Página 1
DO536FR Handleiding Deli-fryer Mode d’emploi Deli-fryer Gebrauchsanleitung Deli-fryer Instruction booklet Deli-fryer Manual de instrucciones Deli-fryer Istruzioni per l’uso Deli-fryer Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer XXL Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer XXL PRODUCT OF...
Página 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Página 4
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Página 5
· Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
ONDERDELEN Frituurmandje Frituurpan Handvat Ontgrendelknop mandje met beveiligingsklepje Temperatuurinstelling Timer - aan/uitknop Stroomindicatielampje: rood Temperatuurindicatielampje: groen Ventilatieopeningen 10. Snoeropberging VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Maak de frituurpan en het mandje schoon met warm water, wat afwasmiddel en een niet-schurende spons.
Página 7
Stel de gewenste tijd in met de timerknop. Opgelet: je kan het mandje ook al in het begin vullen en van in het begin het gevulde mandje in de frituurpan en in de friteuse plaatsen, in plaats van te wachten tot het toestel voorverwarmd is. Tel in dit geval 3 minuten extra bij de normale frituurtijd. Tijdens het frituren zal het temperatuurindicatielampje afwisselend aan- en uitgaan.
Página 8
zijn plaats gehouden wordt. Anders kan dit door de sterke luchtstroom naar het verwarmingselement worden gezogen en gaan branden. Zorg ervoor dat je bakpapier of aluminiumfolie altijd wat groter is dan het voedsel zelf. Zorg er wel voor dat het niet buiten het mandje komt. ·...
Afbakbroodjes 7 min. 200°C Cake 20 min. 165°C Muffins 15-20 min. 160°C REINIGING EN ONDERHOUD · Maak het toestel na elk gebruik schoon. · Gebruik geen metalen of schurende schoonmaakproducten. Deze kunnen het toestel beschadigen. · Zorg ervoor dat de timerknop op 0 (= uit) staat en trek de stekker uit het stopcontact. ·...
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Página 11
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
Página 12
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
PARTIES Panier Cuve Poignée Bouton de déverrouillage du panier avec clapet de sécurité Réglage de la température Minuterie – Bouton marche/arrêt Témoin lumineux d’alimentation : rouge Témoin lumineux de température : vert Orifices de ventilation 10. Rangement du cordon AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ·...
Página 14
Réglez le temps souhaité à l’aide du bouton de la minuterie. Attention : vous pouvez remplir le panier et la placer dans la cuve de friture dès le début, sans attendre que l’appareil soit préchauffé. Dans ce cas, ajoutez 3 minutes à la durée de cuisson normale. Pendant la friture, le témoin lumineux de température s’allume et s’éteint alternativement, car la friteuse maintient la température demandée.
Página 15
· Vous pouvez utiliser du papier cuisson, du papier aluminium ou des barquettes en aluminium dans le panier de la friteuse, mais soyez très prudent. Faites attention de ne pas couvrir tout le panier. L’air doit toujours pouvoir circuler correctement dans l’appareil, le panier et les aliments. Il doit toujours y avoir suffisamment d’aliments sur le papier cuisson ou le papier aluminium afin qu’il reste bien en place.
Banane 7 min. 200°C Amuse-bouche feuilletés 10 min. 180°C Petits pains précuits 7 min. 200°C Cake (gâteau) 20 min. 165°C Muffins 15-20 min. 160°C NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. · N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ou d’outils en métal. Ils pourraient endommager l’appareil.
Página 17
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Página 18
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Página 19
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
Página 20
TEILE Frittierkorb Frittierpfanne Griff Entriegelungstaste Korb mit Sicherheitsklappe Einstellen der Temperatur Timer - Ein-/Aus-Taste Betriebskontrollleuchte: rot Temperaturanzeigeleuchte: grün Lüftungsschlitze 10. Kabelaufwicklung VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. · Reinigen Sie die Frittierpfanne und den Korb mit warmem Wasser mit etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
Página 21
Stellen Sie die gewünschte Zeit mit der Timer-Taste ein. Achtung: Sie können den Korb auch bereits am Anfang füllen und den gefüllten Korb in die Fritteuse legen, anstatt darauf zu warten, dass das Gerät vorgeheizt wird. In diesem Fall muss die normale Frittierzeit um 3 Minuten verlängert werden. Während des Frittierens blinkt die Temperaturanzeigeleuchte.
Página 22
· Sie können im Korb der Fritteuse Aluminiumfolie oder -behälter verwenden. Seien Sie dabei jedoch sehr vorsichtig. Achten Sie darauf, dass Sie nicht den gesamten Korb bedecken. Die Luft muss immer gut durch das Gerät, durch den Korb und die Zutaten strömen können. Es müssen sich auch immer genügend Zutaten auf dem Backpapier oder auf der Aluminiumfolie befinden, sodass das Papier oder die Folie sicher im Korb gehalten werden.
Banane 7 Min. 200°C Blätterteighäppchen 10 Min. 180°C Brötchen zum Aufbacken 7 Min. 200°C Kuchen 20 Min. 165°C Muffins 15-20 Min. 160°C REINIGUNG UND WARTUNG · Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. · Keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel aus Metall verwenden. Diese können das Gerät beschädigen.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Página 25
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
Página 26
I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers. · Clean the frying pan and basket with warm water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. · Wipe the inside and outside of the fryer clean with a soft cloth. ·...
Página 28
· You can add a table spoon of oil for a crunchier result, for instance olive oil, sunflower oil or groundnut oil. Mix this oil well with the raw fries before placing the fries in the basket. Other ingredients can be sprayed with oil or coated with oil with a brush.
Spring rolls 8-13 min. 200°C Drumsticks 15-20 min. 180°C Meatballs 6 min. 180°C Hamburger 6-10 min. 180°C Satay 10 min. 190°C Prawns 6 min. 180°C Egg, boiled hard 12 min. 160°C Egg, boiled soft 6-7 min. 160°C Vegetables 15 min. 200°C Vegetable fries - hard 10-13 min.
Página 30
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Página 32
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia ·...
Página 33
I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante su uso. Mantenga el cable de alimentación alejado de las partes calientes y no cubra el aparato. · Asegúrese de que todos los ingredientes permanezcan en la cesta para que no entren en contacto con los elementos calefactores.
ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. · Limpie la cubeta y la cesta con agua caliente y un estropajo no abrasivo con un poco de jabón. · Frote el interior y el exterior del aparato con un paño suave. ·...
Página 35
CONSEJOS DE COCINA IMPORTANTES · Se recomienda agitar las patatas fritas cada 5 minutos para que se cocinen de manera uniforme. Esto también es aplicable para otros aperitivos, pequeños, que se amontonan unos encima de otros en la cesta. · Puede agregar una cucharada de aceite para obtener un resultado más crujiente, por ejemplo, de aceite de oliva, aceite de girasol o aceite de cacahuete.
Gajos de patata (gruesas) 18-22 min. 180°C Croquetas 15 min. 185°C Croquetas de queso, congeladas 12 min. 180°C Nuggets de pollo, albóndigas rebozadas, 6-10 min. 200°C palitos de pescado y otros aperitivos Pechuga de pollo 15 min. 200°C Filetes rebozados de pollo, congelados 12 min.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Página 39
posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
· Non coprire le aperture di ventilazione quando l’apparecchio è in funzione. · Non mettere mai dell’olio nel recipiente di frittura. · Non toccare l’interno dell’apparecchio quando è in funzione. · Non posizionare l’apparecchio contro un muro o un altro apparecchio. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero attorno all’apparecchio.
Página 41
UTILIZZO Collocare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente al calore. Assicurarsi che lo spazio libero attorno all’apparecchio sia di almeno 10 cm. Assicurarsi che il cestello di frittura sia posizionato nel recipiente di frittura. Il cestello deve scattare in posizione.
Página 42
· Le patate crude fresche vanno immerse per 30 minuti in acqua prima di cuocerle, in modo da eliminare l’amido. Dopodiché asciugarle bene. · Non utilizzare ingredienti eccessivamente grassi in questa friggitrice. · Se si usano degli ingredienti grassi, può fuoriuscire del fumo bianco dall’apparecchio. Ciò non ha effetti sul funzionamento dell’apparecchio né...
Involtini primavera 8-13 min. 200°C Cosce di pollo 15-20 min. 180°C Polpette di carne macinata 6 min. 180°C Hamburger 6-10 min. 180°C Spiedini 10 min. 190°C Gamberoni 6 min. 180°C Uovo sodo 12 min. 160°C Uovo alla coque 6-7 min. 160°C Verdure 15 min.
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Página 46
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Página 47
· Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
ČÁSTI Fritovací košík Fritovací nádoba Rukojeť Tlačítko uvolnění koše s bezpečnostní pojistkou Nastavení teploty Časovač, i hlavní on/off spínač Světelná kontrola zapnutí: červená Světelná kontrolka nahřívání: zelená Vstup vzduchu / výstup vzduchu 10. Prostor pro uskladnění kabelu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ·...
Página 49
Pomocí regulátoru nastavte potřebný čas pečení. Je možné naplnit koš a plný potravin ho vložit hned na začátku do fritézy. V takovém případě je potřeba k nastavovanému času připočíst 3 minuty potřebné pro nahřívání přístroje. Během smažení se bude střídavě rozsvěcet a zhasínat zelená kontrolka, která signalizuje sepínání a vypínaní...
Página 50
· Potraviny určené pro přípravu v troubě jsou z této fritézy vždy chutnější. Ale mohou zde být připravovány i potraviny určené pro klasické fritování. DOPORUČENÉ TEPLOTY A ČAS PEČENÍ Níže vypsaná tabulka popisuje několik návodů přípravy a fritování hlavních surovin. POZOR: Tyto hodnoty jsou pouze orientační.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Přístroj čistěte vždy po každém použití. · Na čištění nikdy nepoužívejte kovové předměty, mohli byste poškodit přístroj poškodit. · Před čištěním přístroj vypojte z el. sítě. · Přístroj vždy nechte alespoň 30 minut vychladnout a potom můžete začít s údržbou. ·...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Página 53
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Página 54
· Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
ČASTI Fritovací košík Fritovací nádoba Rukoväť Tlačidlo uvoľnenia koše s bezpečnostnou poistkou Nastavenie teploty Časovač, aj hlavný on / off spínač Svetelná kontrola zapnutia: červená Svetelná kontrolka nahrievania: zelená Vstup vzduchu / výstup vzduchu 10. Priestor pre uskladnenie kábla PRED PRVÝM POUŽITÍM ·...
Página 56
Vyberte fritovacie nádobu z prístroja. Fritéza sa automaticky vypne. Fritovací kôš naplňte surovinami. Košík v žiadnom prípade neprepĺňajte, aby sa suroviny nedotýkali vykurovacích telies. Nádobu s naplneným košíkom zasuňte späť do prístroja. Prístroj sa automaticky opäť spustí (ak už nevyprší nastavený čas). Pomocou regulátora nastavte potrebný...
Página 57
· Fritovacie košík môžete vyložiť papierom na pečenie, ale buďte veľmi opatrní. Neprekrývajte celý povrch košíka. Pri pečení musí byť zabezpečená dobrá cirkulácia vzduchu vo vnútri prístroja. V košíku s papierom musí byť dostatok surovín, aby bol papier zaťažený a nemohol sa vzniesť a dotknúť sa výhrevného telesa (to by mohlo spôsobiť...
Koláč 20 min. 165 °C Muffin 15-20 min. 160 °C ČISTENIE A ÚDRŽBA · Prístroj čistite vždy po každom použití. · Na čistenie nikdy nepoužívajte kovové predmety, mohli by ste poškodiť prístroj poškodiť. · Pred čistením prístroj vypojte z el. siete. ·...