Dell PowerEdge R710 Procedimientos Iniciales Con El Sistema
Dell PowerEdge R710 Procedimientos Iniciales Con El Sistema

Dell PowerEdge R710 Procedimientos Iniciales Con El Sistema

Ocultar thumbs Ver también para PowerEdge R710:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

Dell™ PowerEdge™
R710 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
‫תחילת העבודה עם המערכת‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dell PowerEdge R710

  • Página 1 Dell™ PowerEdge™ R710 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Página 3 Dell™ PowerEdge™ R710 Systems Getting Started With Your System...
  • Página 4 Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Dell, the DELL logo, and PowerEdge are trademarks of Dell Inc.; Citrix and XenServer are trademarks of Citrix Systems, Inc. and/or more of its subsidiaries, and may be registered in the United States Patent and Trademark Office and in other countries.
  • Página 5: Installation And Configuration

    Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Installing the Rails and System in a Rack Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system.
  • Página 6 Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
  • Página 7 Securing the Power Cord Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure the cable to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
  • Página 8: Installing The Optional Bezel

    Installing the Optional Bezel Install the bezel (optional). Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system.
  • Página 9: Other Information You May Need

    NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents. Getting Started With Your System...
  • Página 10: Obtaining Technical Assistance

    Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not ™ perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell offers comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
  • Página 11 Drives Hard drives Up to six 3.5-inch, internal, hot-swappable SAS or SATA hard drives without optional internal tape drive support Up to four 3.5-inch, internal, hot-swappable SAS or SATA hard drives with optional internal tape drive support Up to eight 2.5-inch, internal, hot-swappable SAS or SATA hard drives with optional internal tape drive support Diskette Drive...
  • Página 12 Video Video type Integrated Matrox G200 Video memory 8 MB shared Power AC Power Supply (per power supply) Wattage 870 W (High Output) 570 W /200840 KB (Energy Smart) Voltage 90–264 VAC, autoranging, 47-63 Hz Heat dissipation 2968.6 BTU/hr maximum (High Output) 1944.9 BTU/hr maximum (Energy Smart) Maximum inrush Under typical line conditions and over the entire system...
  • Página 13 Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1°F/550 ft.
  • Página 14 Getting Started With Your System...
  • Página 15 Systémy Dell™ PowerEdge™ R710 Začínáme se systémem...
  • Página 16 Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Dell, logo DELL, a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Citrix a XenServer jsou ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc. a/nebo dalších jejich dceřiných společností a lze je registrovat u Amerického úřadu pro patenty a ochranné...
  • Página 17: Instalace A Konfigurace

    Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Instalace kolejniček a systému do stojanu Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů a pokynů...
  • Página 18 Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení...
  • Página 19: Zapnutí Systému

    Zajištění napájecího kabelu Ohněte napájecí kabel do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení...
  • Página 20: Dokončení Nastavení Operačního Systému

    Instalace volitelného čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně...
  • Página 21: Další Užitečné Informace

    • Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici online na webu support.dell.com. • Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
  • Página 22: Odborná Pomoc

    Příručky majitele hardwaru. Společnost ™ Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete na webových stránkách www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech. Technické specifikace Procesor Typ procesoru Jeden nebo dva čtyřjádrové...
  • Página 23 Pamět’ (pokračování) Kapacity Moduly UDIMM 1 GB a 2 GB , moduly RDIMM 2 GB, pamět’ových modulů 4 GB nebo 8 GB (jednoduché, duální nebo kvadrální – v závislosti na kapacitě) Minimum paměti RAM 1 GB s jedním procesorem (1 modul DIMM pro jeden procesor) Maximum paměti RAM 96 GB (s kvadrálními moduly RDIMM 8 GB), 144 GB...
  • Página 24 Konektory Vzadu Sít’ové Čtyři konektory sítě Ethernet typu RJ-45 podporující rychlosti 10/100/1000 Mb/s Sériový 9 kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 Dva 4kolíkové, USB 2.0 Video 15 kolíkový VGA Volitelná externí karta Jeden slot pro pamět’ovou kartu flash na zadním panelu VFlash Vpředu Video...
  • Página 25 17,7 kg Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů...
  • Página 26 Prostředí (pokračování) Maximální vibrace Provozní 0,26 g při 5–350 Hz po dobu 5 minut v provozních orientacích Skladovací 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 10 minut ve všech orientacích Maximální ráz Provozní Půlsinusový ráz ve všech provozních orientacích o síle 31 G +/- 5 % s délkou impulsu 2,6 ms +/- 10 % Skladovací...
  • Página 27: Guide De Mise En Route

    Systèmes Dell™ PowerEdge™ R710 Guide de mise en route...
  • Página 28 La reproduction de ces documents de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et d'organismes similaires dans d'autres pays.
  • Página 29: Installation Et Configuration

    Installation et configuration AVERTISSEMENT : Avant de commencer, consultez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Installation des rails et du système dans un rack Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité...
  • Página 30: Connexion Des Câbles D'alimentation

    Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire). Les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système indiquent où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
  • Página 31 Fixation du cordon d'alimentation Repliez le câble et faites-le passer dans le clip comme la figure le montre, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons d'alimentation à une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité...
  • Página 32: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    Installation de la façade en option Installez la façade (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée, fournie avec l'ordinateur. Pour une première installation du système d'exploitation, consultez la documentation concernant l'installation et la configuration du système d'exploitation.
  • Página 33: Autres Informations Utiles

    Le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire) présente les caractéristiques du système et contient des informations de dépannage et des instructions d'installation ou de remplacement des composants. Il est disponible en ligne sur le site support.dell.com. Guide de mise en route...
  • Página 34: Obtention D'une Assistance Technique

    REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. Obtention d'une assistance technique Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Hardware Owner's...
  • Página 35 Bus d'extension (suite) Adaptateur de Deux pleine hauteur, longueur 9,5 pouces, liaison x8 connexions 2 (gauche) (logements 3 et 4) Un pleine hauteur, longueur 9,5 pouces, liaison x16 (logement 3) REMARQUE : La prise en charge d'adaptateurs allant jusqu'à 25 W n'est disponible que pour les deux premiers adaptateurs installés.
  • Página 36 Lecteurs Disques durs Jusqu'à six disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces échangeables à chaud, sans prise en charge du lecteur de bande interne, en option Jusqu'à quatre disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces échangeables à chaud, avec prise en charge du lecteur de bande interne, en option Jusqu'à...
  • Página 37 Connecteurs (suite) Avant Vidéo VGA à 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Internes Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0 Module SD interne, en Un logement interne de carte mémoire Flash option Vidéo Type de vidéo Matrox G200 intégré...
  • Página 38 17,7 kg (39 livres) Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 ° à 35 °C (de 50 ° à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure...
  • Página 39 Environnement (suite) Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc demi-sinusoïdal de 31 G à plus ou moins 5 % pendant un maximum de 2,6 ms à plus ou moins 10 % (toutes positions de fonctionnement) Stockage Une impulsion de choc demi-sinusoïdal sur les six côtés de 71 G à...
  • Página 40 Guide de mise en route...
  • Página 41 Dell™ PowerEdge™ R710 Systeme Erste Schritte mit dem System...
  • Página 42: Anmerkungen, Vorsichtshinweise Und Warnungen

    Eine Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Citrix und XenServer sind Marken von Citrix Systems, Inc. und/oder einer bzw. mehrerer ihrer Tochtergesellschaften und möglicherweise beim Patent- und Markenamt der USA sowie in anderen Ländern registriert.
  • Página 43: Installation Und Konfiguration

    Installation und Konfiguration WARNUNG: Lesen Sie vor der Ausführung der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Lesen Sie vor der Montage der Schienen und der Installation des Systems zunächst die Sicherheitshinweise sowie die Rack-Montageanweisungen, die im Lieferumfang Ihres Systems enthalten sind.
  • Página 44 Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Página 45 Sichern des Netzstromkabels Bilden Sie mit dem System-Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Riemen an der Klammer. Verbinden Sie die anderen Enden der Netzstromkabel jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Stromquelle wie etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
  • Página 46: Abschließen Des Betriebssystem-Setups

    Anbringen der optionalen Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration Ihres Betriebssystems.
  • Página 47: Weitere Nützliche Informationen

    • VMware® ESXi Version 4.0 und 3.5, Update 4 (sofern verfügbar) ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen erhalten Sie unter www.dell.com. Weitere nützliche Informationen WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit Ihrem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
  • Página 48: Wie Sie Technische Unterstützung Erhalten

    Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware- Benutzerhandbuch zur Hand. Dell™ bietet Ihnen umfangreiche Hardware- Schulungen und Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
  • Página 49 Erweiterungsbus (fortgesetzt) Riser 2 (Linke Zwei x8-Steckplätze mit voller Bauhöhe, 9,5 Zoll Länge Steckkarte) (Steckplatz 3 und 4) oder Ein x16-Steckplatz mit voller Bauhöhe, 9,5 Zoll Länge (Steckplatz 3) ANMERKUNG: Bis zu 25 W werden nur auf den beiden zuerst im System installierten Karten unterstützt; für alle danach installierten Karten werden höchsten 15 W unterstützt.
  • Página 50 Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne, hot-swap-fähige 3,5-Zoll-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke ohne optionalen internen Bandlaufwerkschacht oder Bis zu vier interne, hot-swap-fähige 3,5-Zoll-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit optionalem internen Bandlaufwerkschacht oder Bis zu acht interne, hot-swap-fähige 2,5-Zoll-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit optionalem internen Bandlaufwerkschacht Diskettenlaufwerk Optionales externes USB-Laufwerk für 1,44-MB- Disketten...
  • Página 51 Anschlüsse (fortgesetzt) Vorderseite Bildschirm VGA, 15-polig Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform Optionales internes SD- Ein interner Flash-Speicherkartensteckplatz Modul Bildschirm Grafiktyp Integriert, Matrox G200 Videospeicher 8 MB Shared Memory Stromversorgung AC-Netzstromversorgung (je Netzteil) Leistung 870 W (Hochleistung) 570 W /200840 KB (Energy Smart-Betrieb) Spannung 90-264 V Wechselstrom, autom.
  • Página 52 26,1 kg Konfiguration) Gewicht (leer) 17,7 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Während des 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C Betriebs pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
  • Página 53 Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Zulässige Stoßeinwirkung Während des Halbsinusstoß in alle Betriebsrichtungen von 31 G plus Betriebs oder minus 5 % mit einer Impulsdauer von 2,6 ms oder minus 10 %. Lagerung Halbsinusstoß auf allen sechs Seiten von 71 G plus oder minus 5 % mit einer Impulsdauer von 2 ms oder minus 10 %.
  • Página 54 Erste Schritte mit dem System...
  • Página 55: Τα Πρώτα Βήµατα Με Το Σύστηµά Σας

    Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ R710 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Página 56: Σηµειώσεις, Ειδοποιήσεις Και Προσοχές

    Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο, χωρίς τη γραπτή άδεια της Dell Inc. Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL και η ονοµασία PowerEdge είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Citrix και XenServer είναι εµπορικά σήµατα της Citrix Systems, Inc. ή/και µίας ή...
  • Página 57: Εγκατάσταση Και Ρύθµιση Παραµέτρων

    Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το σύστηµά σας. Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Πώς να τοποθετήσετε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι Συναρµολογήστε...
  • Página 58: Προαιρετικά - Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης

    Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία αντιστοιχούν στο καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα...
  • Página 59: Στερέωση Του Καλωδίου Τροφοδοσίας

    Στερέωση του καλωδίου τροφοδοσίας Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα, και χρησιµοποιήστε το συνοδευτικό λουρί για να στερεώσετε το καλώδιο στο βραχίονα. Τοποθετήστε το άλλο άκρο των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή...
  • Página 60: Τοποθέτηση Της Προαιρετικής Στεφάνης Συγκράτησης

    Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά). Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης...
  • Página 61: Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε

    Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία support.dell.com. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Página 62: Λήψη Τεχνικής Βοήθειας

    Λήψη τεχνικής βοήθειας Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί ™ µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Η Dell παρέχει ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην...
  • Página 63 ∆ίαυλος επέκτασης Κάρτα ανόδου δικτύου 2 ∆ύο συνδέσεις πλήρους ύψους, µήκους 9,5 ιντσών, x8 (Κάρτα ανόδου δικτύου (υποδοχές 3 και 4) στα αριστερά) ή Μία σύνδεση πλήρους ύψους, µήκους 9,5 ιντσών, x16 (υποδοχή 3) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστήριξη για έως και 25 W είναι διαθέσιµη...
  • Página 64 Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA 3,5 ιντσών, hot-swappable (δεν απαιτείται τερµατισµός της λειτουργίας του συστήµατος), χωρίς υποστήριξη προαιρετικής εσωτερικής µονάδας ταινίας ή Έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SATA 3,5 ιντσών, hot-swappable (δεν απαιτείται τερµατισµός...
  • Página 65 Συνδέσεις Μπροστά Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Στο εσωτερικό Μία 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0 Προαιρετική εσωτερική Μία εσωτερική υποδοχή καρτών µνήµης flash µονάδα καρτών SD Κάρτα γραφικών Τύπος κάρτας γραφικών Ενσωµατωµένη Matrox G200 Μνήµη...
  • Página 66 17,7 κιλά Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets Θερµοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10 έως 35 °C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής της θερµοκρασίας τούς 10 °C ανά ώρα...
  • Página 67 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,26 Gms συχνότητας 5–350 Hz επί 5 λεπτά προς τις λειτουργικές κατευθύνσεις Κατά την 1,54 Gms συχνότητας 10–250 Hz επί 10 λεπτά προς όλες τις αποθήκευση κατευθύνσεις Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Ηµιτονοειδής δόνηση προς όλες τις λειτουργικές κατευθύνσεις...
  • Página 68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Página 69 Systemy Dell™ PowerEdge™ R710 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Página 70: Uwagi, Przestrogi I Ostrzeżenia

    Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
  • Página 71: Instalacja I Konfiguracja

    Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do zestawu komputerowego. Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj zestaw komputerowy i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Instalowanie prowadnic i komputera w szafie typu rack Zamontuj prowadnice i zainstaluj zestaw komputerowy w szafie typu rack zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi instalacji szafy typu rack dostarczonymi wraz z zestawem komputerowym.
  • Página 72: Opcjonalnie - Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora

    Opcjonalnie – podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują). Podłączanie kabli zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do zestawu komputerowego oraz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do monitora, o ile jest używany.
  • Página 73: Zamocowywanie Przewodu Zasilania

    Zamocowywanie przewodu zasilania Zegnij kabel zasilania zestawu komputerowego w pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania np. do zasilacza awaryjnego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
  • Página 74: Instalowanie Opcjonalnej Osłony

    Instalowanie opcjonalnej osłony Zamontuj osłonę (opcjonalna). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z zestawem komputerowym. Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego.
  • Página 75: Inne Przydatne Informacje

    UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Página 76: Uzyskiwanie Pomocy Technicznej

    Instrukcją użytkownika ™ sprzętu. Dell oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz: www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach. Dane techniczne Procesor Typ procesora Jeden lub dwa procesory cztero- bądź...
  • Página 77 Pamięć Architektura Pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości 800, 1066 lub 1333 MHz; rejestrowane lub niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC). Obsługa technologii Advanced ECC lub działanie zoptymalizowane pod kątem pamięci. Pojemności modułów Osiemnaście gniazd 240-stykowych pamięci Gniazda modułów Moduły UDIMM o pojemności 1 i 2 GB oraz moduły pamięci RDIMM o pojemności 2, 4 lub 8 GB (jedno-, dwu- lub czteroszeregowe, w zależności od...
  • Página 78 Napędy (ciąg dalszy) Wewnętrzny napęd taśmowy Jedno opcjonalne urządzenie taśmowe kopii zapasowej o połówkowej wysokości Napęd Flash Opcjonalny, wewnętrzny napęd USB Opcjonalna, wewnętrzna karta pamięci typu Secure Digital (SD) Opcjonalna, zewnętrzna karta pamięci typu SD Złącza Z tyłu Kontroler NIC Cztery złącza RJ-45 o szybkości 10/100/1000 Mb/s sieci Ethernet Szeregowe...
  • Página 79 Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na każdy zasilacz) 870 W (wysoka wydajność) 570 W /200840 KB (tryb energooszczędny) Napięcie 90–264 V prądu zmiennego, automatyczne dopasowywanie zakresu napięcia, 47-63 Hz Emisja ciepła Maks. 2968,6 BTU/godz. (wysoka wydajność) Maks. 1944,9 BTU/godz. (tryb energooszczędny) Maksymalne natężenie Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie przy włączeniu...
  • Página 80 Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura: W trakcie pracy Od 10 do 35°C (od 50 do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę...
  • Página 81: Начало Работы С Системой

    Системы Dell™ PowerEdge™ R710 Начало работы с системой...
  • Página 82 Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго запрещается. Dell, логотип DELL и PowerEdge — товарные знаки Dell Inc.; Citrix и XenServer — товарные знаки корпорации Citrix Systems Inc. и/или одной или нескольких ее дочерних компаний, которые...
  • Página 83: Установка И Конфигурирование

    Установка и конфигурирование ОСТОРОЖНО: Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям...
  • Página 84: Дополнительно: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие кабелей разъемам. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение силовых кабелей Подсоедините шнур (шнуры) питания к системе (системам). Если используется монитор, также...
  • Página 85: Закрепление Шнура Питания

    Закрепление шнура питания Изогните шнур питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и прикрепите его манжетой к скобе. Подсоедините другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания. Включение...
  • Página 86: Установка Дополнительной Лицевой Панели

    Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительно). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и настройке операционной системы. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного...
  • Página 87: Прочая Полезная Информация

    относящиеся к операционной системе, ПО управления системой, обновлениям системы, а также компонентам, приобретенным вместе с системой. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто она заменяет информацию в других документах. Начало работы с системой...
  • Página 88: Получение Технической Поддержки

    ™ Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию смотрите на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах. Технические характеристики Процессор Тип процессора Один или два четырехъядерных или двуядерных процессора...
  • Página 89 Память Архитектура Модули памяти 800, 1066 или 1333 МГц DDR3 registered (регистровая) или unbuffered (небуферизованная) Error Correcting Code (ECC, обнаружение и исправление ошибок) DIMM. Поддержка технологии Advanced ECC или оптимизированной работы памяти. Разъемы для модулей памяти Восемнадцать 240-контактных разъемов Емкость модулей памяти Модули...
  • Página 90 Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная Четыре RJ-45 10/100/1000 Мбит/с Ethernet плата Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA-разъем Дополнительная Одно гнездо на задней панели для карты флэш-памяти внешняя карта памяти VFlash Передняя...
  • Página 91 17,7 кг (39 фунтов) Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-сайте www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10° до 35°C (от 50° до 95°F) с максимальной скоростью изменения температуры 10°C в час...
  • Página 92: Условия Эксплуатации

    Условия эксплуатации Максимальная вибрация В процессе работы 0,26 Gмс в диапазоне 5–350 Гц в течение 5 минут при рабочей ориентации Во время хранения 1,54 Gмс в диапазоне 10–250 Гц в течение 10 минут при любой ориентации Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Полусинусоидальное...
  • Página 93: Procedimientos Iniciales

    Sistemas Dell™ PowerEdge™ R710 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Página 94 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Página 95: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.
  • Página 96 Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional) Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
  • Página 97 Fijación del cable de alimentación Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
  • Página 98: Finalización De La Configuración Del Sistema Operativo

    Instalación del embellecedor opcional Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración del sistema operativo.
  • Página 99: Otra Información Útil

    En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está disponible en línea en la página support.dell.com. Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Página 100: Obtención De Asistencia Técnica

    Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Dell™ cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de hardware. Para obtener más información, vaya a www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
  • Página 101: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Procesador ® ® Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon de dos o cuatro núcleos Bus de expansión Tipo de bus PCI Express de segunda generación Ranuras de expansión mediante tarjeta vertical: Una de altura completa de 9,5 pulgadas de longitud, Tarjeta vertical 1 enlace x4 (ranura 1) (tarjeta vertical central)
  • Página 102 Memoria (continuación) RAM mínima 1 GB con un único procesador (1 DIMM por procesador) RAM máxima 96 GB (con RDIMM de 8 GB cuádruples), 144 GB (con RDIMM de 8 GB duales) o 24 GB (con UDIMM de 2 GB) Unidades Unidades de disco duro Hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5...
  • Página 103 Conectores Parte posterior Cuatro RJ-45 Ethernet 10/100/1000 Mbps Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550 Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Tarjeta VFlash externa Una ranura para tarjeta de memoria flash en el panel opcional posterior Parte frontal...
  • Página 104 17,7 kg Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora...
  • Página 105 Especificaciones ambientales (continuación) Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms de 5 a 350 Hz durante 5 minutos en las orientaciones de funcionamiento En almacenamiento 1,54 Grms de 10 a 250 Hz durante 10 minutos en todas las orientaciones Impacto máximo En funcionamiento Impacto en semionda sinusoidal en todas las orientaciones de funcionamiento de 31 G +/–5% con duración de pulso de...
  • Página 106 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Página 107: Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

    Dell™ PowerEdge™ R710 Sistemleri Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Página 108: Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar Ve Uyarılar

    ABD'deki ve/veya diğer yargı bölgelerindeki tescilli ticari markasıdır. Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
  • Página 109: Kurulum Ve Yapılandırma

    Kurulum ve Yapılandırma UYARI: İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik yönergelerini okuyun. Sistemi Paketinden Çıkarma Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol edin. Rayları ve Sistemi Rafa Monte Etme Rayları monte edin ve sistemi rafa sisteminizle birlikte verilen güvenlik yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek takın.
  • Página 110: İsteğe Bağlı - Klavye, Fare Ve Monitörü Bağlama

    İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörü Bağlama Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sisteminizin arkasındaki konnektörlerde her konnektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konnektöründe bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın. Güç Kablolarını Bağlama Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa monitörün güç...
  • Página 111: Güç Kablosunu Sabitleme

    Güç Kablosunu Sabitleme Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın. Sistemi Açma Sistem ve monitör üzerindeki güç...
  • Página 112: İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlayın

    İsteğe Bağlı Çerçeveyi Takma Çerçeveyi takın (isteğe bağlı). İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlayın Önceden yüklenmiş bir işletim sistemi satın aldıysanız, sisteminizle birlikte gönderilen işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk kez yüklüyorsanız işletim sisteminize ilişkin kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. Sistemle birlikte satın almadığınız diğer donanım ya da yazılımı yüklemeden önce işletim sisteminin yüklü...
  • Página 113: İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler

    NOT: Her zaman support.dell.com adresindeki güncellemeleri kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdeki bilgileri geçersiz kıldığından önce güncellemeleri okuyun. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Página 114: Teknik Yardım Alma

    Teknik Yardım Alma Bu kılavuzdaki bir işlemi anlamadıysanız ya da sistem beklendiği şekilde ™ çalışmadıysa bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell kapsamlı donanım eğitimi ve sertifikasyon sunar. Daha fazla bilgi için bkz. www.dell.com/training. Bu hizmet tüm bölgelerde sunulmamaktadır. Teknik Özellikler İşlemci ®...
  • Página 115 Bellek Mimari 800, 1066 veya 1333 MHz DDR3 kayıtlı veya arabelleksiz Hata Düzeltme Kodu (ECC) DIMM'leri. Gelişmiş ECC veya Bellek Optimizasyonlu çalışma desteği. Bellek modülü On sekiz adet 240 pinli soketler Bellek modülü 1 GB ve 2 GB UDIMM'ler ve 2 GB, 4 GB kapasiteler veya 8 GB RDIMM'ler (tek, çift veya dört seviyeli, kapasiteye bağlı)
  • Página 116 Konnektörler Arka Dört adet RJ-45 10/100/1000 Mbps Ethernet Seri 9 pinli, DTE, 16550 uyumlu İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu Video 15 pin VGA İsteğe bağlı harici Arka panelde bir adet flash bellek kartı yuvası VFlash kartı Ön Video 15 pin VGA İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu Dahili...
  • Página 117 Ağırlık (boş durumda) 17,7 kg (39 lb) Çevre Özellikleri NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature (Sıcaklık) Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için, maksimum çalışma sıcaklığı...
  • Página 118 Çevre Özellikleri (devamı) Maksimum titreşim Çalışma Çalışma yönlerinde 5 dakika için 5–350 Hz'den itibaren 0,26 Gms Depolama Tüm yönlerde 10 dakika için 10–250 Hz'den itibaren 1,54 Gms Maksimum sarsıntı Çalışma 2,6 ms artı-eksi %10 darbe süresine sahip tüm çalışma yönlerinde 31 G artı-eksi %5 yarım sinüs sarsıntı Depolama 2 ms artı-eksi %10 darbe süresine sahip altı...
  • Página 119 ‫המשך‬ ‫תנאי סביבה‬ ‫מינוס‬ ‫פלוס‬ ‫זעזוע של חצי סינוס בכל ששת הצדדי של‬ ‫אחסו‬ 71 G ‫מינוס‬ ‫פלוס‬ ‫אלפיות שנייה‬ ‫ע מש פעימה של‬ ‫ע שינוי מהירות של‬ ‫ריבועי בכל ששת הצדדי של‬ ‫זעזוע גל‬ 27 G ‫שנייה או יותר‬ ‫אינ‬...
  • Página 120 ‫תצורה מרבי‬ ‫משקל‬ ‫ליבה‬ ‫) ג‬ ‫" ק‬ 17.7 ‫ריק‬ ‫משקל‬ ‫תנאי סביבה‬ ‫הערה‬ ‫ראה‬ ‫לקבלת מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫רבי‬ ‫ע שינוי טמפרטורה הדרגתי מ‬ ‫עד‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ 95°F 50° 35°C 10° ‫בשעה‬...
  • Página 121 ‫המשך‬ ‫מחברים‬ ‫פיני‬ ‫ע‬ ‫וידאו‬ ‫רי‬ ‫חרי אחד לכרטיס זיכרו הבזק בלוח האחו‬ ‫חיצוני‬ ‫כרטיס‬ VFlash ‫אופציונלי‬ ‫חזית‬ ‫פיני‬ ‫ע‬ ‫וידאו‬ USB 2.0 ‫תואמי‬ ‫פיני‬ ‫שניי של‬ ‫פנימי‬ USB 2.0 ‫תוא‬ ‫פיני‬ ‫אחד של‬ ‫פנימי אופציונלי‬ ‫מודול‬ ‫חרי אחד לכרטיס זיכרו הבזק פנימי‬ ‫וידאו‬...
  • Página 122 ‫המשך‬ ‫זיכרון‬ ‫מינימלי‬ ‫זיכרו‬ ‫לכל מעבד‬ ‫י ע מעבד יחיד‬ ‫בת‬ ‫יגה‬ 1 ‫ג‬ DIMM ‫מקסימלי‬ ‫זיכרו‬ ‫ארבע שורות‬ ‫בתי‬ ‫יגה‬ 8 ‫ג‬ ‫של‬ ) ‫ע‬ ‫בתי‬ ‫יגה‬ ‫' ג‬ RDIMM ‫או‬ ‫שתי שורות‬ ‫בתי‬ ‫יגה‬ 8 ‫ג‬ ‫של‬ ) ‫ע‬ ‫בתי‬...
  • Página 123 ‫קבלת סיוע טכני‬ ‫מדרי‬ ‫עיי ב‬ ‫או א המערכת לא פועלת כמצופה‬ ‫א אינ מבי הלי כלשהו במדרי זה‬ Dell™ ‫חומרה‬ – ‫למשתמש‬ ‫לקבלת‬ ‫מספקת הדרכה והסמכה מקיפות בתחו החומרה‬ www.dell.com/training ‫ייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי‬ ‫ראה‬ ‫מידע נוס‬...
  • Página 124: Microsoft Windows

    ‫ו‬ ‫גרסה‬ VMware ESXi • ‫הערה‬ ‫ראה‬ ‫לקבלת המידע העדכני ביותר אודות מערכות הפעלה נתמכות‬ www.dell.com ‫מידע נוסף שעשוי לסייע לך‬ ‫אזהרה‬ ‫ייתכן שמידע על‬ ‫עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שסופק עם המערכת‬ ‫כלול במסמך זה או במסמך נפרד‬ ‫האחריות‬...
  • Página 125 ‫התקנת כיסוי הלוח הקדמי האופציונלי‬ ‫פציונלי‬ ‫או‬ ‫התק את כיסוי הלוח הקדמי‬ ‫השלמת ההגדרה של מערכת ההפעלה‬ ‫כדי להתקי‬ ‫עיי בתיעוד המצור למערכת‬ ‫א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש‬ ‫עיי בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של מערכת‬ ‫מערכת הפעלה בפע הראשונה‬ ‫ודא...
  • Página 126 ‫אבטחת כבל החשמל‬ ‫לאחר מכ חבר את‬ ‫כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור‬ ‫ופקה‬ ‫הכבל לתושבת באמצעות הרצועה שס‬ ‫כגו‬ ‫או למקור חשמל נפרד‬ ‫חבר את הקצה השני של כבל החשמל לשקע חשמל מוארק‬ ‫פסק או יחידה לחלוקת מתח‬ ‫מערכת...
  • Página 127 ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ – ‫אופציונלי‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חבר את המקלדת‬ ‫על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר‬ ‫במחבר הכבל של הצג‬ ‫א קיימי‬ ‫הקפד לחזק את הברגי‬ ‫חיבור כבלי החשמל‬ ‫חבר את כבל החשמל‬ ‫וא...
  • Página 128 ‫התקנה והגדרת תצורה‬ ‫אזהרה‬ ‫עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת‬ ‫לפני שתבצע את ההליך הבא‬ ‫הוצאת המערכת מהאריזה‬ ‫הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי‬ ‫התקנת המסילות והמערכת בארון תקשורת‬ ‫רכת בארו התקשורת בהתא להוראות הבטיחות‬ ‫הרכב את המסילות והתק את המע‬ ‫ולהוראות...
  • Página 129 ‫פגיעה גופנית או מוות‬ ‫אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש‬ ‫המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת‬ ‫כל הזכויות שמורות‬ © 2008 Dell Inc. ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דר שהיא‬ ‫לה‬ ‫חל איסור מוחלט על שעתוק חומרי א‬...
  • Página 130 R710 ‫מערכות‬ Dell™ ‫של‬ PowerEdge™ ‫התחלת העבודה עם‬ ‫המערכת‬...

Tabla de contenido