Español
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es
inevitable que piezas de los mismos se en-
cuentren bajo tensiones peligrosas.
Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los
cambios y las ampliaciones de equipo de los
interruptores de potencia solamente deben
ser efectuados por personal calificado, ob-
servando las medidas de seguridad corres-
pondientes.
Si esto no se respeta, la consecuencia puede
ser muerte, heridas graves o daños materia-
les considerables.
Las instrucciones de montaje rigen para los
interruptores tripolares y los tetrapolares. Los
dibujos reproducen el montaje en los tripola-
res.
Indicación: Para simplificar y asegurar el mon-
taje de los contactos auxiliares y
de alarma convendría sacar de la
instalación el interruptor de poten-
cia y colocarlo sobre una superfi-
cie plana.
Disparar el interruptor de potencia actuando
sobre el pulsador rojo "Prueba"
3
de disparo (Tripped):
.
Desmontaje de la prolongación de la manive-
la en un interruptor tetrapolar.
Seccionar el precinto azul en la junta del
interruptor. Soltar los 10 tornillos de fijación
2
de la tapa
.
Desenclavar el conector Rating girando el
pulsador rojo "Prueba" 90 grados contra el
sentido de las agujas del reloj. Retirar la tapa
del interruptor con el conector Rating desen-
clavado. (Sólo para las interruptores suminis-
trados a partir de 07/98)
Indicación: Para evitar daños al mecanismo
de cierre accionar el interruptor
solamente con la tapa fijada con
tornillos.
2
Italiano
Durante il funzionamento, alcune parti dell'in-
terruttore si trovano inevitabilmente sotto ten-
sione pericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzio-
ne e l'equipaggiamento dell'interruttore devo-
no essere eseguiti da personale qualificato
osservando le norme di sicurezza. La non
osservanza di tali norme può provocare la
morte, gravi lesioni alle persone o ingenti
danni materiali.
Le istruzioni di montaggio valgono per inter-
ruttori automatici 3VF8 nelle esecuzioni tripo-
lare e quadripolare anche se le figure si rife-
riscono solo all'esecuzione tripolare.
Attenzione! Per il montaggio degli accessori si
consiglia di riporre I'interruttore su
una superficie piana poichè le ope-
razioni di inserimento.
Portare la leva di comando in posizione ON/I,
quindi premere il tasto rosso di "Test"
modo da sganciare il meccanismo di mano-
vra. La leva si porta in posizione di TRIPPED
3
.
1
. Posición
Smontare la prolunga della leva di comando.
Tagliare il bollo blu posto sulla parte laterale
dell'interruttore, e dopo aver svitato le 10 viti
2
di fissaggio
Sbloccare il rating-plug ruotando il tasto rosso
di "Test" di 90° in senso antiorario. Togliere il
coperchio con il rating-plug sbloccato. (vale
per interruttori con data di fabbricaziopne da
07/98)
Attenzione! Per evitare danni alla serratura
dell'apparecchio, l'interruttore va
manovrato solo con coperchio ben
chiuso.
On/I
Off/0
Attenzione
1
.
2
1
2
Svenska
Varning
Drift av elektriska apparater och utrustningar
medför att vissa delar av utrustningen står
under farlig spänning.
Montage, underhåll, ändringar eller ombygg-
nader av effektbrytaren får därför endast utfö-
ras av skolad och för ifrågavarande arbete
behörig personal, under iakttagande av gäl-
lande föreskrifter.
Vid försummelse kan död, svåra kroppsska-
dor eller svåra anläggningsskador bli följden.
Monteringsanvisningarna gäller tre- och fyr-
poliga brytare. I ritningarna visas montering-
en i trepoliga brytare.
Observera: För enkel och säker montering av
hjälp- och larmkopplarna bör man
först montera av effektbrytaren
från anläggningen och lägga den
på ett plant underlag.
Utlös brytaren genom att trycka på den röda
in
1
„Test" - knappen
. Utlöst läge (Tripped):
Ta av omkopplarens förlängningsspak.
Bryt upp det blåfärgade sigillet vid brytarens
skiljefog, lossa de 10 fästskruvarna för locket
2.
Regla upp rating-plugen genom att vrida den
röda "Test"-knappen 90° moturs.
Ta av brytarlocket med den uppreglade ra-
ting-plugen. (gäller för brytare fr o m leverans-
datum 07/98)
Observera: För att undvika skador på omkopp-
lariåset måste locket vara fastskru-
vat när omkopplaren manövreras.
3
3
.