ 70 00 90RD Srauto indikatorius CA40x1/7” 81 00 30 „CleanAIR® Basic EVO“ filtro dangtelis Techniniai duomenys Techninė specifikacija – „CleanAIR Basic EVO“ ® Oro srautas 170–240 l/min Ekranas Šviesos diodų...
  • Página 82: Instruksjoner For Bruk

    12. Tekniske data Innledning CleanAIR® Basic EVO er et personlig system for åndedrettsbeskyttelse basert på overtrykk av filtrert luft i pus- tesonen. Den motordrevne luftrensende respiratoren (heretter kalt “PAPR”) suger luft inn fra omgivelsene og le- verer den til beskyttelseshetten eller masken. Det resulterende overtrykket forhindrer kontaminanter fra å komme inn i pustesonen.
  • Página 83: Alarmtest

    Utpakking/Montering 3.1. Utpakking av CA Basic EVO Kontroller hvorvidt pakkens innhold er komplett, og at ingenting har blitt skadet under transport. Det fullstendige systemet, inkludert tilbehør, inneholder følgende komponenter: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-enhet med P R SL-filter Utskiftbart batteri Polstret komfortbelte Standard Polstret komfortbelte Super...
  • Página 84 6.1. Bytte ut filtre Kun filtre utviklet for CleanAIR® Basic EVO kan brukes! Filteret må være nytt, ubrukt og i originalemballasjen. Utløps- datoen må ikke ha passert – den er markert på en etikett på filterets kropp. Utskifting av filter: 1.
  • Página 85 185 / 205 / 225 / 240 l/min Lagring Alle deler av CleanAIR®-systemet må lagres ved temperaturer mellom -10 °C og 55 °C, med relativ luftfuktighet mellom 20 og 95 % Rh. Batteriene vil tømmes under lagring. Derfor anbefales det å lade batteriet i minst 1 time hver 3. måned. Optimalt batteriladenivå...
  • Página 86 Polstret komfortbelte Super 71 00 93 Polstret komfortbelte Standard 70 00 90RD Strømindikator CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO filterdeksel Tekniske data Tekniske spesifikasjoner - CleanAIR® Basic EVO Luftstrøm 170–240 l/min Display LED-skjerm Enhetens vekt, inkludert batteri 980 g Enhetsstøy <...
  • Página 87: Instrukcje Użytkowania

    • Aparatu CleanAIR® Basic EVO nie należy używać w obszarach, gdzie stężenie tlenu wynosi poniżej 17%. • Aparatu CleanAIR® Basic EVO nie należy używać w obszarach, w których użytkownik nie zna rodzaju zanieczyszczeń ani ich stężenia. • Aparatu CleanAIR® Basic EVO nie należy używać w obszarach, w których występuje zagrożenie eksplozją.
  • Página 88: Rozpakowywanie I Montaż

    Rozpakowywanie i montaż 3.1. Rozpakowywanie aparatu CA Basic EVO Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajduje się cała zawartość i czy nic nie uległo zniszczeniu podczas transportu. Kompletny system wraz z akcesoriami składa się z następujących elementów: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Aparat Basic EVO z filtrem P R SL Bateria wymienna...
  • Página 89: Części Zamienne I Ich Wymiana

    6.1. Wymiana filtrów Należy stosować wyłącznie filtry zaprojektowane do aparatu CleanAIR® Basic EVO! Filtr musi być nowy, nieuży- wany i znajdować się w oryginalnym opakowaniu. Datę ważności oznaczono przy użyciu naklejki na filtrze. Nie należy używać filtrów, których data ważności została przekroczona.
  • Página 90 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min. Przechowywanie Wszystkie części systemu CleanAIR® należy przechowywać w temperaturze pomiędzy -10°C a 55°C przy względ- nej wilgotności powietrza na poziomie pomiędzy 20% a 95%. Baterie ulegają rozładowaniu podczas przechowywana. Dlatego zaleca się ładowanie baterii przez 1 godzinę...
  • Página 91: Lista Części Zamiennych

    71 00 93 Wyściełany pas nośny Standard 70 00 90RD Wskaźnik przepływu CA40x1/7” 81 00 30 Pokrywa filtra CleanAIR® Basic EVO Specyfikacja techniczna Specyfikacja techniczna - CleanAIR® Basic EVO Przepływ powietrza 170–240 l/min Wyświetlacz Wyświetlacz LED Masa urządzenia z baterią 980 g Hałas generowany przez aparat...
  • Página 92: Introdução

    O CleanAIR® Basic EVO não deve ser usado quando o volume de admissão de ar é insuficiente. • O CleanAIR® Basic EVO não deve ser usado em áreas onde a concentração de oxigénio é inferior a 17 %. • O CleanAIR® Basic EVO não deve ser usado em áreas onde o utilizador não conhece a natureza da contami- nação ou a sua concentração.
  • Página 93: Antes De Usar

    Desembalamento / Montagem 3.1. Desembalamento do CA Basic EVO Verifique se o conteúdo da embalagem está completo e se algo foi danificado durante o transporte. O sistema completo, incluindo acessórios, contém os seguintes componentes: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Unidade Basic EVO com filtro P R SL Bateria permutável...
  • Página 94 6.1. Reposição de filtros Apenas podem ser utilizados filtros concebidos para o CleanAIR® Basic EVO! O filtro deve ser novo, não usado e fornecido na embalagem original. A data de validade não deve ser ultrapassada – está marcada num autocolante no corpo do filtro.
  • Página 95: Garantia

    185 / 205 / 225 / 240 l/min. Armazenamento Todos os componentes do sistema CleanAIR® devem ser guardados a temperaturas entre -10 °C e +55 °C, com a humidade relativa do ar (Hr) entre 20% e 95%. As baterias descarregam sozinhas durante o armazenamento. Por este motivo, recomenda-se que a bateria seja carregada durante 1 hora, pelo menos, a cada 3 meses.
  • Página 96: Lista De Peças De Substituição

    71 00 93 Cinto almofadado de conforto Standard 70 00 90RD Indicador de fluxo CA40x1/7” 81 00 30 Tampa do filtro CleanAIR® Basic EVO Dados técnicos Especificações técnicas - CleanAIR® Basic EVO Fluxo do ar 170 – 240 l/min Visor...
  • Página 97: Инструкции По Применению

    • Запрещается использовать CleanAIR® Basic EVO в местах, где концентрация кислорода ниже 17 %. • Запрещается использовать CleanAIR® Basic EVO в местах, о виде загрязнения и концентрации в кото- рых пользователю ничего не известно. • Запрещается использовать CleanAIR® Basic EVO в местах, где существует риск взрыва.
  • Página 98: Перед Использованием

    Распаковка / сборка 3.1. Распаковка CA Basic EVO Проверьте полноту комплекта поставки и проверьте продукцию на предмет повреждения в процессе транспортировки. Полная система, включая вспомогательные принадлежности, включает следующие компо- ненты: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Система Basic EVO с фильтром P R SL Сменная...
  • Página 99: Запасные Части И Их Замена

    6.1. Замена фильтров Разрешается использовать только фильтр, предназначенный для CleanAIR® Basic EVO! Разрешается ис- пользовать только новый, не использованный ранее фильтр в оригинальной упаковке. Не допускается ис- пользовать фильтр с истекшим сроком годности. Срок годности указан на этикетке на корпусе фильтра.
  • Página 100: Отображение Информации

    / 240 л/мин батареи. Хранение Все компоненты системы CleanAIR® должны храниться в помещении при температуре от -10 до 55 °С и относительной влажности воздуха от 20 до 95 %. Батареи разряжаются в процессе хранения. Поэтому рекомендуется заряжать аккумулятор- ную батарею на протяжении 1 часа хотя бы один раз каждые 3 месяца. Оптимальный уровень...
  • Página 101: Технические Характеристики

    Пояс с подбивкой Standard 70 00 90RD Индикатор скорости потока CA40x1/7 дюйма 81 00 30 Крышка фильтра CleanAIR® Basic EVO 12. Технические характеристики Технические условия - CleanAIR® Basic EVO Поток воздуха 170—240 л/мин Дисплей LED-дисплей Масса системы с аккумуляторной батареей 980 г...
  • Página 102 12. Date tehnice Introducere CleanAIR® Basic EVO este un sistem de protecț i e respiratorie individual bazat pe suprapresiunea aerului filtrat în zona pentru respiraț i e. Dispozitivul respirator de purificare a aerului (denumit în continuare „PAPR”) aspiră aer din mediul înconjurător și îl alimentează...
  • Página 103: Înainte De Utilizare

    Dezambalare / asamblare 3.1. Dezambalarea CA Basic EVO Verificaț i dacă conț i nutul pachetului este complet și ca nimic să nu fi fost deteriorat în timpul transportului. Sistemul complet, inclusiv accesoriile, include următoarele componente: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Unitate Basic EVO cu filtru P R SL Baterie interschimbabilă...
  • Página 104: Piese De Schimb Și Înlocuirea Acestora

    6.1. Înlocuirea filtrelor Se vor utiliza numai filtre proiectate pentru CleanAIR® Basic EVO! Filtrul trebuie să fie nou, neutilizat și în ambalajul original. Data de expirare nu trebuie depășită – aceasta este marcată pe un autocolant de pe corpul filtrului.
  • Página 105 240 l/min Depozitare Toate piesele sistemului CleanAIR® trebuie depozitate șa temperaturi cuprinse între -10 °C și 55 °C, cu o umiditate relativă a aerului cuprinsă între 20 și 95% Rh. Bateriile se vor descărca de la sine în timpul depozitării. Drept urmare, se recomandă încărcarea bateriei timp de 1 oră, cel puț...
  • Página 106: Lista Pieselor De Schimb

    70 00 90RD Indicator debit CA40x1/7” 81 00 30 Capac filtru CleanAIR® Basic EVO Date tehnice Specificaț i i tehnice - CleanAIR® Basic EVO Debit de aer 170 – 240 l/min Afișaj Afișaj LED Greutatea unităț i i, inclusiv baterie...
  • Página 107 För att försäkra tillräckligt skydd är det nödvändigt att välja en lämplig kombination av PAPR-enhet och skyddande huvuddel. Det är även viktigt att man använder originalfiltren. CleanAIR® Basic EVO följer kraven i enlighet med EN 12941. Det ger skydd mot fasta och flytande partiklar.
  • Página 108: Före Användning

    Uppackning/Montering/Användning 3.1. Packa upp CA Basic EVO Kontrollera att paketet innehåller allt, och att inget skadats under transport. Systemet inklusive tillbehör består av följande komponenter: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Basic EVO-enhet med P R SL-filter Utbytbart batteri Fodrat komfortbälte Standard Fodrat komfortbälte Super...
  • Página 109 Reservdelar och deras byte 6.1. Ersätta filter Endast filter som utformats för CleanAIR® Basic EVO får användas! Filtren måste vara nya, oanvända och i original- förpackning. Utgångsdatumet får ej vara passerat; det finns utmärkt på ett klistermärke på filtret. Ersätta filter: 1.
  • Página 110 205 / 225 / 240 l/min Förvaring Alla delar i CleanAIR®-systemet måste förvaras mellan -10 °C och 55 °C med en relativ luftfuktighet mellan 20 och 95% Rh. Batterier kommer att ladda ur sig vid lagring. Därför är det rekommenderat att ladda batteriet i en timme minst var tredje månad.
  • Página 111: Tekniska Data

    71 00 93 Fodrat komfortbälte Standard 70 00 90RD Flödesmätare CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO filterkåpa Tekniska data Tekniska specifikationer - CleanAIR® Basic EVO Luftflöde 170 - 240 l/min Skärm LED-skärm Vikt för enhet, inklusive batteri 980 g Enhetens ljudnivå...
  • Página 112 Enote CleanAIR® Basic EVO ne uporabljajte, če je količina dovodnega zraka nezadostna. • Enote CleanAIR® Basic EVO ne uporabljate v območjih, kjer je koncentracija kisika nižja od 17 %. • Enote CleanAIR® Basic EVO ne uporabljate v območjih, kjer uporabnik ni seznanjen z vrsto kontaminacije in njene koncentracije.
  • Página 113: Pred Uporabo

    Razpakiranje/sestava 3.1. Razpakiranje enote CA Basic EVO Preverite, ali je vsebina paketa celovita in da se noben element med transportom ni poškodoval. Paketa z dodatki vključuje naslednje komponente: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA Enota Basic EVO s filtrom P R SL Zamenljiva baterija Komfortno obloženi pas Standard Komfortno obloženi pas Super...
  • Página 114 6.1. Zamenjava filtrov Uporabite lahko samo filter, ki je oblikovan za enoto CleanAIR® Basic EVO! Filter mora biti nov, nerabljen in zapakiran v originalni embalaži. Datuma poteka ne smete prekoračiti – najdete ga na nalepki na ohišju filtra. Zamenjava filtra: 1.
  • Página 115 – 170 / 185 / 205 / 225 / 240 l/min Shranjevanje Vse dele sistema CleanAIR® morate hraniti v prostorih s temperaturo med –10 in 55 °C in relativno zračno vlago med 20 in 95 % rel. vlage. Baterije se med shranjevanjem samodejno izpraznijo. Zato priporočamo, da baterijo napolnite za eno uro na vsake tri mesece.
  • Página 116: Tehnični Podatki

    Komfortno obloženi pas Super 71 00 93 Komfortno obloženi pas Standard 70 00 90RD Indikator pretoka CA40x1/7” 81 00 30 Pokrov za filter CleanAIR® Basic EVO Tehnični podatki Tehnične specifikacije - CleanAIR® Basic EVO Pretok zraka 170–240 l/min Zaslon Zaslon LED Teža enote, vključno z baterijo...
  • Página 117: Kullanma Talimatları

    Etkili bir koruma sağlamak için uygun bir PAPR ve koruyucu başlık seçilmesi gereklidir. Ayrıca orijinal filtrelerin kul- lanılması da önemlidir. CleanAIR® Basic EVO, EN 12941‘in gerekliliklerini karşılar. Katı ve sıvı partiküllere karşı koruma sağlar. Kullanma talimatları...
  • Página 118: Kullanmadan Önce

    Paketi açma / Birleştirme 3.1. CA Basic EVO paketinin açılması Paket içeriğinin tam olup olmadığını ve nakliye esnasında hiçbir şeyin hasar görmediğini kontrol edin. Aksesuarlar da dahil tam sistem, şu parçaları içermektedir: 81 00 00 81 00 00PA 81 00 00CA P R SL filtreli Basic EVO ünitesi Değiştirilebilir pil Rahat dolgulu kayış...
  • Página 119 Yedek parçalar ve değiştirilmesi 6.1. Filtrelerin değiştirilmesi Sadece CleanAIR® Basic EVO için tasarlanmış orijinal filtreler kullanılmalıdır! Filtre yeni, kullanılmamış ve orijinal ambalajında olmalıdır. Son kullanma tarihi geçmiş olmamalıdır – Filtrenin gövdesi üzerinde bulunan bir etikette işaretlenmiştir. Filtre değişimi: 1. Filtre kapağını çıkarın 2.
  • Página 120 Saklama CleanAIR® sisteminin tüm parçaları, -10 °C ile 55 °C‘lik sıcaklıklar ve %20 ile %95‘lik bağıl nem arasında saklanmalıdır. Saklama esnasında piller kendi kendine boşalır. Bundan dolayı pillerin en az her 3 ayda bir kez 1 saat süreyle şarj edilmesi önerilir.
  • Página 121: Yedek Parça Listesi

    Rahat dolgulu kayış Standardı 70 00 90RD Akış göstergesi CA40x1/7” 81 00 30 CleanAIR® Basic EVO filtre kapağı Teknik veriler Teknik özellikler - CleanAIR® Basic EVO Hava akışı 170 - 240 l/dak. Ekran LED ekran Cihaz ağırlığı, pil dahil 980 g Gürültü...

Este manual también es adecuado para:

Basic evo 81 00 00paBasic evo 81 00 00ca

Tabla de contenido