Página 1
® Fuente de iones OptiFlow Guía del operador RUO-IDV-05-10023-ES-A Mayo del 2020...
Página 2
Para uso exclusivo en investigación. No para uso en procedimientos diagnósticos. Las marcas comerciales o las marcas comerciales registradas que se mencionan en este documento son propiedad de AB Sciex Pte. Ltd., o de sus respectivos propietarios, en los Estados Unidos o en otros países determinados.
Contenido 1 Precauciones y limitaciones de funcionamiento................5 Precauciones y riesgos de funcionamiento..................5 Precauciones químicas........................6 Condiciones de laboratorio........................7 Condiciones de funcionamiento....................7 Especificaciones de rendimiento....................8 Uso y modificación del equipo......................8 Etiquetas de la fuente de iones......................9 2 Descripción general de la fuente de iones..................10 Componentes de la fuente de iones ....................11 Funcionamiento de la fuente de iones.....................12 Flujo ANALYTICAL ESI.......................12...
Página 4
Extracción de la tecnología E Lens ....................40 Almacenamiento y manipulación.....................41 A Glosario de símbolos........................42 Contacto...............................47 Formación del cliente........................47 Centro de aprendizaje en línea......................47 Soporte de SCIEX..........................47 Ciberseguridad..........................47 Documentación..........................47 ® Fuente de iones OptiFlow Guía del operador 4 / 48 RUO-IDV-05-10023-ES-A...
Precauciones y limitaciones de funcionamiento Nota: Lea cuidadosamente todas las secciones de esta guía antes de manejar el sistema. Esta sección contiene información relacionada con la seguridad general. También describe los riesgos posibles para el sistema y las advertencias, así como las precauciones que se deben tener en cuenta para minimizar los peligros.
Deje de usar la fuente de iones si la ventana de esta está agrietada o rota y póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX. Cualquier material tóxico o nocivo introducido en el equipo estará presente en la salida de escape de la fuente.
Para obtener información sobre el almacenamiento, consulte el certificado de análisis. Las hojas de datos de seguridad de SCIEX y el certificado de análisis se encuentran en sciex.com/tech-regulatory.
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales. Use las piezas recomendadas por SCIEX. El uso de piezas no recomendadas por SCIEX o el uso de piezas para un propósito que no sea el previsto pueden poner al usuario en riesgo de sufrir lesiones o afectar negativamente al rendimiento del sistema.
Precauciones y limitaciones de funcionamiento Etiquetas de la fuente de iones De acuerdo con los requisitos normativos, en esta guía se documentan todas las etiquetas de advertencia que se muestran en la fuente de iones. Las advertencias y las etiquetas de la fuente de iones utilizan símbolos internacionales.
Descripción general de la fuente de iones ® La fuente de iones OptiFlow Pro se puede utilizar con el sistema Sistema SCIEX Triple Quad ® 7500 LC-MS/MS–QTRAP Ready. La fuente de iones tiene dos puertos de sonda, un puerto frontal y un puerto superior.
Descripción general de la fuente de iones Componentes de la fuente de iones Figura 2-1 Componentes de la fuente de iones Elemento Descripción Calentador de columna MICRO Módulo ESI (se puede configurar con una sonda MICRO o ANALYTICAL, con una tecnología E Lens o con un tapón del puerto de la sonda) Vidrio ventana lateral Pestillo de la fuente...
Descripción general de la fuente de iones Elemento Descripción Cubierta frontal Tecnología E Lens o tapón del puerto de la sonda Vidrio ventana frontal Puerto de sonda superior (se muestra la sonda MICRO) Indicador de alta tensión. El indicador de alta tensión se ilumina cuando el sistema está...
Descripción general de la fuente de iones Instale los componentes del flujo ANALYTICAL ESI en el siguiente orden: 1. Instale el módulo ESI. Consulte Instalación del módulo APCI o ESI. 2. Instale la sonda ANALYTICAL en el puerto superior de la sonda. Consulte Instalación de la sonda MICRO o ANALYTICAL, la tecnología E Lens o el tapón del puerto de la...
Página 14
Descripción general de la fuente de iones Tabla 2-2 Compatibilidad de componentes y flujo Caudal Sonda Electrodo Tecnología E Lens o tapón del puerto de la sonda 1 µl/min a 10 µl/ MICRO 1 — 50 µl ELECTRODO 1 — Tecnología E Lens (MICRO) o 10 µl...
Descripción general de la fuente de iones 7. Si se analiza mediante LC-MS: a. Instale un calentador y columna MICRO. Consulte Instalación del calentador y la columna MICRO. APCI Materiales necesarios • Fuente de iones • Módulo APCI • Tapón del puerto de la sonda •...
Descripción general de la fuente de iones 4. Instale la fuente de iones. Consulte Instalación de la fuente de iones en el espectrómetro masas. 5. Conecte cualquier tubo de líquido de muestra. Conexiones de gas y electricidad Las conexiones eléctricas de alta y baja tensión y de gas se realizan a través de la placa delantera de la interfaz y se conectan internamente a través de la carcasa de la fuente de iones.
Página 17
Descripción general de la fuente de iones ¡ADVERTENCIA! Peligro de radiación ionizante, riesgo biológico o de toxicidad química. Si se utiliza un sistema de LC con el espectrómetro de masas, y si el sistema de escape de la fuente no funciona correctamente, apague el sistema de LC hasta que la funcionalidad del sistema de escape de la fuente se haya restaurado.
Instalación de la fuente de iones ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. No utilice conectores ni tubos conductores de electricidad, como los de acero inoxidable o cualquier otro metal o compuesto metálico, con la fuente de iones. Se podría producir una descarga estática o una avería del equipo.
Instalación de la fuente de iones Materiales necesarios • Fuente de iones • Módulo ESI • Módulo APCI • Calentador de columna MICRO • Sonda MICRO o ANALYTICAL • Tecnología E Lens o tapón del puerto de la sonda • Columna •...
Instalación de la fuente de iones Figura 3-1 Mando de bloqueo Elemento Descripción Módulo (se muestra el módulo ESI) Mando de bloqueo Nota: Al extraer el módulo ESI o APCI, gire el mando de bloqueo hacia la izquierda hasta que deje de girar. Instalación de la sonda MICRO o ANALYTICAL, la tecnología E Lens o el tapón del puerto de...
Instalación de la fuente de iones b. Apriete el anillo moleteado de la sonda. 2. Si se va a instalar la tecnología E Lens o el tapón del puerto de la sonda, siga estos pasos: ¡Sugerencia! La tecnología E Lens y el tapón del puerto de la sonda tienen un punto que debe alinearse con el punto correspondiente del alojamiento de la fuente de iones cuando E Lens...
Instalación de la fuente de iones PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. No permita que la punta del electrodo que sobresale toque ninguna pieza del alojamiento de la fuente de iones para evitar dañar el electrodo. Procedimientos de requisitos previos • Instale el módulo ESI. Consulte Instalación del módulo APCI o ESI •...
Página 23
Instalación de la fuente de iones Procedimientos de requisitos previos • Instale el módulo ESI. Consulte Instalación del módulo APCI o ESI • Instalación de la fuente de iones en el espectrómetro de masas Figura 3-3 Sondas de la fuente de iones Elemento Descripción Comentarios...
Página 24
Instalación de la fuente de iones Figura 3-4 Electrodo en la sonda MICRO Elemento Descripción Electrodo sonda MICRO 4. Inserte el conector inferior en el electrodo y apriételo con la mano hasta el máximo. Figura 3-5 Conector inferior instalado Elemento Descripción Conector inferior 5.
Instalación de la fuente de iones Figura 3-6 Conector superior Elemento Descripción Virola PEEK Conector superior Se ha completado la instalación del electrodo. Se pueden instalar el tubo de introducción de muestras, una columna o un adaptador para infusión y el conector en forma de T PEEK. Consulte Instalación del calentador y la columna MICRO para instalar la columna.
Página 26
Instalación de la fuente de iones La muestra se puede introducir mediante una conexión directa al electrodo para optimizar la fuente de iones y el espectrómetro de masas. Para ello, se utiliza una unión PEEK para una infusión directa desde una bomba de jeringa, o un conector en forma de T PEEK para combinar el flujo de la bomba de jeringa con fases móviles de LC, como un conector en forma de T para infusión.
Instalación de la fuente de iones 4. Instale el adaptador para infusión en la fuente de iones insertando el poste de montaje del adaptador en el orificio de colocación de la fuente de iones para que el sistema funcione. Consulte Figura 3-9.
Página 28
Instalación de la fuente de iones Figura 3-8 Columna Elemento Descripción Tubo de introducción de muestras Columna Conector superior 3. Inserte el poste de montaje del calentador de columna en el orificio de colocación del alojamiento de la fuente de iones. Figura 3-9 Orificio de colocación Elemento Descripción...
Página 29
Instalación de la fuente de iones Figura 3-10 Lado izquierdo del calentador de columna Elemento Descripción Tubo de introducción de muestras Ranura de entrada para el tubo de introducción de muestras Columna Bisagra Lado izquierdo del calentador de columna Nota: El calentador consta de dos piezas que se deben montar alrededor de la columna.
Instalación de la fuente de iones 6. Ponga el lado derecho del calentador de columna en la bisagra situada en la base del lado izquierdo del calentador de columna y, a continuación, cierre ambos lados del calentador hasta que encajen entre sí. Figura 3-11 Calentador de columna Elemento Descripción...
Instalación de la fuente de iones Configuración de la válvula desviadora para el funcionamiento del flujo ANALYTICAL ESI Si la fuente de iones está configurada para el flujo ANALYTICAL ESI, conecte el tubo de líquido entre la fuente de iones, el sistema de LC y la válvula desviadora del espectrómetro de masas. Conecte el tubo a los puertos de la válvula desviadora como se muestra en la siguiente figura.
Instalación de la fuente de iones Comprobación de fugas ¡ADVERTENCIA! Peligro de toxicidad química. Utilice equipo de protección individual, incluidos una bata de laboratorio, guantes y gafas de seguridad, para evitar la exposición de la piel o los ojos. • Inspeccione los adaptadores y los tubos para asegurarse de que no existan fugas.
Mantenimiento de la fuente de iones La siguiente advertencia se aplica a todos los procedimientos de mantenimiento de esta sección. ¡ADVERTENCIA! Peligro por superficies calientes. Espere un mínimo de ® 40 minutos para que la fuente de iones OptiFlow Pro se enfríe antes de iniciar cualquier procedimiento de mantenimiento.
Póngase en contacto con una persona de mantenimiento cualificada para realizar el pedido de piezas consumibles y para los requisitos básicos de servicio y mantenimiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX para el resto de requisitos de mantenimiento y reparaciones.
Mantenimiento de la fuente de iones Tabla 4-1 Tareas de mantenimiento Componente Frecuencia Tarea Para obtener más información... Electrodo Según las necesidades Inspeccionar y Consulte Instalación del reemplazar electrodo en una sonda MICRO. Sondas MICRO Según las necesidades Reemplazar Consulte Extracción de la sonda.
La fuente de iones se puede extraer fácil y rápidamente sin necesidad de herramientas. SCIEX recomienda extraer la fuente de iones del espectrómetro de masas antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento.
Mantenimiento de la fuente de iones 1. Detenga todos los análisis en curso. 2. Ponga el espectrómetro de masas en estado en espera. 3. Espere al menos 40 minutos para que la fuente de iones se enfríe. 4. Si la fuente de iones tiene una columna MICRO instalada, extraiga el calentador de columna y, a continuación, desacople la columna del conector superior de la sonda.
Mantenimiento de la fuente de iones Limpie las superficies de la fuente de iones después de un derrame o cuando estén sucias. • Limpie la superficie de la fuente de iones con un paño suave y húmedo. Limpie la pogo pad de contacto del módulo ESI y los pasadores pogo del calentador de columna MICRO o el adaptador para infusión Procedimientos de requisitos previos...
Mantenimiento de la fuente de iones Elemento Descripción Pogo pad de contacto Extracción de la sonda ¡ADVERTENCIA! Peligro por superficies calientes. Espere un mínimo de ® 40 minutos para que la fuente de iones OptiFlow Pro se enfríe antes de iniciar cualquier procedimiento de mantenimiento.
Mantenimiento de la fuente de iones ¡Sugerencia! Al instalar la sonda en la fuente de iones, alinee el punto de la sonda con el punto correspondiente del alojamiento de la fuente de iones. ¡Sugerencia! Limpie la sonda mientras la extrae de la fuente de iones. Limpie las superficies con una torunda de poliéster o un paño que no suelte fibras empapado en metanol.
Mantenimiento de la fuente de iones Almacenamiento y manipulación ¡ADVERTENCIA! Peligro medioambiental. No elimine los componentes del sistema como residuos urbanos sin clasificar. Siga las normativas locales de eliminación de componentes. Requisitos ambientales para el almacenamiento y el transporte de la fuente de iones: •...
Marca cCSAus. Certifica la seguridad eléctrica del equipo para el mercado de Canadá y EE. UU. Número de catálogo Precaución Nota: En la documentación de SCIEX, este símbolo identifica un riesgo de lesiones personales. ® Fuente de iones OptiFlow Guía del operador...
Página 43
Glosario de símbolos Símbolo Descripción Etiqueta de precaución sobre el cumplimiento por China de la Directiva RoHS (restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos). El producto de información electrónica contiene ciertas sustancias tóxicas o peligrosas. El número central es la fecha del periodo de uso respetuoso con el medio ambiente (EFUP) e indica el número de años naturales durante los que el producto puede estar en funcionamiento.
Página 44
Símbolo de seguridad internacional "Precaución, riesgo de descarga eléctrica" (ISO 3864), también conocido como símbolo de alta tension. Si debe retirar la cubierta principal, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX para evitar que se produzcan descargas eléctricas. Peligro de superficies calientes Dispositivo de diagnóstico in vitro...
Página 45
Glosario de símbolos Símbolo Descripción Peligro de carga Peligro magnético Fabricante Peligro de piezas móviles Riesgo de quedarse atrapado Peligro de gas a presión Toma de tierra de protección Peligro de perforación Peligro de sustancias químicas reactivas Número de serie Peligro de toxicidad química Transporte y almacene el sistema a una presión de entre 66 y 103 kPa.
Página 46
Glosario de símbolos Símbolo Descripción Transporte y almacene el sistema dentro del intervalo mínimo (min) y máximo (max) de humedad relativa, sin condensación. Transporte y almacene el sistema a una temperatura de entre -30 y +45 °C. Transporte y almacene el sistema a una temperatura de entre -30 y +60 °C. Conexión USB 2.0 Conexión USB 3.0 Peligro de radiación ultravioleta...
SCIEX University Soporte de SCIEX SCIEX y sus representantes cuentan con un equipo de especialistas técnicos y de servicio totalmente cualificados ubicados en todo el mundo. Ellos sabrán resolver sus dudas y preguntas sobre el sistema y cualquier problema técnico que pueda surgir. Para obtener más información, visite el sitio web de SCIEX en sciex.com...
Página 48
Para localizar la documentación relacionada con los productos de hardware, consulte el DVD de referencia del cliente que se suministra con el sistema o componente. Las versiones más recientes de la documentación están disponibles en el sitio web de SCIEX, en sciex.com/customer-documents.