Descargar Imprimir esta página

Appleton FELED-3.0 Serie Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

DE
FESTGELEGTER ARBEITSPLAN FÜR FAHRER: II 2 G/FELED-3.0/APMZ
a. Laut DIN EN 60079-0 VDE 0170-1:2014-06 muss die Ausrüstung in einem Gehäuse mit einem
Mindestschutzgrad von IP54 installiert werden.
b. Das fertige Produkt muss folgende Warnhinweise tragen:
WARNUNG – NICHT ÖFFNEN, WENN SIE SICH IN EINER EXPLOSIONSFÄHIGEN ATMOSPHÄRE
BEFINDEN
c. Ein Erdungsleiter wird bereitgestellt. Die Art des Kabelendes wird vom Verbraucher bestimmt.
d.Die Betriebstemperatur beträgt -40°C bis +90°C für das LED-Treibermodell APMZ050C135UD, 50
W.
e. Das Endprodukt entscheidet über die Anwendbarkeit des dielektrischen Tests.
f. Ein Anstieg der Oberflächentemperatur des LED-Treibers unter Fehlerbedingungen ist wie folgt:
APMZ050C135UD, 50 W: 12 °C
DE
FESTGELEGTER ARBEITSPLAN FÜR FAHRER: II 3 G/FNLED/APMS
a. Die LED-Treiber in Zone 2 müssen nach Herstellervorgaben in einem „Ex e" Gehäuse gemäß DIN
EN 60079-7 VDE 0170-6 installiert und betrieben werden
b. Die LED-Treiber werden mit abisolierten Kabellängen von 9±1 mm oder 10±2 mm geliefert. Bitte
beziehen Sie sich auf Umriss- und Einbaumaße für weitere Informationen. Eine Änderung der
Abisolierlänge ist untersagt, da dies den Kriech- und Sicherheitsabstand laut DIN EN 60079-7 VDE
0170-6 beeinflusst.
c. Die abisolierten Kabel müssen vollständig in die Ex-Klemmenleiste eingeführt sein und mit einem
Schraubenzieher, der ein Drehmoment von 0,75 N m aufweist, festgeschraubt werden.
d. Nach der Installation der elektrischen Komponenten muss sichergestellt werden, dass die
Ausrüstung nicht direkter Sonneneinstrahlung oder sonstiger Lichteinstrahlung, z. B. in Nähe des
Montageorts, ausgesetzt wird.
e. Die LED-Treiber sind ab Werk mit dem erforderlichen Ausgangsstrom, welcher auf dem Kabel als
„einstellbarer Ausgangsstrom" vermerkt ist, eingestellt. Es ist untersagt, die LED-Treiber vor Ort zu
programmieren.
f. Die LED-Treiber dürfen die maximal vorgegebene Betriebstemperatur TG (T-Gehäuse = +90 °C)
nicht überschreiten.
PT
CRONOGRAMA DE LIMITAÇÕES DE CONDUTOR: II 2 G/FELED-3.0/APMZ
a. O equipamento deve ser instalado num invólucro que forneça um grau de proteção não inferior a
IP54, de acordo com a norma EN/IEC 60079-0.
b. O produto final deve ser marcado com o seguinte aviso:
AVISO - NÃO ABRIR NA PRESENÇA DE UMA ATMOSFERA EXPLOSIVA
c. É fornecido um condutor usado para ligação terra; a terminação será determinada na utilização
final.
d. A temperatura de serviço situa-se entre os -40°C e os +90°C para modelo de condutor LED
APMZ050C135UD, 50W.
e. A determinação da aplicabilidade do teste dielétrico tem de ser determinada no produto de
utilização final.
f. O aumento de temperatura de superfície do condutor LED em caso de falha é o seguinte:
APMZ050C135UD, 50W: 12°C
PT
CRONOGRAMA DE LIMITAÇÕES DE CONDUTOR: II 3 G/FNLED/APMS
a. Os condutores LED da zona 2 devem ser usados de acordo com as classificações e instruções do
fabricante instalados dentro de um invólucro do tipo de proteção Aumento da Segurança em caso de
Explosão "e" em conformidade com a norma EN/IEC 60079-7
b. Os condutores serão fornecidos com fios descarnados para um comprimento de 9±1mm ou
10±2mm. Consultar as dimensões de contorno e relativamente aos detalhes. Modificar o comprimento
de fio descarnado mais do que o recomendado é estritamente proibido, uma vez que isso afetará os
requisitos de distância e linha de fuga da EN/IEC 60079-7.
c. Os fios com comprimento descarnado devem ser totalmente inseridos nas aberturas do bloco
terminal Ex e aparafusados firmemente com o torque proposto de 0,75Nm para as ligações
apropriadas.
d. Quando os componentes são instalados no aparelho elétrico, deve-se tomar as devidas precauções
para que os componentes não fiquem diretamente expostos à luz solar ou às luzes das luminárias,
sendo que as temperaturas no local de montagem têm de estar dentro da faixa de temperatura de
utilização.
e. Os condutores vêm programados de fábrica com a corrente de saída necessária dentro da faixa
"corrente de saída ajustável" mencionada na etiqueta do condutor. Programar os condutores no local
é estritamente proibido.
f. O ponto de temperatura Tc (T caso=+90°C) não deve exceder o dos condutores LED.
3
I
- I
NSTALLATION
NSTALLATION
FR
Le matériel doit être sélectionné conformément aux exigences définies dans la
Directive utilisateur 99/92/CE.
La zone d'installation doit être en adéquation avec la catégorie du produit.
L'installation du matériel doit être réalisée selon les prescriptions de la norme d'installation
EN/IEC 60079-14.
Le personnel intervenant doit être qualifié pour l'activité considérée (EN/IEC 60079-14
Annexe A).
Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l'art en tenant compte de
la densité de courant maximale admissible.
ES
TABLA DE LÍMITES DE LOS CONTROLADORES: II 2 G/FELED-3.0/APMZ
a. El equipo se montará en una envolvente que ofrezca un grado de protección, que no deberá ser infe-
rior a IP54, de conformidad con la norma EN/IEC 60079-0.
b. Se deberá marcar el producto final con la siguiente advertencia:
ADVERTENCIA - NO ABRIR CUANDO SE ENCUENTRE EN ENTORNOS QUE PRESENTEN RIESGO
DE EXPLOSIÓN
c. Se incluye un conductor para la conexión de la toma de tierra; la terminación debe determinarse en
el uso final.
d. El rango de temperatura de funcionamiento de los controladores LED es de entre -40°C y +90°C para
el modelo APMZ050C135UD, 50W.
e. Se determinará la aplicabilidad de la prueba dieléctrica en el producto final.
f. El incremento de la temperatura de la superficie del controlador LED en caso de avería es el siguiente:
APMZ050C135UD, 50W: 12°C
ES
TABLA DE LÍMITES DE LOS CONTROLADORES: II 3 G/FNLED/APMS
a. Los controladores LED de la zona 2 se deberán utilizar según las indicaciones del fabricante y las
instrucciones que se encuentren en el interior de una envolvente del tipo de protección Seguridad
aumentada Ex "e" de acuerdo con la norma EN/IEC 60079-7
b. Los controladores se suministran con cables pelados de una longitud de 9±1mm o 10±2mm; remítase
a las dimensiones del contorno y de la instalación para obtener más detalles. Está estrictamente
prohibido modificar la longitud de desencofrado por encima de lo prescrito, puesto que esto repercutirá
en los requisitos de distancia de separación y de fuga de la norma EN/IEC 60079-7.
c. Los cables de longitud recortada se deberán insertar totalmente en las aberturas del bloque de
terminales Ex, y se deberán atornillar firmemente con el par de apriete propuesto de 0,75 Nm para que
las conexiones sean correctas.
d. Cuando se instalen las piezas en el aparato eléctrico, se deberá tener cuidado de que éstas no estén
expuestas directamente a la luz solar o a la de las lámparas, y de que las temperaturas en el lugar de
montaje estén dentro del rango de temperaturas de uso.
e. Los controladores se programan en fábrica con la corriente de salida requerida dentro del rango de
"corriente de salida configurable" mencionado en la etiqueta del controlador. Queda terminantemente
prohibida la programación in situ de los controladores.
f. Los controladores LED no deberán exceder el punto de temperatura Tc (T case=+90°C).
RU
ПЕРЕЧЕНЬ ОГРАНИЧЕНИЙ ДЛЯ ДРАЙВЕРА: II 2 G/FELED-3.0/APMZ
а. Прибор должен быть установлен в корпус, обеспечивающий степень защиты не ниже IP54 в
соответствии с EN/IEC 60079-0.
б. На готовое изделие необходимо прикрепить следующее предупреждение:
ВНИМАНИЕ! НЕ ОТКРЫВАТЬ ПРИ НАЛИЧИИ ВЗРЫВООПАСНОЙ СРЕДЫ!
в. Заземляющий провод входит в комплект поставки; заделка кабелей определяется, исходя из
конечного использования.
г. Диапазон рабочих температур для светодиодного драйвера модели APMZ050C135UD,
мощностью 50 Вт составляет от -40°C до + 90°C .
д. Применимость испытаний на диэлектрическую прочность следует определять, исходя из
конечного использования продукта.
е. Температура поверхности неисправного светодиодного драйвера повышается следующим
образом:
APMZ050C135UD, 50 Вт: 12°C
RU
ПЕРЕЧЕНЬ ОГРАНИЧЕНИЙ ДЛЯ ДРАЙВЕРА: II 3 G/FNLED/APMS
а. Светодиодные драйверы зоны 2 должны использоваться в соответствии с номинальными
характеристиками и инструкциями изготовителя; они устанавливаются в корпуса с повышенной
степенью защиты типа Ex е согласно стандарту EN/IEC 60079-7.
б. Драйверы снабжаются неизолированными проводами длиной 9±1 мм или 10±2 мм, подробную
информацию см. в габаритных и установочных размерах. Изменить длину неизолированного
провода больше, чем предусмотрено, строго запрещено, так как это может нарушить требования
к зазору и расстоянию пути утечки согласно EN/IEC 60079-7.
в. Не изолированные по длине провода должны быть полностью вставлены в отверстия
взрывозащищенной клеммной колодки и плотно привинчены с рекомендованным моментом
затяжки (0,75 Нм) для надежного соединения.
г. Во время установки компонентов в электрический прибор, необходимо следить за тем, чтобы
они не подвергались прямому воздействию солнечного света или света от светильников, а
температура в месте монтажа была в пределах рабочего температурного диапазона.
д. Драйверы запрограммированы на заводе на требуемую величину выходного тока (в пределах
«настраиваемого диапазона выходного тока»), указанную на этикетке драйвера.
Программировать драйверы на месте строго запрещено.
е. Не превышать температуру Tc (Tкорп. = + 90°C) для светодиодных драйверов.
GB
All equipment shall be selected in compliance with the requirements stipulated in
Directive 99/92/EC for users.
The product category shall match the installation zone.
All hardware shall be installed as stipulated under electrical installations standard EN/IEC
60079-14.
All personnel involved in the installation process shall be qualified for the roles performed
(EN/IEC 60079-14 Annexe A).
Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force in accordance with the
maximum permissible current-carrying capacity.
2/5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fnled serie