Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema ExionLC 2.0
Guía de usuario del hardware
RUO-IDV-05-10983-ES-D
Junio de 2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCIEX ExionLC 2.0

  • Página 1 Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D Junio de 2021...
  • Página 2 Este documento se proporciona a los clientes que han adquirido un equipo SCIEX, para que lo usen durante el funcionamiento de dicho equipo SCIEX. Este documento está protegido por derechos de propiedad y queda estrictamente prohibida cualquier reproducción total o parcial, a menos que SCIEX lo autorice por escrito.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Modo Full Loop Fill........................38 Modo de llenado parcial del bucle....................44 Agujas de aire..........................50 Viales de muestras........................56 Tratamiento previo........................56 Posiciones de la muestra en una rutina de mezcla..............57 Placas de muestras..........................58 Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 3 / 242...
  • Página 4 Conexión de los cables y la alimentación..................73 Instalación del software........................73 Configuración del conmutador Ethernet..................74 Adición y activación del sistema ExionLC 2.0 con el software SCIEX OS........76 Adición y activación del sistema ExionLC 2.0 con el software Analyst..........80 3 Instrucciones de funcionamiento....................86 Flujo de trabajo de muestras......................86...
  • Página 5 Sustitución de la celda de flujo....................187 Sustitución de las lámparas......................187 Mantenimiento de la unidad de válvula..................189 Sustitución del sello del rotor y el estator de la unidad de válvula...........189 Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 5 / 242...
  • Página 6 D Diagramas de conexión de tubos....................228 E Glosario de símbolos........................233 F Glosario de advertencias......................238 G Glosario de términos........................239 Contacto.............................241 Formación del cliente........................241 Centro de aprendizaje en línea......................241 Soporte SCIEX..........................241 Ciberseguridad..........................241 Documentación..........................241 Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 6 / 242...
  • Página 7: Precauciones Y Limitaciones De Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Precaución se aplica a aquellas operaciones que podrían causar daños en el sistema o los datos, o la pérdida de estos, en caso de no seguir las precauciones. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 7 / 242...
  • Página 8: Información General De Seguridad

    • Seguridad: Seguridad: AS/NZ 61010-1 y IEC 61010-2-081 Canadá • Interferencia electromagnética (EMI): CAN/CSA CISPR11. Este dispositivo ISM cumple con la norma canadiense ICES-001. Consulte Interferencias electromagnéticas. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 8 / 242...
  • Página 9: Europa

    Internacional • Compatibilidad electromagnética (CEM): • IEC 61326-1 • IEC CISPR 11 (Clase A) • IEC 61000-3-2 • IEC 61000-3-3 Consulte Compatibilidad electromagnética. • Seguridad: • IEC 61010-1 Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 9 / 242...
  • Página 10: Precauciones Eléctricas

    Las cubiertas no tienen que retirarse para las tareas de mantenimiento rutinario, inspección o ajuste. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico (FSE) de SCIEX cuando haya que hacer reparaciones en las que sea necesario quitar las cubiertas.
  • Página 11: Conductor De Protección De Tierra

    PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. Antes de usar disolventes en el horno de columna, consulte las fichas técnicas proporcionadas por el fabricante. Dependiendo de la configuración del horno de columna, sus superficies interiores pueden calentarse. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 11 / 242...
  • Página 12: Fluidos Seguros Para El Sistema

    Fluidos seguros para el sistema Los siguientes fluidos se pueden utilizar de forma segura con el sistema. PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. No utilice ningún otro fluido hasta que SCIEX confirme que no representa ningún riesgo. Esta lista no es una lista completa.
  • Página 13: Precauciones De Ventilación

    Asegúrese de que haya al menos dos personas disponibles para ayudar a mover y colocar cualquier módulo que pese más de 18 kg (40 lb). ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento. Utilice calzado protector al mover objetos pesados. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 13 / 242...
  • Página 14: Precauciones Medioambientales

    PRECAUCIÓN: Posible resultado erróneo. No utilice este dispositivo cerca de fuentes de radiación electromagnética intensas (CEM) (por ejemplo, fuentes de RF intencional sin blindaje), ya que la radiación CEM puede afectar a un funcionamiento correcto. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 15 Los cambios o las modificaciones que el fabricante no haya aprobado explícitamente pueden anular su autorización para utilizar el equipo. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 15 / 242...
  • Página 16: Desmantelamiento Y Eliminación

    Consulte Almacenamiento manipulación. Nota: SCIEX no aceptará ninguna devolución del sistema si no se ha rellenado un formulario de descontaminación. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico (FSE) para obtener una copia del formulario.
  • Página 17: Uso Y Modificación Del Equipo

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales. Use las piezas recomendadas por SCIEX. El uso de piezas no recomendadas por SCIEX o el uso de piezas con una finalidad que no sea la prevista pueden poner al usuario en riesgo de sufrir lesiones o afectar negativamente al rendimiento del sistema.
  • Página 18: Mantenimiento, Inspecciones Y Ajustes

    Precauciones y limitaciones de funcionamiento Mantenimiento, inspecciones y ajustes ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales. Póngase en contacto con el representante de SCIEX si se requiere la instalación, el ajuste o la reubicación del producto. ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio o peligro de descarga eléctrica.
  • Página 19: Descripción General

    Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 19 / 242...
  • Página 20 Nota: La unidad de válvula, el horno de columna y el detector pueden instalarse en cualquiera de los lados de la pila principal. Figura 2-1 Ejemplo del sistema ExionLC Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 20 / 242...
  • Página 21 Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 21 / 242...
  • Página 22 Botellas del depósito. La fase móvil se extrae de las botellas del depósito y luego es bombeada a través de los tubos por la bomba. Bandeja de disolvente Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 22 / 242...
  • Página 23 Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 23 / 242...
  • Página 24 Botellas del depósito. La fase móvil se extrae de las botellas del depósito y luego es bombeada a través de los tubos por la bomba. Bandeja de disolvente Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 24 / 242...
  • Página 25: Bomba

    Bomba Están disponibles las siguientes bombas: • ExionLC 2.0 Binary Pump • ExionLC 2.0 Binary Pump+ • ExionLC 2.0 LPG Pump Todas las bombas están disponibles con cabezales de bomba de acero inoxidable, capilares de acero inoxidable y conectores PEEK.
  • Página 26 Los siguientes componentes se suministran con la bomba: • Kit de accesorios de la bomba • Kit de accesorios SCIEX Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware...
  • Página 27: Trayectorias De Flujo De La Bomba

    Botella de fase móvil Válvula de selección de disolvente Desgasificador Entrada del cabezal de la bomba Salida del cabezal de la bomba Válvula de purga/sensor de presión Filtro Mezclador Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 27 / 242...
  • Página 28 Figura 2-5 Trayectoria de flujo del disolvente de retrolavado del pistón (Binary Pump) Figura 2-6 Binary Pump+ Elemento Trayectoria Botella de eluyente a la válvula de selección de disolvente Válvula de selección de disolvente al desgasificador Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 28 / 242...
  • Página 29: Cabezales De La Bomba

    LED de la bomba Los LED muestran colores diferentes según el modo de funcionamiento. Para poner la bomba en estado standby, presione el botón situado junto al LED durante 5 segundos. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 29 / 242...
  • Página 30: Retrolavado De Pistón

    La función de retrolavado de pistón enjuaga automáticamente la zona del pistón posterior del cabezal de la bomba como sigue: Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 31: Desgasificador

    • No hay burbujas de aire en el bucle de muestra. • No hay obstrucción o contaminación de la aguja de muestra. • Control preciso del movimiento de la jeringa. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 31 / 242...
  • Página 32 Líquido de transporte/lavado 2 Líquido de lavado Tubo de la aguja Aguja de muestra Depósito de lavado/transporte Muestras Existen los siguientes modos de inyección: • Llenado completo del bucle Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 32 / 242...
  • Página 33: Modo De Captación De Microlitro Plus

    2. La solución de lavado y el líquido de transporte deben ser compatibles. Utilice el software para enjuagar minuciosamente el tubo con líquido de transporte o solución de lavado. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 33 / 242...
  • Página 34 Figura 2-8 Segmento de aire en la captación de microlitros Plus Elemento o Descripción Color Con segmento de aire Sin segmento de aire Aguja Bucle de muestra Tubo de tampón Azul Transporte Verde Muestra Rojo Aire Gris Lavado Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 34 / 242...
  • Página 35 Figura 2-9 Condición inicial Elemento Descripción Columna Bucle de muestra Válvula de inyección Tubo de tampón A jeringa Tubo de la aguja Aguja de muestra Depósito de lavado/transporte Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 35 / 242...
  • Página 36 2. La válvula de inyección cambia a la posición de carga y la aguja se desplaza al vial de muestra. La muestra se aspira detrás del primer segmento de transporte líquido. Figura 2-10 La muestra se aspira Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 37 El segundo segmento de líquido de transporte se aspira, moviendo la muestra hasta el centro del bucle de muestra. Figura 2-11 El segundo segmento de líquido de transporte se aspira Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 37 / 242...
  • Página 38: Modo Full Loop Fill

    Para una aguja de muestra estándar, el volumen de enjuague debe ser de 30 µL con un segmento de aire y de 35 µL sin un segmento de aire. Puede ser necesario un volumen de Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware...
  • Página 39 Con segmento de aire Sin segmento de aire Aguja de muestra Bucle de muestra Tubo de tampón Muestra Lavado Enjuague Aire Nota: Enjuague la aguja tras cada inyección. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 39 / 242...
  • Página 40 Figura 2-14 Condición inicial Elemento Descripción Columna Bucle de muestra Válvula de inyección Tubo de tampón A jeringa Tubo de la aguja Aguja de muestra Depósito de lavado/transporte Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 40 / 242...
  • Página 41 2. La jeringa aspira el volumen de lavado del vial de muestra al conducto de la muestra y elimina toda solución de limpieza. Figura 2-15 La aguja y el tubo de la aguja se enjuagan Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 41 / 242...
  • Página 42 Descripción general 3. La válvula cambia a la posición de carga para transportar la muestra a la entrada del bucle de muestra. Figura 2-16 Posición de carga Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 42 / 242...
  • Página 43 4. El volumen de muestra, en función del volumen del bucle, es transportado a través del bucle. Para los bucles de hasta 100 µL, se aspira tres veces el volumen del bucle. Figura 2-17 Bucle de muestra completo Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 43 / 242...
  • Página 44: Modo De Llenado Parcial Del Bucle

    Figura 2-19 Segmento de aire en Partial Loop Filling Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 45 Descripción general Elemento Descripción Con segmento de aire Sin segmento de aire Aguja de muestra Bucle de muestra Tubo de tampón Muestra Transporte Enjuague Aire Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 45 / 242...
  • Página 46 Figura 2-20 Condición inicial Elemento Descripción Columna Bucle de muestra Válvula de inyección Tubo de tampón A jeringa Tubo de la aguja Aguja de muestra Depósito de lavado/transporte Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 46 / 242...
  • Página 47 2. El volumen de lavado se aspira del vial de muestra para eliminar la solución de lavado del tubo de la aguja. Figura 2-21 La aguja y el tubo de la aguja se enjuagan Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 47 / 242...
  • Página 48 Descripción general 3. La válvula de inyección cambia a la posición de carga. Figura 2-22 Posición de carga Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 48 / 242...
  • Página 49 4. La muestra se aspira en el bucle. En este modo, el bucle puede rellenarse de muestra hasta el 50 %. Figura 2-23 Bucle de muestra parcialmente rellenado Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 49 / 242...
  • Página 50: Agujas De Aire

    El soporte de la aguja permite ajustar la altura de la aguja en 6 mm. Tabla 2-4 Agujas de aire disponibles Gradilla de viales Tipo de aguja 48 × 1,5 ml 62 mm (natural) 108 × 1,5 ml 62 mm (natural) Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 50 / 242...
  • Página 51 Figura 2-25 Aguja de aire estándar con vial de muestra de 10 ml y 2 ml Elemento Descripción Viales de muestra de 10 ml Viales de muestra de 2 ml Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 51 / 242...
  • Página 52 La aguja de aire correcta se selecciona en función de la longitud de protrusión (P ). Utilice el cálculo en esta sección para seleccionar la aguja de aire correcta. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 52 / 242...
  • Página 53 1. Compruebe que H – D = 2 mm a 6 mm. 2. Calcule la longitud de protrusión mediante la siguiente ecuación: – C – N – A Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 53 / 242...
  • Página 54 Elemento Descripción Vial de muestra de 10 ml con aguja de aire de 50 mm Vial de muestra de 2 ml con aguja de aire de 62 mm Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 54 / 242...
  • Página 55 37,8 mm 3,8 mm 6,0 mm (estándar) 2,0 mm (estándar) 1. H – D = 41,4 mm – 37,8 mm = 3,6 mm La condición se ha cumplido. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 55 / 242...
  • Página 56: Viales De Muestras

    1 y el primer vial de destino está en el vial 49, el procesador de muestras automático utilizará el vial 2 para la muestra y el vial 50 para el vial de destino. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware...
  • Página 57: Posiciones De La Muestra En Una Rutina De Mezcla

    Posiciones de la muestra en una rutina de mezcla La siguiente figura es un ejemplo de cómo preparar 48 muestras al mezclar dos reactivos. Figura 2-30 Posiciones de muestra y de reactivo Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 57 / 242...
  • Página 58: Placas De Muestras

    La disposición de la placa del procesador de muestras automático en el editor de lotes del software también puede utilizarse para ayudar a establecer las posiciones correctas de los viales para las muestras. Consulte la figura siguiente. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 58 / 242...
  • Página 59 • 2 × 12 (viales de 10 ml) • 1 placa de 108 viales (viales de 2 ml) Se admiten las siguientes placas de microtitulación: • 2 × 96 Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 59 / 242...
  • Página 60: Sistema De Lavado

    • Transporte de líquidos con caudal estable y alta precisión de flujo • Larga vida útil • Cabezales de bomba de acero inoxidable • Cabezal de bomba de 10 ml • Retrolavado de pistón Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 60 / 242...
  • Página 61: Cabezal De La Bomba

    Rojo Se ha producido un • Arranque el módulo de error grave. nuevo. • Si la condición de funcionamiento no cambia, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 61 / 242...
  • Página 62: Horno De Columna

    2.0 Diode Array Detector, ExionLC 2.0 Diode Array Detector HS y ExionLC 2.0 Multiwavelength Detector. El detector detecta sustancias en líquidos y puede ser utilizado para determinar su concentración. La Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 62 / 242...
  • Página 63: Led Del Detector

    LED derecho Verde El módulo se ha — encendido. Azul El módulo está Presione Standby para sacar el en estado módulo del estado standby. standby. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 63 / 242...
  • Página 64: Acerca De La Celda De Flujo

    A continuación, para calcular el volumen ideal de la celda de flujo, divida el volumen de pico entre 3. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 65 50 bar (725 psi) o 300 bar (4351 psi). No someta una celda de flujo a la presión máxima durante un largo período de tiempo. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 65 / 242...
  • Página 66: Selección De La Longitud De Onda

    La longitud de onda de medición seleccionada puede estar en el intervalo de 190 nm a 1000 nm para el ExionLC 2.0 Diode Array Detector HS DADHS-200 o de 190 nm a 700 nm para el ExionLC 2.0 Diode Array Detector DAD-200 o el ExionLC 2.0 Multiwavelength Detector MWD-200, en pasos de 1 nm.
  • Página 67: Ancho De Banda

    La constante de tiempo influye en el tiempo de respuesta del detector. El tiempo de respuesta determina la rapidez con la que el detector responde a un cambio de señal. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 67 / 242...
  • Página 68 Un índice de datos a 50 Hz tiene un promedio de 2 puntos. Un índice de datos a 10 Hz tiene un promedio de 10 puntos. El índice de datos analógico está fijado en 12,5 Hz. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 69: Tiempo De Integración (Nivel De Señal)

    La unidad de válvula se controla mediante el software, o manualmente, mediante los botones de la parte delantera de la unidad de válvula. Las Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 69 / 242...
  • Página 70: Botones De La Válvula

    Los botones de la parte delantera de la válvula se utilizan para manejar el dispositivo. Nota: Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, la pantalla volverá a mostrar la pantalla principal. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 71: Líquidos Y Fases Móviles Aconsejados

    Solución de lavado Líquido de transporte para pistón para procesador de procesador de muestras muestras automático automático 50 % de isopropanol 20 % de isopropanol Fase móvil A (lavado) Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 71 / 242...
  • Página 72: Longitudes De Tubo Securitylink Uhplc

    Descripción general Longitudes de tubo SecurityLINK UHPLC Los módulos del sistema ExionLC 2.0 están conectados entre sí utilizando un tubo SecurityLINK de 0,1 mm de diámetro interior. En la siguiente tabla se muestran las longitudes estándar de los tubos. Tabla 2-15 Longitudes de tubo SecurityLINK UHPLC...
  • Página 73: Conexión De Los Cables Y La Alimentación

    Instalación del software Si el software no está instalado, descargue Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) (vcredist_x86.exe) de microsoft.com e instálelo en el ordenador principal. Instale el controlador para el software ExionLC 2.0. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0...
  • Página 74: Configuración Del Conmutador Ethernet

    En el diálogo Ethernet Properties, haga clic en la pestaña Networking y, a continuación, haga clic en Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4). Figura 2-38 Cuadro de diálogo Ethernet Properties Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 74 / 242...
  • Página 75 (Si procede) Conecte el puerto LAN 1 de la unidad de válvula al puerto 5 del conmutador. (Si procede) Conecte el detector al puerto 6 del conmutador. (Si procede) Conecte el sistema de lavado al puerto 7 del conmutador. Encienda la bomba. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 75 / 242...
  • Página 76: Adición Y Activación Del Sistema Exionlc 2.0 Con El Software Sciex Os

    Edite y luego active un perfil de hardware que incluya un espectrómetro de masas y el sistema ExionLC 2.0 como sistema integrado para verificar que el software SCIEX OS o Analyst detecten correctamente el sistema de LC. Si hay algún problema, consulte Troubleshooting >...
  • Página 77 Figura 2-41 Cuadro de diálogo Settings En Instrument options, haga clic en Options y seleccione las opciones necesarias. Pulse F1 para obtener ayuda sobre las descripciones de los campos. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 77 / 242...
  • Página 78 Luego conecte el tubo correspondiente directamente al procesador de muestras automático. Nota: SCIEX OS no admite la adquisición de datos de un Diode Array Detector (DAD) y un Multiwavelength Detector (MWD) a la vez. Si se detectan un DAD y un MWD, desactive una casilla y haga clic en OK.
  • Página 79 Figura 2-44 Cuadro de diálogo Device Haga clic en Save. Seleccione la casilla Activate junto a cada dispositivo que desea activar y, a continuación, haga clic en Activate Devices. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 79 / 242...
  • Página 80: Adición Y Activación Del Sistema Exionlc 2.0 Con El Software Analyst

    F1 para obtener ayuda. Nota: Una vez que se hayan activado los dispositivos, verifique el estado de cada módulo en Device Details. Adición y activación del sistema ExionLC 2.0 con el software Analyst Abra el software Analyst.
  • Página 81 Descripción general Seleccione un espectrómetro de masas SCIEX de la lista Devices y, seguidamente, haga clic en OK. (Si es necesario) Para configurar el espectrómetro de masas, selecciónelo en la lista Devices in current profile y, seguidamente, haga clic en Setup Device. Consulte la Guía de usuario del sistema para obtener más información sobre el espectrómetro de...
  • Página 82 Descripción general Figura 2-47 Cuadro de diálogo Create New Hardware Profile Seleccione Integrated System ExionLC 2.0 Controller y haga clic en Setup Device. Figura 2-48 Cuadro de diálogo ExionLC 2.0 Configuration Escriba un nombre en el campo Alias Name y, si es necesario, haga clic en Configure.
  • Página 83 Figura 2-49 Cuadro de diálogo de configuración de Device Driver Haga clic en Auto. Figura 2-50 Configuración automática Cuando el software finaliza la búsqueda, se abre el siguiente cuadro de diálogo. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 83 / 242...
  • Página 84 Haga clic en Test Device. Haga clic en Close y, a continuación, haga clic en OK. Haga clic en OK en el cuadro de diálogo Create New Hardware Profile. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 84 / 242...
  • Página 85 Descripción general Se ha creado el perfil de hardware para el sistema. Haga clic en Activate Profile. Se ha activado el perfil de hardware para el sistema. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 85 / 242...
  • Página 86: Instrucciones De Funcionamiento

    • Guía de usuario del sistema del espectrómetro de masas. Completar la adquisición • Guía de usuario del software • Guía de usuario del sistema del espectrómetro de masas. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 86 / 242...
  • Página 87: Instalación De La Columna

    Procedimientos de condiciones previas • Extraiga la cubierta delantera. El sistema de drenaje de residuos elimina todos los fluidos de enjuague y todas las soluciones de muestra no inyectadas. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 87 / 242...
  • Página 88 Si no oye un clic, la conexión no es segura y podría producirse una fuga. Conecte el tubo a la válvula de jeringa como se muestra en la figura siguiente. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 89 Conecte el tubo de drenaje a la parte inferior izquierda del procesador de muestras automático. Figura 3-3 Tubo de drenaje Instale la botella de residuos bajo el módulo. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 89 / 242...
  • Página 90: Conexión De Los Tubos De Transporte Del Procesador De Muestras Automático Al Desgasificador (Binary Pump+)

    Repita los pasos para el puerto situado más a la derecha de la válvula de jeringa y utilice la fase móvil A como solución de transporte. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 90 / 242...
  • Página 91: Preparación Del Tubo De La Fase Móvil

    Inserte el tubo a través de la virola. Instale manualmente en el dispositivo el conector sin bridas montado. Figura 3-5 Conexión del tubo Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 91 / 242...
  • Página 92: Conexión Del Sistema De Lavado (Binary Pump Y Binary Pump+)

    Materiales necesarios • Solución de lavado (20 % de isopropanol en agua) • Soportes de capilares • Tubos Este procedimiento se aplica a Binary Pump y a Binary Pump+. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 92 / 242...
  • Página 93 Instrucciones de funcionamiento Figura 3-6 Conexiones del sistema de lavado Elemento Descripción Bomba ExionLC 2.0 Wash System Procesador de muestras automático Líquido de lavado Líquido de transporte Desgasificadores Conexiones del líquido de lavado/transporte del desgasificador a la pieza en doble T (tubo 1) Pieza en doble T Conexión del líquido de lavado de la pieza en doble T a la válvula de jeringa...
  • Página 94 (tubo 5) Conexión del líquido de transporte de la pieza en doble T a la válvula de selección de disolvente (tubo 5) Conexión de la bomba del sistema de lavado ExionLC 2.0 a la válvula de lavado Aguja de muestra Conexión de la válvula de lavado a la estación de lavado (tubo 9)
  • Página 95: Conexión Del Sistema De Lavado (Lpg Pump)

    Conexión del sistema de lavado (LPG Pump) Materiales necesarios • Soportes de capilares • Tubos Este procedimiento se aplica a LPG Pump. Figura 3-7 Conexiones del sistema de lavado Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 95 / 242...
  • Página 96 (tubo 5) Conexión del líquido de transporte de la pieza en doble T a la válvula de selección de disolvente (tubo 5) Conexión de la bomba del sistema de lavado ExionLC 2.0 a la válvula de lavado Aguja de muestra Conexión de la válvula de lavado a la estación de lavado (tubo 9)
  • Página 97: Conexión De Binary Pump

    Procedimientos de condiciones previas • Apague la bomba. • Desconecte el cable de alimentación. • Extraiga la cubierta delantera. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 97 / 242...
  • Página 98: Conexión De Lpg Pump

    PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. No conecte el desgasificador a la salida de la bomba. La membrana del desgasificador puede dañarse con presiones muy elevadas. La membrana puede soportar una presión máxima de 100 psi (7 bar). Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 99: Conexión De La Bomba De Retrolavado De Pistón

    El tubo de silicona entre la bomba de retrolavado de pistón y la bomba de enjuague viene preinstalado. La entrada y la salida de la bomba de enjuague están situadas en la parte Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 99 / 242...
  • Página 100: Conexión De Binary Pump

    B, se puede seleccionar uno de los dos disolventes por separado. El disolvente A está conectado a los puertos A1 y A2 y el disolvente B, a los puertos B1 y B2. Conecte los capilares y el tubo como se muestra en la siguiente figura: Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 101 Conecte la válvula de purga a la cámara del mezclador con un capilar, a través del puerto central. Conecte los tubos de residuos a los puertos 2 y 5 de la válvula de purga. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 101 / 242...
  • Página 102: Instalación De La Celda De Flujo En El Detector Opcional

    Fije el capilar a la celda de flujo apretando con la mano todo lo que pueda. Encienda el detector. Los conectores PEEK soportan una presión máxima de 400 bar (5800 psi). Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 103: Encendido Del Sistema

    Accione el interruptor de encendido del módulo. Espere a que la bomba haya finalizado la autocomprobación. Ponga en marcha la bomba con un caudal de 4 ml/min. • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0...
  • Página 104 Purga de Binary Pump o LPG Pump PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. Abra la válvula de purga y retire la columna para evitar dañar la columna durante el proceso de purga. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 105 (elemento 2). Figura 3-13 Sensor de presión Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0...
  • Página 106 En la sección Pump inicie el proceso de purga haciendo clic en el icono. Figura 3-15 Inicio del proceso de purga Seleccione el canal que desee purgar y arranque la bomba con un caudal de 4 ml/min. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 107 Nota: Si se usa una solución de lavado, utilice un disolvente de enjuague en el que la solución tampón sea soluble. Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0...
  • Página 108 Purge. Figura 3-18 Inicio del proceso de purga Seleccione el canal que desee purgar y arranque la bomba con un caudal de 4 ml/min. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 108 / 242...
  • Página 109: Enjuague Del Procesador De Muestras Automático

    Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( • En el software Analyst, en la barra de estado, haga doble clic en el icono del dispositivo ( ) y, a continuación, haga clic en...
  • Página 110: Encendido Del Sistema De Lavado

    El firmware se ha inicializado correctamente si, después de encender el módulo, los tres LED se encienden en rojo, verde y azul durante aproximadamente 1 segundo. Si la prueba falla, se muestra un mensaje de error. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 111 Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( • En el software Analyst, en la barra de estado, haga doble clic en el icono del dispositivo ( ) y, a continuación, haga clic en...
  • Página 112: Encendido Del Detector

    Deje que el módulo se aclimate durante 3 horas antes de conectarlo a la alimentación eléctrica y ponerlo en funcionamiento. Condiciones previas • Se ha completado la instalación. • Se ha conectado el cable de alimentación. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 112 / 242...
  • Página 113: Encendido De La Unidad De Válvula

    Para cambiar al modo de confirmación, haga clic en Main Display > Drive Setup > Confirmation Mode. Pulse Select ( Use los botones de navegación para cambiar la configuración de OFF a ON. Pulse Confirm ( Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 113 / 242...
  • Página 114 Use los botones de navegación para acceder al valor que desee cambiar. e. Pulse Select. Use los botones de navegación para establecer el valor. g. Pulse Confirm. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 114 / 242...
  • Página 115: Colocación De La Bomba En Estado En Espera

    Colocación de la bomba en estado en espera Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0...
  • Página 116 En la bomba, pulse Standby durante 5 segundos. Espere hasta que el LED se vuelva azul. Pulse Standby de nuevo para sacar la bomba del estado en espera. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 116 / 242...
  • Página 117: Mantenimiento

    Proporciona instrucciones para las tareas de mantenimiento que puede realizar el cliente. En caso de los procedimientos de mantenimiento que no se incluyen en esta guía, póngase en contacto con sciex.com/request-support. A menos que se especifique de otro modo, para instalar un componente, siga los mismos pasos que para extraer el componente, pero en orden inverso.
  • Página 118: Quién Puede Realizar Una Tarea De Mantenimiento

    • Limpie la suciedad que haya quedado en el panel frontal y en la cubierta principal. • Limpie la suciedad del teclado con un pañuelo de papel o un paño suave humedecido con agua. • Detenga la bomba antes de realizar el mantenimiento. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 118 / 242...
  • Página 119: Calendario De Mantenimiento Recomendado

    Los clientes incurrirán en un cargo de servicio por cualquier pieza consumible que sea reemplazada por SCIEX. La tabla siguiente proporciona un programa recomendado de limpieza y mantenimiento del sistema.
  • Página 120 Procesador de Aproxi m adamente Reemplace el sello del rotor. Consulte Actualización del muestras cada año registro de reemplazo de la automático: junta del rotor. sello del rotor Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 120 / 242...
  • Página 121: Materiales Necesarios

    Realice revisiones periódicas para garantizar que el sistema puede utilizarse con seguridad. Estas revisiones periódicas pueden llevarse a cabo mediante un representante del servicio técnico (FSE) de SCIEX por contrato. Para obtener más información sobre las revisiones y el contrato de mantenimiento, póngase en contacto con un representante de SCIEX.
  • Página 122: Herramientas Y Suministros Disponibles Del Fabricante

    Si no se quita la mancha, siga estos pasos: a. Humedezca el paño con agua y escúrralo. b. Limpie las superficies del módulo. c. Séquelas con un paño seco. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 122 / 242...
  • Página 123: Preparación Del Sistema

    Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( • En el software Analyst, en la barra de estado, haga doble clic en el icono del dispositivo ( ) y, a continuación, haga clic en...
  • Página 124: Enjuague Del Procesador De Muestras Automático Con Las Soluciones De Transporte Y Lavado

    Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( • En el software Analyst, en la barra de estado, haga doble clic en el icono del dispositivo ( ) y, a continuación, haga clic en...
  • Página 125 Figura 4-5 Cuadro de diálogo Advanced rinse steps En el campo Rinse steps, seleccione 2. Para el paso 1, seleccione Wash, escriba 1000 µL y luego desmarque la casilla Rinse valve. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 125 / 242...
  • Página 126: Mantenimiento De La Bomba

    Revisión de los conectores de la bomba Nota: Si se producen fugas en los conectores del capilar después de haberlos instalado correctamente, no los apriete más; sustitúyalos por conectores nuevos. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 126 / 242...
  • Página 127: Binary Pump Y Lpg Pump

    Mantenimiento Materiales necesarios • Llave dinamométrica Nota: SCIEX no lleva a cabo el mantenimiento ni suministro de las llaves dinamométricas. • Si utiliza una llave dinamométrica, compruebe que todos los conectores enumerados en la siguiente tabla estén apretados. Apriete todos los conectores que no cumplen con las especificaciones de par indicadas en la tabla.
  • Página 128 Coloque un extremo del tubo de disolvente en la solución de lavado. Conecte un tubo de silicona en la boquilla ventiladora del sensor de presión. En el software SCIEX OS o Analyst, utilice la función Purge para iniciar la purga de la bomba. Consulte Purga de Binary Pump o LPG Pump.
  • Página 129 Materiales necesarios • Llave hexagonal de 3 mm • Llave de boca de 0,25 pulgadas • Llave de boca de 13 mm • Destornillador Torx Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 129 / 242...
  • Página 130 Retire el cartucho para filtro si está bloqueado. Retirar el cartucho para filtro Materiales necesarios • Llave de boca de 0,25 pulgadas • Llave de boca de 13 mm Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 130 / 242...
  • Página 131 PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. Apriete los tornillos con una llave dinamométrica utilizando la técnica adecuada. Deje de girar la llave dinamométrica en cuanto se libere la presión. Materiales necesarios • Llave dinamométrica Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 131 / 242...
  • Página 132 Procedimientos de condiciones previas • Enjuague el nuevo mezclador con isopropanol. Materiales necesarios • Tapones • Llave de boca de 0,25 pulgadas • Llave hexagonal de 2 mm • Llave dinamométrica Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 132 / 242...
  • Página 133 Enjuague el cabezal de la bomba con una solución de enjuague adecuada o con isopropanol si se va a almacenar el cabezal de la bomba. Retire el cabezal de la bomba. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 133 / 242...
  • Página 134: Binary Pump

    • Para eliminar las burbujas de aire de los capilares y el tubo Coloque un extremo del tubo de disolvente en la solución de lavado. En el software SCIEX OS o Analyst, utilice la función Purge para iniciar la purga de la bomba. Consulte Purga de Binary Pump o LPG Pump.
  • Página 135 Afloje los tres tornillos T25 alternativamente, una vuelta a la vez. Mientras sujeta el cabezal de la bomba con una mano, retire los tornillos. Retire el cabezal de la bomba. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 135 / 242...
  • Página 136 • Apretar los tornillos de manera alterna, media vuelta cada vez. No apriete por completo un tornillo para luego seguir con los otros. Sustitución del mezclador (Binary Pump+) Materiales necesarios • Destornillador Torx T10 • Llave dinamométrica Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 136 / 242...
  • Página 137 Durante este procedimiento, se pueden reemplazar sellos, arandelas, muelles o pistones. Retire los tubos de entrada y salida de la fase móvil. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 137 / 242...
  • Página 138 Figura 4-13 Filtro en línea de alta presión Instale el nuevo filtro en el soporte con las ranuras orientadas hacia el flujo de entrada. Apriete las dos partes del portafiltro. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 138 / 242...
  • Página 139: Extracción Del Sello Del Rotor

    Este procedimiento se lleva a cabo durante el proceso de fabricación. Nota: Todos los cabezales de la bomba están rellenos con isopropanol antes de su envío. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 139 / 242...
  • Página 140: Válvulas De Retención

    • Baño ultrasónico • Llave dinamométrica Extracción de las válvulas de retención (Binary Pump y LPG Pump) Procedimientos de condiciones previas • Purga de Binary Pump o LPG Pump. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 140 / 242...
  • Página 141 Fíjese en la orientación de la muesca de cada válvula de retención. Utilice la llave para retirar el conector de salida (elemento 2) y luego retire la válvula de retención de salida. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 141 / 242...
  • Página 142 Las válvulas de retención no pueden ser desmontadas para la limpieza. Se limpian como una unidad. Coloque cada válvula de retención en un vaso de precipitados con isopropanol. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 142 / 242...
  • Página 143 Conecte las conexiones de los capilares. Purgue y enjuague el sistema. Instalación de las válvulas de retención (Binary Pump+) Procedimientos de condiciones previas • Asegúrese de que la válvula de retención está seca. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 143 / 242...
  • Página 144 Extracción de la válvula ciega de retención Procedimientos de condiciones previas • Desconecte los capilares y el tubo de la bomba. Materiales necesarios • Llave de boca de 13 mm Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 144 / 242...
  • Página 145: Desmontaje Del Cabezal De La Bomba Analítica De 10 Ml

    Desmonte el cabezal de la bomba sobre una superficie blanda. Con una herramienta adecuada, como unos alicates planos, retire las barras del pistón (elemento 1) de la guía del pistón. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 145 / 242...
  • Página 146 Mientras empuja la guía del pistón (elemento 3) hacia abajo para evitar que los muelles de compresión salten, afloje los dos tornillos (elemento 2) de la guía del pistón alternativamente, una vuelta a la vez. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 147 Mantenimiento Figura 4-19 Guía del pistón y tornillos Retire la guía del pistón (elemento 3) del lado de baja presión. Figura 4-20 Guía del pistón, retirada Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 147 / 242...
  • Página 148 Figura 4-22 Lados de baja y alta presión Retire manualmente los dos anillos de ajuste (elemento 9) y los anillos de soporte (elemento 10) del lado de alta presión y, a continuación, colóquelos en el banco. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 149: Poner La Bomba Fuera De Servicio

    Enjuague de Binary Pump o LPG Pump Enjuague de la Binary Pump+. • Apague la bomba. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de alimentación. Materiales necesarios • Jeringa • Isopropanol Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 149 / 242...
  • Página 150: Mantenimiento Del Procesador De Muestras Automático

    PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. Utilice únicamente las piezas de repuesto indicadas en la documentación que acompaña al sistema. El uso de otras piezas puede provocar daños en el equipo o un funcionamiento incorrecto. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 151: Descripción General Del Procesador De Muestras Automático

    Descripción general del procesador de muestras automático Figura 4-24 Parte posterior del procesador de muestras automático Elemento Descripción Conector Ethernet Conector macho de 9 pines (entrada/salida) Interruptor de encendido Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 151 / 242...
  • Página 152 Válvula de inyección, que conecta el bucle de muestra Tubo de aguja de muestra Aguja de aire Aguja de muestra Estación de lavado Compartimento de muestras refrigerado Tubos conectados a trampa, columna, válvula, detector, etc. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 152 / 242...
  • Página 153 Figura 4-26 Procesador de muestras automático: cubierta frontal retirada Elemento Descripción Guía del tubo Salida para líquido de lavado o residuos y agua de condensación o fugas Cubierta de refrigeración Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 153 / 242...
  • Página 154: Sustitución De La Válvula De Inyección

    No extraiga el tornillo de la placa de la cubierta que se encuentra en diagonal a la válvula. Retire la cubierta frontal del procesador de muestras automático. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 154 / 242...
  • Página 155: Extracción Del Estator

    Retire los tres tornillos hexagonales de la parte frontal de la válvula. No olvide aflojar media vuelta los tornillos de manera alterna hasta que se libere la tensión del conjunto de muelles. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 155 / 242...
  • Página 156: Extracción Del Sello Del Rotor

    Retire el estator. PRECAUCIÓN: Posible daño del sistema. Coloque el estator sobre su cara externa para evitar daños en la superficie de junta del estator. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 156 / 242...
  • Página 157: Instalación Del Sello Del Rotor

    Conecte los capilares. Realice un lavado. Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0...
  • Página 158 Figura 4-30 Control del dispositivo En la sección Autosampler, abra el cuadro de diálogo Advanced rinse steps haciendo clic en Figura 4-31 Icono para mostrar el cuadro de diálogo Needle Rinsing Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 158 / 242...
  • Página 159: Sustitución Del Bucle De Muestra

    Enjuague el bucle de muestra. Consulte Enjuague del procesador de muestras automático con las soluciones de transporte y lavado. Si es necesario, actualice el volumen del bucle en el software. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 159 / 242...
  • Página 160: Sustitución De La Aguja De Muestra

    Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( • En el software Analyst, en la barra de estado, haga doble clic en el icono del dispositivo ( ) y, a continuación, haga clic en...
  • Página 161 Figura 4-34 Icono de servicio Haga clic en el icono Needle exchange Figura 4-35 Icono Needle Exchange Haga clic en Start y luego siga las instrucciones de la pantalla. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 161 / 242...
  • Página 162 Si es necesario, actualice el volumen de la aguja de muestra en el software. En la sección Autosampler, abra el cuadro de diálogo Advanced rinse steps haciendo clic en Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 162 / 242...
  • Página 163: Reemplazo De La Aguja De Aire

    Instale una nueva aguja de aire con un nuevo tornillo de ajuste de altura en la tuerca de retención. Instale la tuerca de retención. Reemplace la aguja de muestra. Consulte los pasos Sustitución de la aguja muestra. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 163 / 242...
  • Página 164: Extracción De La Válvula De Jeringa

    Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( • En el software Analyst, en la barra de estado, haga doble clic en el icono del dispositivo ( En la sección Autosampler, abra el cuadro de diálogo Service haciendo clic en...
  • Página 165 Figura 4-40 Válvula de jeringa Tire de la válvula de la jeringa hacia abajo para retirarla del módulo. Desconecte el tubo de residuos y extraiga la válvula de jeringa. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 165 / 242...
  • Página 166 Mantenimiento Sugerencias para instalar la válvula de jeringa a. Conecte el tubo de residuos a la parte trasera de la nueva válvula. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 166 / 242...
  • Página 167 1/4 de vuelta más. Si los aprieta demasiado, se pueden causar daños irreparables en el conjunto de la jeringa. Figura 4-42 Instalación de la válvula Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 167 / 242...
  • Página 168 Mantenimiento c. Instale la jeringa con un nuevo sello de PTFE. Figura 4-43 Sello de PTFE d. Conecte todos los tubos. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 168 / 242...
  • Página 169: Sustitución De La Jeringa

    Unidad de la jeringa Émbolo de la jeringa Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0...
  • Página 170 En la sección Autosampler, abra el cuadro de diálogo Service haciendo clic en Figura 4-46 Icono de servicio En la lista Syringe position, haga clic en Exchange y luego haga clic en Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 171: Enjuague Del Procesador De Muestras Automático Con Las Soluciones De Transporte Y Lavado

    óptima, especialmente al analizar muestras muy pequeñas o analitos de baja concentración. Abra el cuadro de diálogo de control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0...
  • Página 172 Figura 4-48 Control del dispositivo En la sección Autosampler, abra el cuadro de diálogo Advanced rinse steps haciendo clic en Figura 4-49 Icono para mostrar el cuadro de diálogo Needle Rinsing Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 172 / 242...
  • Página 173: Reemplazo Del Fusible Del Procesador De Muestras Automático

    Sustituya un fusible solo por otro fusible del tipo y la clasificación correctos. En caso de no seguir estas directrices, podrían provocarse incendios, descargas eléctricas o el funcionamiento incorrecto del instrumento. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 173 / 242...
  • Página 174: Almacenaje Del Procesador De Muestras Automático

    Apague el procesador de muestras automático y luego desconéctelo de la alimentación. Instale el bloque de espuma en la ubicación de la gradilla. Almacene el procesador de muestras automático en los materiales de embalaje originales. Consulte Desmantelamiento y eliminación. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 174 / 242...
  • Página 175: Sistema De Lavado

    Para conocer los procedimientos de mantenimiento de la bomba en el sistema de lavado ExionLC 2.0, consulte los procedimientos de mantenimiento de la bomba binaria en Mantenimiento de la bomba.
  • Página 176: Extracción Del Cabezal De La Bomba

    Desconecte el tubo de lavado del sello del pistón del cabezal de la bomba. Retire los cuatro tornillos de 3 mm que fijan el cabezal de la bomba al accionamiento de la bomba. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 177: Apertura Del Cabezal De La Bomba

    Levante con cuidado la placa trasera negra del cabezal de la válvula. Ahora se pueden retirar los pistones, los muelles, los sellos y otros componentes. Extracción del estator Procedimientos de condiciones previas • Apagado del sistema de lavado Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 177 / 242...
  • Página 178: Extracción Del Sello Del Rotor

    • La bomba se ha enjuagado. Use isopropanol antes de una retirada del servicio a largo plazo o para prepararse para el almacenamiento. • Enjuague de los sellos del pistón. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 178 / 242...
  • Página 179: Mantenimiento Del Horno De Columna

    Nota: El horno de columna tiene un portafusibles en la parte posterior del módulo, entre el interruptor de encendido y el conector del cable de alimentación. El portafusibles contiene dos fusibles, el fusible operativo y un fusible de repuesto. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 179 / 242...
  • Página 180 Tire cuidadosamente del destornillador hacia arriba para abrir la tapa. El portafusibles se sale ligeramente cuando se afloja la solapa. Figura 4-54 Portafusibles El portafusibles solo puede instalarse en la orientación correcta. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 180 / 242...
  • Página 181: Mantenimiento Del Detector

    Apague siempre el instrumento y luego desconecte el sistema antes de realizar cualquier tarea de inspección y mantenimiento. De lo contrario, se puede producir un incendio, una descarga eléctrica o una avería. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 181 / 242...
  • Página 182 Figura 4-56 Parte frontal del detector Elemento Descripción Celda de flujo Lámpara halógena Bandeja de fugas Lámpara de deuterio Soporte de capilares Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 182 / 242...
  • Página 183: Limpieza De La Celda De Flujo

    Inyecte el agua en la entrada de la celda de flujo. Espere durante 5 minutos. Enjuague de manera repetida con una jeringa y agua hasta que esté limpia. Retire la celda de flujo del detector. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 183 / 242...
  • Página 184: Limpieza Avanzada

    Conecte las jeringas a los puertos líquidos de la celda de flujo. Introduzca la solución A en la celda de flujo. Enjuague la solución A de un lado a otro entre las jeringas 10 a 12 veces. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 185: Protocolo De Limpieza De La Celda De Flujo

    Agite cuidadosamente mientras disuelve 5,7 g de hidróxido de potasio en 10 ml de agua recalentada. Agite cuidadosamente mientras añade lentamente 6 ml de solución de peróxido de hidrógeno. Añada 10 ml de agua y mezcle. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 185 / 242...
  • Página 186 15 minutos con un caudal de 1 ml/min. Asegúrese de que la intensidad de iluminación a 220 nm es de al menos 3500 unidades de ADC. Si fuera necesario, repita los pasos a 11. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 186 / 242...
  • Página 187: Sustitución De La Celda De Flujo

    • Utilice guantes. No toque el cuerpo de cristal con las manos desprotegidas. • Utilice un paño suave y limpio para la limpieza. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 187 / 242...
  • Página 188 Apriete los dos tornillos hexagonales de 2,5 mm en el zócalo de la lámpara. Conecte el cable de la lámpara y luego apriete el anillo de bloqueo. Instale la cubierta de la lámpara y luego fíjela con los tornillos. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 189: Mantenimiento De La Unidad De Válvula

    • Destornillador Torx T20 Para retirar el estator, afloje con cuidado los tornillos de manera alterna media vuelta hasta que se libere la tensión del conjunto de muelles. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 189 / 242...
  • Página 190: Actualización Del Registro De Reemplazo De La Junta Del Rotor

    Extracción del sello del rotor. Este procedimiento se aplica a la válvula de la unidad de válvula. Después de que se abra la pantalla inicial, aparece el mensaje <REPLACE SEAL!>. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 190 / 242...
  • Página 191: Limpieza De Las Bandejas De Fugas

    Borre cualquier mensaje de error. Almacenamiento y manipulación ¡ADVERTENCIA! Peligro medioambiental. No elimine los componentes del sistema como residuos urbanos sin clasificar. Siga las normativas locales de eliminación de componentes. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 191 / 242...
  • Página 192 20 % y el 70 %. Nota: No instale el sistema al lado de calefactores o conductos de refrigeración, ni lo exponga a la luz solar directa. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D...
  • Página 193: Solución De Problemas

    Abra la ventana Direct Control del dispositivo de una de las formas siguientes: • En SCIEX OS, haga clic en Direct device control ( • En el software Analyst, en la barra de estado, haga doble clic en el icono del dispositivo ( b.
  • Página 194: Procesador De Muestras Automático

    Asegúrese de que el puerto IP del módulo coincida con el puerto configurado en el software. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Procesador de muestras automático Tabla 5-1 Procesador de muestras automático: errores analíticos Posible causa Acción correctiva...
  • Página 195 Una muestra en blanco está • Utilice una muestra en blanco nueva. contaminada. Se desconoce la causa. • Intente resolver el problema usando diferentes disolventes y líquidos. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 195 / 242...
  • Página 196 5. Si hay una fuga, inspeccione el sello del rotor y el estator. 6. Si no hay fugas, instale nuevos capilares y vuelva a comprobar si hay fugas. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 196 / 242...
  • Página 197: Mensajes Del Procesador De Muestras Automático

    Run cannot start. Destination position not reached. • Apague el módulo y vuelva a encenderlo. Si el mensaje vuelve a mostrarse, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 197 / 242...
  • Página 198 Error occurred during initialization, • Apague el módulo y vuelva a encenderlo. Si el the Autosampler cannot start. mensaje vuelve a mostrarse, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 198 / 242...
  • Página 199 Error setting the prep. mode. • Apague el módulo y vuelva a encenderlo. Si el mensaje vuelve a mostrarse, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 199 / 242...
  • Página 200 • Compruebe si hay obstrucciones en la placa para el vial. Apague el módulo y vuelva a encenderlo. Si el mensaje vuelve a mostrarse, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 200 / 242...
  • Página 201 Injection needle unit error. • Compruebe si hay obstrucciones en la unidad de aguja. Si el mensaje vuelve a mostrarse, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Injection valve or ISS unit error. • Apague el módulo y vuelva a encenderlo. Si el mensaje vuelve a mostrarse, póngase en contacto...
  • Página 202 • Corrija los parámetros en el software. The needle height should be between (number) and (number) Invalid time-based method. Several • Corrija los parámetros en el software. AUX events have the same time. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 202 / 242...
  • Página 203 No destination vial is specified in the • Corrija los parámetros en el software. configuration. No reagent A vial is specified in the • Corrija los parámetros en el software. configuration. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 203 / 242...
  • Página 204 • Apague el módulo y vuelva a encenderlo. Si el mensaje vuelve a mostrarse, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Syringe position is unknown. • Inicialice la unidad de jeringa con el software. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 204 / 242...
  • Página 205 Apague el módulo y vuelva a encenderlo. Si el mensaje vuelve a mostrarse, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Vertical: needle position is unknown. • Inicialice el instrumento en el software. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 205 / 242...
  • Página 206: Mensajes De Error De La Unidad Del Dispensador De Jeringa

    Wear-out limit reached. • Apague el módulo y vuelva a encenderlo. Si el mensaje vuelve a mostrarse, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Se debe sustituir la válvula. Wrong tubing volume. The largest • Corrija los parámetros en el software.
  • Página 207: Mensajes De Error De La Unidad De Aguja

    Vertical: home sensor activated • Póngase en contacto con sciex.com/request-support when not expected. Vertical: stripper did not detect plate • Asegúrese de que las placas o viales estén (or wash/waste). instalados. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 207 / 242...
  • Página 208: Mensajes De Error De La Bandeja

    • Compruebe si hay alguna obstrucción en el movimiento de la bandeja; para ello, mueva la bandeja hacia delante y hacia atrás. Tray position is unknown. • Inicialice el módulo mediante Direct Control. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 208 / 242...
  • Página 209: Mensajes De Error Del Sistema Electrónico

    Autosampler cannot start. de muestras automático seguirá funcionando, pero no inyectará muestras y otras funciones no funcionarán correctamente. • Vuelva a iniciar el módulo y verifique el código de error. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 209 / 242...
  • Página 210: Mensajes De Error De La Unidad De Refrigeración

    Tabla 5-12 Mensajes de error de la unidad de la válvula de inyección Mensaje de error Descripción Indicated position not reached. • Póngase en contacto con sciex.com/request-support. Wear-out limit reached. • Inspeccione la válvula de inyección para comprobar si hay fugas y desgaste. Póngase en contacto con sciex.com/request-support...
  • Página 211: Bombas (Todas Las Bombas)

    La bomba se apaga durante el • Compruebe la válvula de purga del sensor de presión proceso de purga. para ver si está abierta. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 211 / 242...
  • Página 212 El caudal no es correcto. • Inspeccione los datos de la compresibilidad del disolvente. • Limpie las válvulas de retención. • Sustituya las válvulas de retención. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 212 / 242...
  • Página 213: Solución De Problemas

    2. La pantalla, el cable de la pantalla o la tarjeta adaptadora están defectuosos. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 213 / 242...
  • Página 214: Unidad De Válvula

    Si los mensajes de error se muestran repetidamente, póngase en contacto con sciex.com/request-support. Después de solucionar el error, pulse ENTER para continuar. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 214 / 242...
  • Página 215 Al abrir la comunicación RS-232/USB, la interfaz LAN se establecerá en modo restringido y viceversa. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 215 / 242...
  • Página 216 El componente de la unidad se ha Reinicie el módulo o póngase en Stopped due detenido de manera anómala porque contacto con over- heating se ha sobrecalentado. sciex.com/request-support. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 216 / 242...
  • Página 217 Póngase en contacto con Encoder index ha podido inicializar. No se ha sciex.com/request-support. not reached. alcanzado el índice del codificador. Los ajustes de velocidad o de la unidad son incorrectos. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 217 / 242...
  • Página 218: Detector

    En la tabla siguiente se muestran los números de error y los índices asociados que se muestran en la unidad de control si se produce un error. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 218 / 242...
  • Página 219 El paso de programa supera las 145,6 horas. El tiempo entre los cambios de longitud de onda/ancho de banda/DO no puede superar las 145,6 horas (145 horas, 38 minutos y 7 segundos). Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 219 / 242...
  • Página 220 La validación ha fallado porque el tiempo de integración ha superado los límites. Error_117 La lámpara de deuterio está apagada. La validación manual no se puede ejecutar mientras la lámpara de deuterio esté apagada. Error_138 El módulo está ocupado. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 220 / 242...
  • Página 221 La longitud de onda/el ancho de banda están fuera del rango de espectro. La longitud de onda y el ancho de banda seleccionados están fuera del rango de espectro. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 221 / 242...
  • Página 222 La adquisición de datos o el análisis único no se pueden ejecutar si el instrumento no está validado. Error_236 Las lámparas están apagadas. No se pueden adquirir datos. Error_237 Se ha superado la vida útil recomendada de la lámpara halógena. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 222 / 242...
  • Página 223: A Conexiones De E/S De Control

    TIERRA — Salida: Normalmente cerrado MARRÓN (3 cables) TIERRA — TIERRA NARANJA (4 cables) TIERRA MARRÓN (4 cables) Las salidas de cierre de contacto se pueden definir como: Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 223 / 242...
  • Página 224 • Entrada de detención: detiene inmediatamente el proceso del procesador de muestras automático. Figura A-2 Entrada TTL Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 224 / 242...
  • Página 225: B Mantenimiento De Direcciones Ip

    Mantenimiento de direcciones En la tabla siguiente se muestra la dirección IP recomendada para cada módulo del sistema ExionLC 2.0. Tabla B-1 Módulos y direcciones IP de ExionLC 2.0 Dispositivo Modelo Dirección IP Bomba LPGP-200 192.168.150.101 Bomba BP-200 (Bomba A) 192.168.150.101...
  • Página 226: C Referencia De Menú Para La Unidad De Válvula

    Establece la posición de la unidad de válvula en Home. Rehome drive Tabla C-2 Submenús: Drive Setup Elemento de Descripción menú Control Establece la configuración de LAN en Manual o DHCP. IP Port Configura el puerto IP. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 226 / 242...
  • Página 227 Muestra el número de posiciones y puertos de la válvula montada. Maximum Muestra información sobre la presión máxima de las válvulas montadas. Pressure Part Number Muestra la referencia de la válvula montada. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 227 / 242...
  • Página 228: D Diagramas De Conexión De Tubos

    Elemento Descripción Bomba Fuente de iones Aguja de muestra Tubo de tampón/jeringa Bucle Columna Precalentador Puerto procesador de muestras automático 6 Residuos Trampa Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 228 / 242...
  • Página 229 Figura D-1 Una bomba, sin unidad de válvula, inyección directa Nota: La válvula en esta configuración se refiere a la válvula en la unidad de válvula. Consulte Figura D-2. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 229 / 242...
  • Página 230 Nota: Sentido de flujo invertido a través de la trampa. Consulte la Figura D-3. Figura D-3 Una bomba, una unidad de válvula, una trampa, una columna Nota: No se utiliza un precalentador. Consulte la Figura D-4. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 230 / 242...
  • Página 231 Nota: Se utiliza un precalentador solo en la columna 1. Se necesita una unión. Consulte la Figura D-5. Figura D-5 Una bomba, una unidad de válvula, dos columnas Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 231 / 242...
  • Página 232 Figura D-6 Dos bombas, una unidad de válvula, una columna Figura D-7 Una bomba, dos unidades múltiples, 8 columnas (para mayor claridad visual, solo se muestra la columna 1) Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 232 / 242...
  • Página 233: E Glosario De Símbolos

    Canadá y EE. UU. Número de catálogo Precaución. Consulte las instrucciones para obtener información sobre un posible peligro. Nota: En la documentación de SCIEX, este símbolo identifica un riesgo de lesiones personales. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0...
  • Página 234 Símbolo de la matriz de datos que se puede escanear con un lector de código de barras para obtener el identificador único de dispositivos (UDI). Peligro medioambiental Conexión Ethernet Peligro de explosión Riesgo de lesiones oculares Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 234 / 242...
  • Página 235 Símbolo de seguridad internacional "Cuidado, riesgo de descarga eléctrica" (ISO 3864), también conocido como símbolo de alta tensión. Si debe retirar la cubierta principal, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX para evitar que se produzcan descargas eléctricas. Peligro por superficies calientes Dispositivo de diagnóstico in vitro...
  • Página 236 Peligro de perforación Peligro de sustancias químicas reactivas Número de serie Peligro de toxicidad química Transporte y almacene el sistema a una presión de entre 66 kPa y 103 kPa. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 236 / 242...
  • Página 237 Marca de evaluación de conformidad del Reino Unido Voltioamperio (potencia) Voltios (voltaje) RAEE. No deseche el equipo como residuos urbanos sin clasificar. Peligro medioambiental Vatios aaaa-mm-dd Fecha de fabricación Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 237 / 242...
  • Página 238: F Glosario De Advertencias

    (FSE). Etiqueta Traducción (si procede) FOR RESEARCH USE ONLY. NOT FOR USE PARA USO EXCLUSIVO EN IN DIAGNOSTIC PROCEDURES. INVESTIGACIÓN. NO INDICADO PARA USO EN PROCEDIMIENTOS DIAGNÓSTICOS. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 238 / 242...
  • Página 239: G Glosario De Términos

    HPLC Cromatografía líquida de alto rendimiento (HPLC). Isocrática Modo de separación de muestras en el que la composición de un disolvente permanece constante. Guía de usuario del hardware Sistema ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-ES-D 239 / 242...
  • Página 240 LC o en un capilar de CE y para transportarla a través del sistema para su separación y aislamiento. Válvula Mecanismo para insertar la muestra en el flujo de disolvente. Sistema ExionLC 2.0 Guía de usuario del hardware RUO-IDV-05-10983-ES-D 240 / 242...
  • Página 241: Contacto

    SCIEX University Soporte SCIEX SCIEX y sus representantes cuentan con un equipo de especialistas técnicos y de servicio totalmente cualificados en todo el mundo. Ellos sabrán resolver sus dudas y preguntas sobre el sistema y cualquier problema técnico que pueda surgir. Para obtener más información, visite el sitio web de SCIEX en sciex.com...
  • Página 242 Para localizar la documentación relacionada con los productos de hardware, consulte el DVD Customer Reference que se suministra con el sistema o componente. Las últimas versiones del documento están disponibles en el sitio web de SCIEX, en sciex.com/customer-documents. Nota: Para solicitar una versión impresa y gratuita de este documento, póngase en contacto con sciex.com/contact-us.

Tabla de contenido