Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Sistema TripleTOF
5600/5600+
Guía del usuario del sistema
RUO-IDV-05-7040-ES-B
enero de 2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCIEX TripleTOF 5600

  • Página 1 ® Sistema TripleTOF 5600/5600+ Guía del usuario del sistema RUO-IDV-05-7040-ES-B enero de 2018...
  • Página 2 El uso de dichos nombres en este documento pretende únicamente designar los productos de esos fabricantes suministrados por SCIEX para la incorporación en su equipo y no supone ningún derecho o licencia de uso, ni permite a terceros el empleo de dichos nombres de productos o fabricantes como marcas comerciales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Precauciones y limitaciones de funcionamiento................6 Información general de seguridad..........................6 Cumplimiento normativo............................6 Australia y Nueva Zelanda............................6 Canadá..................................7 Unión Europea..............................7 Estados Unidos..............................7 Internacional.................................8 Precauciones eléctricas...............................8 Sobrecargas, suministro de CA..........................8 Conductor de protección de tierra.........................9 Precauciones químicas..............................9 Precauciones de ventilación............................10 Precauciones medioambientales..........................11 Entorno electromagnético...........................12 Desmantelamiento y eliminación........................13 Personal cualificado..............................13...
  • Página 4 Contenido Adición de dispositivos a un perfil de hardware....................38 Solución de problemas de activación del perfil de hardware................40 Proyectos y subproyectos............................40 Creación de proyectos y subproyectos........................40 Crear subproyectos.............................42 Copiar subproyectos............................42 Cambio entre proyectos y subproyectos......................42 Carpetas de proyecto instaladas.........................43 Copia de seguridad de la carpeta API Instrument....................43 Recuperación de la carpeta API Instrument......................44 6 Ajuste y calibración..........................45 Optimización del espectrómetro de masas........................46...
  • Página 5 Contenido Visualización de las condiciones experimentales......................73 Mostrar datos en tablas............................74 Mostrar datos de ADC...............................76 Mostrar los datos cuantitativos básicos........................76 Cromatogramas................................77 Visualización de TIC desde un espectro........................78 Visualización de un espectro desde un TIC.......................79 Acerca de la generación de los XIC...........................79 Generación de un XIC mediante el método de rango seleccionado..............80 Generación de un XIC mediante el método de pico máximo................81 Generación de un XIC mediante el método de masas de pico base..............81...
  • Página 6: Precauciones Y Limitaciones De Funcionamiento

    Precauciones y limitaciones de funcionamiento Nota: Lea cuidadosamente todas las secciones de esta guía antes de manejar el sistema. Esta sección contiene información general relacionada con la seguridad y proporciona información sobre el cumplimiento de las normativas. También describe los posibles riesgos para el sistema y las advertencias, así como las precauciones que se deben tener en cuenta para reducir al mínimo los peligros.
  • Página 7: Canadá

    Precauciones y limitaciones de funcionamiento • Seguridad: AS/NZ 61010-1 y IEC 61010-2-061 Canadá • Interferencias electromagnéticas (EMI): CAN/CSA CISPR11. Este dispositivo ISM cumple con la norma Canadiense ICES-001. Consulte Interferencias electromagnéticas en la página • Seguridad: • CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1 •...
  • Página 8: Internacional

    Las cubiertas no tienen que retirarse para las tareas de mantenimiento rutinario, inspección o ajuste. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX cuando haya que hacer reparaciones en las que sea necesario quitar las cubiertas.
  • Página 9: Conductor De Protección De Tierra

    Esta conexión a tierra adicional reforzará la configuración de seguridad especificada por SCIEX. Precauciones químicas ¡ADVERTENCIA! Riesgo de radiación ionizante, material biológico o sustancias químicas tóxicas.
  • Página 10: Precauciones De Ventilación

    Consulte las fichas de datos de seguridad para conocer las precauciones de higiene y seguridad que deben seguirse con respecto a los productos químicos. Las fichas de datos de seguridad de SCIEX se encuentran en sciex.com/tech-regulatory. • Trabaje en zonas bien ventiladas o en las que se disponga de una campana extractora.
  • Página 11: Precauciones Medioambientales

    Deje de usar la fuente de iones si la ventana de la misma está agrietada o rota y póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX. Cualquier material tóxico o nocivo introducido en el equipo estará presente en la salida de escape de la fuente.
  • Página 12: Entorno Electromagnético

    Precauciones y limitaciones de funcionamiento PRECAUCIÓN: Posible cambio de masa. Mantenga una temperatura ambiente estable. Si la temperatura varía en más de 2 °C por hora, la resolución y la calibración de masas pueden verse afectadas. Entorno electromagnético Compatibilidad electromagnética Entorno electromagnético básico: entorno existente en los lugares caracterizados por recibir un suministro de baja tensión directamente de la red eléctrica pública.
  • Página 13: Desmantelamiento Y Eliminación

    Personal cualificado Solo el personal cualificado de SCIEX puede instalar y realizar el mantenimiento del equipo. Una vez instalado el sistema, el representante del servicio técnico (FSE) utiliza la Lista de comprobación de familiarización del cliente para enseñar al cliente a utilizar, limpiar y realizar un mantenimiento básico del sistema.
  • Página 14: Especificaciones De Rendimiento

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones personales. Use las piezas recomendadas por SCIEX. El uso de las piezas no recomendadas por SCIEX o el uso de piezas para un propósito que no sea el previsto puede poner al usuario en riesgo de sufrir lesiones o afectar negativamente al rendimiento del sistema.
  • Página 15: Contacto

    Asistencia técnica SCIEX y sus representantes cuentan con un equipo de especialistas técnicos y de servicio totalmente cualificados en todo el mundo. Ellos sabrán resolver sus dudas y preguntas sobre el sistema y cualquier problema técnico que pueda surgir. Para obtener más información, visite el sitio web de SCIEX en sciex.com.
  • Página 16: Documentación Relacionada

    La documentación relacionada con los productos de hardware se encuentra en el DVD de referencia del cliente que se suministra con el sistema o componente. Para obtener las versiones más recientes de la documentación, visite el sitio web de SCIEX sciex.com. ® Sistema TripleTOF 5600/5600+ Guía del usuario del sistema...
  • Página 17: Principios De Funcionamiento

    . Consulte la Guía del operador de la fuente de iones DuoSpray ® • Ordenador y monitor suministrados por SCIEX con el software Analyst TF para la optimización de instrumentos, el desarrollo de métodos de adquisición y la adquisición de datos. Para conocer las especificaciones y los requisitos del ordenador, consulte la Guía de instalación del software para...
  • Página 18 Consulte la Símbolos del panel. Compartimento de comunicaciones Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX. Conexión por cable en serie (RS-232) para Póngase en contacto con un representante la bomba de jeringa del servicio técnico. ®...
  • Página 19 Principios de funcionamiento Elemento Descripción Para obtener más información... Conexión por cable USB para la tarjeta Póngase en contacto con un representante USB-GPIB del servicio técnico. Conexión del cable InfiniBand para la Póngase en contacto con un representante tarjeta TDC del servicio técnico.
  • Página 20: Símbolos Del Panel

    Principios de funcionamiento Elemento Descripción Para obtener más información... Conexión para el control de calibración Consulte la Guía del operador de CDS. Conexión E/S auxiliar. La señal de inicio del Póngase en contacto con un representante sistema opcional LC se conecta a este del servicio técnico.
  • Página 21: Teoría De Funcionamiento

    Principios de funcionamiento Tabla 2-1 Símbolos del panel Color Nombre Descripción Verde Power Se ilumina cuando se enciende el sistema. Verde Vacuum Se ilumina cuando se ha alcanzado el nivel de vacío correcto. Parpadea cuando el vacío no se encuentra en el nivel correcto (durante la evacuación y ventilación).
  • Página 22: Manipulación De Los Datos

    Principios de funcionamiento Después de trasferir la celda de colisión Q2, los iones pasan a la zona de TOF para someterse a más análisis de masas. Alcanzan el detector en diferentes momentos en función de su relación m/z. En el detector, los iones crean una corriente que se convierte en un impulso de tensión.
  • Página 23: Instrucciones De Funcionamiento: Hardware

    La protección que proporciona el equipo puede verse negativamente afectada si se utiliza de una forma que no sea la indicada por SCIEX. Inicio del sistema ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de que el sistema puede desconectarse de la toma de alimentación en caso de emergencia.
  • Página 24: Apagado Del Sistema

    Guía de planificación del centro, si es necesario. Para obtener los datos de contacto, vaya a sciex.com/contact-us. • Los gases de escape de la fuente de iones, el aire comprimido y los gases del nitrógeno están conectados con el espectrómetro de masas.
  • Página 25: Ajuste De La Posición De La Bomba De Jeringa Integrada

    Instrucciones de funcionamiento: Hardware PRECAUCIÓN: Posibles daños al sistema. Detenga el flujo de muestra antes de apagar el sistema. 2. Detenga el flujo de muestra hacia el sistema. ® 3. En el software Analyst TF, desactive el perfil de hardware si está activado. 4.
  • Página 26 Instrucciones de funcionamiento: Hardware 1. Pulse el botón Release en el lado derecho de la bomba de la jeringa para bajar la base y después inserte la jeringa. Consulte la Figura 3-1. Figura 3-1 Bajada de la jeringa Artículo Descripción Émbolo de la jeringa Botón de liberación.
  • Página 27 Instrucciones de funcionamiento: Hardware Figura 3-2 Tope automático de la jeringa Artículo Descripción Tope automático de la jeringa. Después de que el poste golpee el tope automático de la jeringa, la bomba de la jeringa se detiene. Poste. Ajuste la altura para evitar que el émbolo de la jeringa golpee la jeringa durante la infusión de la muestra.
  • Página 28: Restablecimiento De La Bomba De Jeringa

    Instrucciones de funcionamiento: Hardware Figura 3-3 Tornillos de la bomba de jeringa ® 5. En el software Analyst , en la barra de navegación, haga doble clic en Manual Tuning. 6. Haga clic en Start Syringe. 7. Para detener la bomba de jeringa, haga clic en Stop Syringe. Restablecimiento de la bomba de jeringa ®...
  • Página 29 Instrucciones de funcionamiento: Hardware Figura 3-4 Botón Reset (Reiniciar) ® Guía del usuario del sistema Sistema TripleTOF 5600/5600+ RUO-IDV-05-7040-ES-B 29 / 130...
  • Página 30: Instrucciones De Funcionamiento: Flujos De Trabajo Para La Muestra

    Instrucciones de funcionamiento: flujos de trabajo para la muestra Tabla 4-1 Configuración del sistema Paso Para... Busque la información en... ¿Qué es lo que hace? Crear un perfil de hardware. Creación de un perfil de hardware en Cada perfil de hardware la página 33 debe incluir un espectrómetro de masas y...
  • Página 31 Instrucciones de funcionamiento: flujos de trabajo para la muestra Tabla 4-2 Flujo de trabajo de la adquisición de muestras Paso Para... Busque la información en... ¿Qué es lo que hace? Crear proyectos para Creación de proyectos y subproyectos Antes de empezar un almacenar los datos.
  • Página 32 Busque la información en... Realizar la calibración de Tutorial de calibración de masas que se encuentra en Start masas del instrumento. (Inicio) > Programs (Programas) > AB SCIEX > ® Analyst TF > Software Guides (Guías de software). Optimice el espectrómetro de Tutorial de optimización de masas que se encuentra en Start...
  • Página 33: Instrucciones De Funcionamiento: Perfiles De Hardware Y Proyectos

    Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos Perfiles de hardware Un perfil de hardware indica al software cómo se configurarán y conectarán al ordenador el espectrómetro de masas y los demás dispositivos. Se pueden configurar varios perfiles de hardware, pero solo puede haber un perfil activo en un determinado momento.
  • Página 34 Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos Figura 5-1 Cuadro de diálogo Hardware Configuration Editor 2. En el cuadro de diálogo Hardware Configuration Editor, haga clic en New Profile. ® Sistema TripleTOF 5600/5600+ Guía del usuario del sistema 34 / 130 RUO-IDV-05-7040-ES-B...
  • Página 35 Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos Figura 5-2 Cuadro de diálogo Create New Hardware Profile 3. Escriba un nombre en el campo Profile Name. 4. Haga clic en Add Device. ® Guía del usuario del sistema Sistema TripleTOF 5600/5600+ RUO-IDV-05-7040-ES-B 35 / 130...
  • Página 36 Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos Figura 5-3 Cuadro de diálogo Available Devices En el cuadro de diálogo Available Devices, el valor predeterminado del campo Device Type es Mass Spectrometer. 5. En la lista Devices, seleccione el espectrómetro de masas correspondiente y, a continuación, haga clic en OK para volver al cuadro de diálogo Create New Hardware Profile.
  • Página 37 Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos Figura 5-4 Pestaña Configuration con CDS y la bomba de jeringa configurada 8. (Opcional) Para configurar el espectrómetro de masas para el CDS, en la pestaña Configuration, seleccione la casilla Use calibrant delivery system (CDS). 9.
  • Página 38: Adición De Dispositivos A Un Perfil De Hardware

    Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos La marca de verificación se vuelve de color verde. Si se muestra una x roja, existe algún problema con la activación del perfil de hardware. ¡Sugerencia! No es necesario desactivar un perfil de hardware activo antes de activar otro. Haga clic en un perfil de hardware y, a continuación, haga clic Activate Profile.
  • Página 39 Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos 6. Haga clic en OK. 7. Seleccione el dispositivo de la lista Devices y, a continuación, haga clic en OK. 8. Haga clic en Setup Device. Se abrirá un cuadro de diálogo con los valores de configuración del dispositivo. 9.
  • Página 40: Solución De Problemas De Activación Del Perfil De Hardware

    Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos Solución de problemas de activación del perfil de hardware Si se produce un error en la activación de un perfil de hardware, se abre un cuadro de diálogo que indica que el dispositivo del perfil ha fallado. Los errores de comunicación pueden provocar que un dispositivo falle durante la activación.
  • Página 41 Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos Figura 5-6 Cuadro de diálogo Create New Project/Subproject Nota: No se puede crear un subproyecto nuevo para un proyecto que no se haya creado originalmente con un subproyecto. 2. Escriba el nombre del proyecto en el campo Project name. 3.
  • Página 42: Crear Subproyectos

    Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos Crear subproyectos Los subproyectos solo se pueden crear en un proyecto que tiene una estructura de subproyecto existente. 1. En la barra de herramientas Project, en la lista Project, seleccione el proyecto. 2.
  • Página 43: Carpetas De Proyecto Instaladas

    Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos Figura 5-7 Lista de proyectos La lista de proyectos de esta figura muestra las carpetas API Instrument, Default y Example. Carpetas de proyecto instaladas Con el software se instalan tres carpetas de proyecto: API Instrument, Default y Example. Carpeta API Instrument La carpeta API Instrument es única y muy importante para el correcto funcionamiento del espectrómetro de masas.
  • Página 44: Recuperación De La Carpeta Api Instrument

    Instrucciones de funcionamiento: perfiles de hardware y proyectos de la carpeta debe utilizar la fecha y una referencia al espectrómetro de masas en cuestión. Por ejemplo, API Instrument_modelo del instrumento3_010107. Recuperación de la carpeta API Instrument Realice una copia de seguridad de la carpeta API Instrument regularmente y después de efectuar las operaciones de mantenimiento de rutina.
  • Página 45: Ajuste Y Calibración

    • Se ha configurado una impresora. Materiales necesarios • Soluciones de ajuste, que se incluyen en el juego de productos químicos de patrones suministrado con el sistema. Si es necesario, se puede solicitar un nuevo juego a SCIEX. Consulte Iones de calibración recomendados.
  • Página 46: Optimización Del Espectrómetro De Masas

    Ajuste y calibración Optimización del espectrómetro de masas El siguiente procedimiento describe cómo verificar el rendimiento del espectrómetro de masas. Para obtener más información sobre el uso del resto de opciones de rendimiento del instrumento, consulte la Ayuda. 1. En la barra de navegación, en Tune and Calibrate, haga doble clic en Manual Tuning. 2.
  • Página 47: Resumen De Resultados

    Ajuste y calibración Resumen de resultados El resumen de resultados es un registro de todos los cambios en la configuración del instrumento realizados por el asistente Instrument Optimization. Figura 6-1 Resumen de resultados El resumen de resultados se guarda automáticamente en la siguiente ruta: <drive>:\Analyst Data\Projects\API Instrument\Data\Instrument Optimization\yyyy-mm-dd\results.doc, , donde yyyy-mm-dd es la fecha en la que se creó...
  • Página 48: Instrucciones De Funcionamiento: Métodos De Adquisición

    Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición Un método de adquisición consta de experimentos y períodos. Utilice Acquisition Method Editor para crear una secuencia de experimentos y periodos para el instrumento y los dispositivos. Un método de adquisición consta del método para el espectrómetro de masas y de los dispositivos para cromatografía líquida (LC).
  • Página 49: Adición De Un Experimento

    Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición 7. Escriba los valores en los campos correspondientes. Consulte Parámetros en la página 8. En la pestaña Advanced MS, escriba los valores en los campos correspondientes. 9. En la pestaña MS, haga clic en Edit Parameters. 10.
  • Página 50: Copia De Un Experimento En Un Período

    Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición Nota: Los usuarios no pueden utilizar varios períodos en un experimento IDA. Copia de un experimento en un período 1. Abra un método de múltiples periodos. 2. En el panel Acquisition method, pulse la tecla Ctrl y, a continuación, arrastre el experimento al periodo. El experimento se copiará...
  • Página 51: Técnicas De Análisis

    Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición 4. Seleccione TOF MS (+) en la lista Choose MS Method (Escoger método de MS). 5. Seleccione en la lista Choose LC Method (Escoger método de LC) el método de LC que se ha creado para el perfil de hardware.
  • Página 52: Espectrometría De Masas Simple De Cuadrupolo

    Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición Espectrometría de masas simple de cuadrupolo En un análisis de espectrometría de masas simple de cuadrupolo (Q1 MS), el sistema funciona como un espectrómetro de masas de cuadrupolo tradicional. En este modo, el sistema genera información de espectrometría de masas simple utilizando la primera sección (Q1) del instrumento cuadrupolar.
  • Página 53: Parámetros

    Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición Tabla 7-1 Datos de espectro Modo Descripción Profile El valor predefinido es 0,1 Da. Los datos de Profile son los datos generados por el espectrómetro de masas y se corresponden con la intensidad registrada en una serie de valores de masa discreta espaciados uniformemente.Por ejemplo, para el rango de masa de 100 Da a 200 Da y tamaño de paso de 0,1, el instrumento analiza de 100 Da a 200 Da en incrementos de 0,1 (por...
  • Página 54 Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición Figura 7-2 Ruta óptica iónica y parámetros Posición Parámetro Parámetro Uso previsto Tipo de análisis fisiológico IonSpray Fuente y gas El parámetro ISVF afecta a la estabilidad Todo Voltage de la pulverización y, por tanto, a la Floating sensibilidad.
  • Página 55 Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición Posición Parámetro Parámetro Uso previsto Tipo de análisis fisiológico Ion Source Fuente y gas El parámetro GS1 controla el gas Todo ® Gas 1 (GS1) nebulizador de las sondas TurboIonSpray y APCI. El parámetro GS1 controla el gas ®...
  • Página 56 Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición Posición Parámetro Parámetro Uso previsto Tipo de análisis fisiológico CAD Gas Fuente y gas El parámetro CAD controla la presión del Todo gas CAD en la celda de colisión. El gas de colisión ayuda a concentrar los iones conforme atraviesan la celda de colisión;...
  • Página 57 Instrucciones de funcionamiento: métodos de adquisición Posición Parámetro Parámetro Uso previsto Tipo de análisis fisiológico Ion Release Compuesto Cantidad de tiempo en milisegundos hasta Solo MS/MS/MS, Delay (IRD) el pulso de iones. El valor predeterminado mejorado (11 ms) se calcula de acuerdo con las masas TOF y el operador puede ajustarlo.
  • Página 58: Instrucciones De Funcionamiento: Lotes

    Instrucciones de funcionamiento: lotes PRECAUCIÓN: Posibles daños al sistema. Si el sistema HPLC conectado al espectrómetro de masa no está controlado por el software, no deje desatendido el espectrómetro de masas mientras está en funcionamiento. La corriente de líquido de los del sistema HPLC puede inundar la fuente de iones cuando el espectrómetro de masas pasa al modo de espera.
  • Página 59 Instrucciones de funcionamiento: lotes Figura 8-1 Cuadro de diálogo Queue Options 3. En el campo Max. Número Waiting Samples, establezca un valor para el número máximo de muestras mayor que el número de muestras que se va a enviar a la cola. 4.
  • Página 60: Adición De Conjuntos Y Muestras A Un Lote

    Instrucciones de funcionamiento: lotes 9. Seleccione la casilla Continue Whole Batch if Missing Sync found para seguir adquiriendo todo el lote aunque falte una señal de sincronización. Si no se selecciona esta casilla, falla la muestra actual y la cola no prosigue con la siguiente muestra aunque se encuentre la señal. Adición de conjuntos y muestras a un lote Un conjunto consta de una sola muestra o de varias muestras.
  • Página 61 Instrucciones de funcionamiento: lotes Figura 8-3 Cuadro de diálogo Add Sample 5. En la sección Sample name, en el campo Prefix, escriba un nombre para las muestras de este conjunto. 6. Para incluir un número en aumento al final del nombre de muestra, active la casilla de verificación Sample number.
  • Página 62 Instrucciones de funcionamiento: lotes 12. En la sección New samples, en el campo Number, escriba el número de muestras nuevas que se agregarán. 13. Haga clic en OK. La tabla de muestras se rellena con los nombres de muestra y los nombres de archivo de datos. ¡Sugerencia! Las opciones Fill Down y Auto Increment están disponibles en el menú...
  • Página 63: Enviar Una Muestra O Conjunto De Muestras

    Instrucciones de funcionamiento: lotes Enviar una muestra o conjunto de muestras Nota: Si la adquisición de muestras se interrumpe de forma inesperada, ejecute de nuevo la muestra. Si la interrupción inesperada se debe a un fallo de alimentación, entonces deja de mantenerse la temperatura de la bandeja del procesador de muestras automático y puede ponerse en peligro la integridad de la muestra.
  • Página 64: Cambiar El Orden De Las Muestras

    Instrucciones de funcionamiento: lotes (informe) (por ejemplo, Cal20130822154447030_report.txt). El informe muestra los criterios de búsqueda de picos, los parámetros y las masas utilizadas para la calibración e informa a los usuarios de si la calibración se ha realizado correctamente. Asimismo, resume los parámetros utilizados para la calibración. Cambiar el orden de las muestras Es posible editar el orden de las muestras antes de enviarlas a la Queue.
  • Página 65: Definición De La Ubicación De Las Muestras En El Editor Batch Editor

    Instrucciones de funcionamiento: lotes Definición de la ubicación de las muestras en el editor Batch Editor Si se utiliza un automuestreador en el método de adquisición, se deben definir las posiciones de los viales de las muestras en el lote de adquisición. Defina la ubicación en la pestaña Sample (Muestra) o en la pestaña Locations (Ubicaciones).
  • Página 66: Detención De La Adquisición De Muestras

    Instrucciones de funcionamiento: lotes Figura 8-5 Pestaña Locations Nota: En función del procesador de muestras automático que se utilice, es posible que no sea necesario indicar detalles en columnas adicionales. 7. Para seleccionar si las muestras se marcarán por fila o por columna, haga clic en el botón selector Row/ Column Selection.
  • Página 67: Menú Contextual Del Batch Editor

    Instrucciones de funcionamiento: lotes Menú contextual del Batch Editor Haga clic con el botón secundario en la tabla Batch Editor para acceder a las opciones. Figura 8-6 Menú contextual del editor de lotes Elemento de Función menú Open Abre un archivo de lote. Import From Importa un archivo.
  • Página 68: Estados De Cola Y De Dispositivo

    Instrucciones de funcionamiento: lotes Estados de cola y de dispositivo Queue Manager muestra la cola, el lote y el estado de la muestra. También se puede consultar información detallada de una muestra concreta de la cola. ¡Sugerencia! Haga clic en para ver la cola.
  • Página 69: Visualización De Los Iconos De Estado De Instrumento Y Dispositivo

    Instrucciones de funcionamiento: lotes Tabla 8-1 Estados de cola (continuación) Icono Estado Definición Ready El sistema está preparado para iniciar el análisis de muestras y los dispositivos se han equilibrado y están listos para su funcionamiento. En este estado, la cola puede recibir muestras y se procesará...
  • Página 70: Menú Contextual De Queue

    Instrucciones de funcionamiento: lotes Tabla 8-2 Iconos de estado de instrumento y dispositivo Estado Icono Color de Descripción fondo Idle Verde o amarillo El dispositivo no está en funcionamiento. Si el color de fondo es amarillo, el dispositivo se debe equilibrar antes de que esté...
  • Página 71 Instrucciones de funcionamiento: lotes Figura 8-9 Menú contextual de Queue Manager Elemento de menú Función Sample Details Abre el cuadro de diálogo Sample Details. Reacquire Vuelve a adquirir una muestra. Insert Pause Inserta una pausa, en segundos, entre dos muestras. Delete Elimina el lote o las muestras seleccionadas.
  • Página 72: Instrucciones De Funcionamiento: Análisis Y Exploración De Datos

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Utilice los archivos de muestra instalados en la carpeta Example para aprender a consultar y analizar los datos mediante el uso de las herramientas más comunes de análisis y procesamiento. Para obtener más información sobre los siguientes temas, consulte la Guía para usuarios avanzados: •...
  • Página 73: Navegación Por Las Muestras De Un Archivo De Datos

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Navegación por las muestras de un archivo de datos Nota: Si las muestras se han guardado en archivos de datos diferentes, es preciso abrir cada archivo de manera individual. En la Tabla C-5 en la página 117 se muestran los iconos de navegación utilizados en este procedimiento.
  • Página 74: Mostrar Datos En Tablas

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Tabla 9-1 Menú contextual del panel Show File Information (continuación) Elemento de menú Función Select All Selecciona todos los datos del panel. Save To File Guarda los datos como archivo .rtf. Font Cambia la fuente.
  • Página 75 Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Figura 9-1 Pestaña Peak List Tabla 9-2 Menú contextual de la pestaña Spectral Peak List Elemento de menú Función Column Options Abre el cuadro de diálogo Select Columns for Peak List. Save As Text Guarda los datos como archivo de texto.
  • Página 76: Mostrar Datos De Adc

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Tabla 9-3 Menú contextual de la pestaña Chromatographic Peak List (continuación) Elemento de menú Función Save As Text Guarda los datos como archivo .txt. Delete Pane Elimina el panel seleccionado. Mostrar datos de ADC Los datos de ADC (convertidor analógico-digital) se adquieren a partir de un detector secundario (por ejemplo, de un detector UV a través de una tarjeta de ADC) y resultan útiles para la comparación con los datos del espectrómetro de masas.
  • Página 77: Cromatogramas

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Figura 9-3 List Data 3. En la pestaña Peak List, haga clic con el botón secundario y seleccione Show Peaks in Graph. Los picos se muestran en dos colores. 4. Para cambiar la configuración del algoritmo de detección de picos, haga clic con el botón secundario y seleccione Analyst Classic Parameters o Intelliquan Parameters, la opción que esté...
  • Página 78: Visualización De Tic Desde Un Espectro

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Tabla 9-4 Tipos de cromatograma Tipos de cromatogramas Finalidad TIC (Total Ion Chromatogram, Vista cromatográfica generada mediante la representación gráfica de la cromatograma de iones intensidad de todos los iones de un análisis en función del tiempo o del totales) número de análisis.
  • Página 79: Visualización De Un Espectro Desde Un Tic

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos ¡Sugerencia! Haga clic con el botón secundario en el interior de un panel que contenga un espectro y, a continuación, haga clic en Show TIC. Visualización de un espectro desde un TIC 1.
  • Página 80: Generación De Un Xic Mediante El Método De Rango Seleccionado

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Hay varios métodos para extraer iones con el fin de generar un XIC, en función de que se utilicen datos cromatográficos o de espectro. La Tabla 9-5 contiene un resumen de los métodos que se pueden utilizar con cromatogramas y espectros.
  • Página 81: Generación De Un Xic Mediante El Método De Pico Máximo

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Generación de un XIC mediante el método de pico máximo 1. Abra un archivo de datos que contenga espectros. 2. Seleccione un rango en un espectro. La selección está indicada en azul. 3.
  • Página 82: Generación De Bpc

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Figura 9-5 Cuadro de diálogo de extracción de iones 3. Escriba los valores de cada XIC que desee crear. Si no se escribe un valor de parada, el rango se define mediante el valor inicial. •...
  • Página 83 Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Figura 9-6 Opciones de cromatograma de pico base 4. En el campo Mass Tolerance, introduzca el valor para indicar el rango de masa utilizado para buscar un pico. El software busca el pico utilizando un valor que es igual al doble del rango escrito (± el valor de masa).
  • Página 84: Generación De Xwc

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Generación de XWC Un XWC es un cromatograma de longitud de onda que se crea tomando los valores de intensidad de una única longitud de onda o la suma de la absorbencia de un rango de varias longitudes onda. Pueden extraerse hasta tres intervalos de un espectro de DAD para generar el XWC.
  • Página 85: Generación De Twc

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos ¡Sugerencia! Si el panel TWC está cerrado, haga clic en cualquier lugar del TWC para abrirlo de nuevo. Haga clic en Explore > Show > Show DAD TWC. Generación de TWC Los TWC son cromatogramas que se utilizan con poca frecuencia. Estos cromatogramas reflejan la absorbencia total (mAU) como una función de tiempo.
  • Página 86: Paneles De Cromatograma

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos ¡Sugerencia! Para ver el valor de umbral actual, mueva el puntero sobre el controlador del umbral. Paneles de cromatograma Tabla 9-6 Menú contextual de los paneles de cromatograma Elemento de menú Función List Data Muestra los puntos de datos e integra los picos encontrados en los cromatogramas.
  • Página 87: Paneles De Espectro

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Tabla 9-6 Menú contextual de los paneles de cromatograma (continuación) Elemento de menú Función Subtract Range Locked Bloquea o desbloquea los rangos de sustracción. Si los rangos de sustracción no están bloqueados, se podrá mover cada rango de sustracción de manera independiente.
  • Página 88: Procesamiento De Datos Gráficos

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Tabla 9-7 Menú contextual de los paneles de espectro (continuación) Elemento de menú Función Add a Record Agrega registros y datos relacionados con compuestos que incluyen espectros a la biblioteca. Para poder realizar esta tarea, es preciso tener un espectro activo.
  • Página 89 Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Se pueden vincular dos o más ventanas o paneles que contengan datos similares, por ejemplo, espectros con rangos de masas similares. Cuando el usuario aplique un zoom a un panel o ventana, se aplicará el mismo efecto al otro panel de manera simultánea.
  • Página 90: Ampliar El Eje Y

    Instrucciones de funcionamiento: análisis y exploración de datos Tabla 9-8 Opciones de gráfico (continuación) Para realizar esta utilice esta opción de menú o haga clic en este acción... icono Eliminar vinculación Cierre uno de los paneles. Haga clic en Explore > Remove Link.
  • Página 91: Información De Servicio Técnico Y Mantenimiento

    Para obtener información acerca del mantenimiento de la fuente de iones, consulte la Guía del operador. Póngase en contacto con una persona de mantenimiento cualificada para solicitar piezas consumibles. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX para obtener servicio de mantenimiento y soporte.
  • Página 92 Información de servicio técnico y mantenimiento Tabla 10-1 Tareas de mantenimiento Componente Frecuencia Tarea Para obtener más información... Sistema Diariamente Inspeccione los Consulte Precauciones químicas en la Tubo tubos y los página adaptadores para comprobar que están bien conectados y que no hay fugas.
  • Página 93 Información de servicio técnico y mantenimiento Tabla 10-1 Tareas de mantenimiento (continuación) Componente Frecuencia Tarea Para obtener más información... Filtro del Según las necesidades Reemplazar Sustitución del filtro del ventilador de ventilador de refrigeración del espectrómetro de refrigeración del masas en la página 103.
  • Página 94: Limpieza De Las Superficies

    Información de servicio técnico y mantenimiento Limpieza de las superficies Limpie las superficies externas del espectrómetro de masas después de un derrame o cuando estén sucias. PRECAUCIÓN: Posibles daños al sistema. Utilice solo el método de limpieza y los materiales recomendados para evitar dañar los equipos. 1.
  • Página 95: Materiales Necesarios

    Materiales necesarios Nota: Los clientes de EE. UU. pueden llamar al 877-740-2129 para obtener información sobre pedidos y realizar consultas. Los clientes internacionales pueden visitar sciex.com/contact-us. • Guantes no empolvados (se recomienda que sean de nitrilo o neopreno) • Gafas de seguridad •...
  • Página 96: Prácticas Correctas De Limpieza

    Información de servicio técnico y mantenimiento Prácticas correctas de limpieza ¡ADVERTENCIA! Peligro por superficies calientes. Espere un mínimo de 30 minutos para que la fuente de iones se enfríe antes de iniciar cualquier procedimiento de mantenimiento. Las superficies de la fuente de iones y los componentes de la interfaz de vacío se calientan durante su funcionamiento.
  • Página 97: Preparación Del Espectrómetro De Masas

    Información de servicio técnico y mantenimiento • Deje únicamente que la parte central del paño entre en contacto con la superficie del espectrómetro de masas. Los bordes recortados pueden soltar fibras. ¡Sugerencia! Coloque el paño alrededor de una torunda de poliéster termoadherida. Figura 10-1 Ejemplo: doblado del paño •...
  • Página 98: Limpieza De La Placa De Chapa

    Información de servicio técnico y mantenimiento PRECAUCIÓN: Posibles daños al sistema. No deje caer nada en el drenaje de la fuente al retirar la fuente de iones. Figura 10-2 Drenaje de la fuente en la interfaz de vacío 1. Desactive el perfil de hardware. 2.
  • Página 99: Limpieza De La Parte Delantera De La Placa Del Orificio

    Información de servicio técnico y mantenimiento Figura 10-3 Extracción de la placa de chapa La placa de chapa se mantiene en la posición correcta mediante tres pestillos de bola de retención montados en la placa del orificio. ¡Sugerencia! Si la placa de chapa no se separa inmediatamente de la placa del orificio, gire ligeramente la placa de chapa (menos de 90 grados) para soltar los pestillos de resorte de bola.
  • Página 100: Puesta En Servicio Del Espectrómetro De Masas

    Información de servicio técnico y mantenimiento PRECAUCIÓN: Posibles daños al sistema. No introduzca un cepillo de alambre o de metal en la abertura de la placa de chapa, la placa del orificio ni el calentador de la interfaz para evitar dañar la abertura. 1.
  • Página 101 Información de servicio técnico y mantenimiento Inspeccione la botella de drenaje de escape de la fuente regularmente y vacíela antes de que esté llena. Inspeccione también la botella y sus conexiones para detectar fugas, y apriete las conexiones o cambie los componentes según sea necesario.
  • Página 102: Inspección Del Nivel De Aceite De La Bomba De Vacío Preliminar

    • Inspeccionar la mirilla de la bomba de vacío preliminar para comprobar que el aceite está por encima del nivel mínimo. Si el aceite está por debajo del nivel mínimo, póngase en contacto con la persona de mantenimiento cualificada o con un el representante del servicio técnico de SCIEX. ® Sistema TripleTOF 5600/5600+ Guía del usuario del sistema...
  • Página 103: Sustitución Del Filtro Del Ventilador De Refrigeración Del Espectrómetro De Masas

    Información de servicio técnico y mantenimiento Figura 10-5 Mirilla Sustitución del filtro del ventilador de refrigeración del espectrómetro de masas Los ventiladores de refrigeración del espectrómetro de masas están situados en el lado izquierdo del espectrómetro de masas. Procedimientos de condiciones previas •...
  • Página 104 Información de servicio técnico y mantenimiento 1. Retire los cuatro tornillos de mariposa en la cubierta del ventilador de refrigeración. Figura 10-6 Filtros del ventilador de refrigeración 2. Quite el filtro y cámbielo por otro nuevo. Figura 10-7 Filtro de los ventiladores de refrigeración Artículo Descripción Cubierta de los ventiladores de refrigeración...
  • Página 105: Requisitos Ambientales Para La Manipulación Y El Almacenamiento Del Espectrómetro De Masas

    Si el espectrómetro de masas debe almacenarse durante un largo período de tiempo o prepararse para su envío, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX para obtener información sobre la retirada del servicio. Para desactivar la alimentación del espectrómetro de masas, desenchufe el conector de alimentación de la alimentación de CA.
  • Página 106: Solución De Problemas Del Espectrómetro De Masas

    Esta sección contiene información para solucionar problemas básicos del sistema. Ciertas actividades solamente pueden ser realizadas por una persona de mantenimiento cualificada de SCIEX en el laboratorio. Para la solución de problemas avanzada, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX.
  • Página 107 Solución de problemas del espectrómetro de masas Tabla 11-1 Problemas del sistema (continuación) Síntoma Posible causa Acción correctiva ® El Analyst TF indica que se está El fusible F3 está fundido. Póngase en contacto con un utilizando la sonda APCI, pero está representante del servicio técnico.
  • Página 108 Consulte la Guía del operador de la fuente de iones. Para obtener información sobre ventas, asistencia técnica o servicio, póngase en contacto con un representante del servicio técnico o visite el sitio web de SCIEX en sciex.com para obtener los datos de contacto.
  • Página 109: A Iones De Calibración Recomendados

    Iones de calibración recomendados ® En las tablas siguientes se enumeran los estándares que recomienda SCIEX para calibrar el sistema TripleTOF 5600 . Para obtener información acerca de las soluciones de ajuste, consulte Ajuste y calibración en la página Tabla A-1 Iones de calibración positivos PPG de Q1...
  • Página 110 Iones de calibración recomendados Tabla A-4 Solución de calibración positiva de APCI y solución de calibración positiva de ESI: MSMS (clomipramina) MSMS (clomipramina) Masas 58,0651 86,0964 220,1121 227,0496 235,1356 242,0731 270,1044 315,16225 Tabla A-5 Solución de calibración negativa de APCI y solución de calibración negativa de ESI: TOF MS TOF MS Masas...
  • Página 111 Iones de calibración recomendados Tabla A-7 Solución de calibración negativa de APCI y solución de calibración negativa de ESI: MSMS (fragmento de sulfinpirazona) MSMS (fragmento de sulfinpirazona) Masas 77,03967 116,0506 130,0662 158,0611 200,0591 217,0771 249,1033 277,09825 ® Guía del usuario del sistema Sistema TripleTOF 5600/5600+ RUO-IDV-05-7040-ES-B...
  • Página 112: B Masas Exactas Y Fórmulas Químicas

    Masas exactas y fórmulas químicas Tabla B-1 incluye las masas monoisotópicas exactas y las especies cargadas (positivas y negativas) registradas con las soluciones de calibración de PPG (glicol de polipropileno). Las masas y los iones se calcularon utilizando la fórmula M = H[OC OH, mientras que para los fragmentos MSMS de iones positivos se utilizó...
  • Página 113 Masas exactas y fórmulas químicas Tabla B-1 Masas exactas PPG (continuación) Masa exacta (M) (M + NH Fragmentos (M + NH (M + COOH) MSMS 1062,76404 1080,79786 1045,76076 549,41584 1107,76223 1120,80590 1138,83972 1103,80262 578,43677 1165,80409 1178,84776 1196,88158 1161,84448 607,45770 1223,84595 1236,88962 1254,92344 1219,88634...
  • Página 114 Masas exactas y fórmulas químicas Solución de calibración de TOF Tabla B-4 Masas exactas de solución de calibración de TOF Descripción Masa Ión molecular Cs 132,90488 Péptido de ión molecular 829,53933 ALILTLVS ® Sistema TripleTOF 5600/5600+ Guía del usuario del sistema 114 / 130 RUO-IDV-05-7040-ES-B...
  • Página 115: C Iconos De La Barra De Herramientas

    Iconos de la barra de herramientas Para obtener más información sobre los iconos de la barra de herramientas, consulte la Guía para usuarios avanzados. Tabla C-1 Iconos de la barra de herramientas Icono Nombre Descripción New Subproject Crea un subproyecto. Solo se pueden crear subproyectos más adelante si el proyecto se ha creado originalmente con subproyectos.
  • Página 116 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-3 Iconos del modo de adquisición Icono Nombre Descripción View Queue Muestra la cola de muestras. Instrument Queue Muestra un instrumento remoto. Status for Remote Muestra el estado de un instrumento remoto. Instrument Start Sample Inicia la muestra en la cola.
  • Página 117 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-3 Iconos del modo de adquisición (continuación) Icono Nombre Descripción Method Wizard Inicia el Method Wizard. Purge Modifier Inicia la purga del modificador desde la bomba del modificador. Tabla C-4 Iconos del modo de ajuste y calibración Icono Nombre Descripción...
  • Página 118 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-5 Referencia rápida de la barra de herramientas Explore: cromatogramas y espectros (continuación) Icono Nombre Descripción List Data Muestra los datos en tablas. Show TIC Genera un TIC a partir de un espectro. Extract Using Extrae iones mediante el método de selección de masas.
  • Página 119 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-5 Referencia rápida de la barra de herramientas Explore: cromatogramas y espectros (continuación) Icono Nombre Descripción Normalize To Amplía un gráfico al máximo, de manera que el pico más intenso se amplíe a su escala completa, esté visible o no. Show History Muestra un resumen de las operaciones de procesamiento de datos realizadas en un archivo concreto, como suavización, sustracción, calibración...
  • Página 120 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-7 Referencia rápida de la barra de herramientas Explore: herramienta de interpretación de fragmentos Icono Nombre Descripción Mostrar Haga clic para abrir la herramienta de interpretación de fragmentos, que herramienta de calcula los fragmentos de la escisión de enlaces no cíclicos individuales a interpretación de partir de un archivo .mol.
  • Página 121 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-8 Iconos de navegación de la barra de herramientas Explore (continuación) Icono Nombre Función Add arrows Haga clic para agregar flechas al eje X del gráfico activo. Remove all Haga clic para eliminar las flechas del eje X del gráfico activo. arrows Offset Graph Haga clic para compensar las ligeras diferencias en el tiempo durante el...
  • Página 122 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-9 Iconos de la pestaña Integration y del asistente Quantitation Wizard Icono Nombre Descripción Set parameters from Utiliza el pico seleccionado. Background Region Select Peak Utiliza el fondo seleccionado. Manual Integration Mode Integra los picos de forma manual. Show or Hide Parameters Alterna entre mostrar y ocultar los parámetros de búsqueda de picos.
  • Página 123 Iconos de la barra de herramientas Tabla C-11 Referencia rápida de iconos: modo Quantitate Icono Nombre Descripción Add/Remove Samples Añade o elimina muestras de la tabla de resultados. Export as Text Guarda la Results Table como archivo de texto. Modify Method Abre un archivo wiff.
  • Página 124: D Glosario De Símbolos

    Marcado CE de conformidad Marca cCSAus. Certifica la seguridad eléctrica del equipo para el mercado de Canadá y EE. UU. Número de catálogo Precaución Nota: En la documentación de SCIEX, este símbolo identifica un riesgo de lesiones personales. ® Sistema TripleTOF 5600/5600+ Guía del usuario del sistema...
  • Página 125 Glosario de símbolos Símbolo Descripción Etiqueta de precaución sobre el cumplimiento por China de la Directiva RoHS (restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos). El producto de información electrónica contiene ciertas sustancias tóxicas o peligrosas. El número central es la fecha del periodo de uso respetuoso con el medio ambiente (EFUP) e indica el número de años naturales durante los que el producto puede estar en funcionamiento.
  • Página 126 Hercios Alta tensión. Peligro de descarga eléctrica Si debe retirar la cubierta principal, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de SCIEX para evitar que se produzcan descargas eléctricas. Peligro de superficies calientes Dispositivo de diagnóstico in vitro Peligro de radiación ionizante...
  • Página 127 Glosario de símbolos Símbolo Descripción Peligro de gas a presión Puesta a tierra de protección Peligro de perforación Peligro de perforación Peligros de sustancias químicas reactivas Número de serie Riesgo de toxicidad química Transporte y almacene el sistema a una presión de entre 66 y 103 kPa. Transporte y almacene el sistema a una presión de entre 75 y 101 kPa.
  • Página 128 Glosario de símbolos Símbolo Descripción Conexión USB 3.0 Riesgo de radiación ultravioleta Voltioamperio (potencia) Voltios (voltaje) RAEE. No deseche el equipo como residuos urbanos sin clasificar. Peligro medioambiental Vatios aaaa-mm-dd Fecha de fabricación ® Sistema TripleTOF 5600/5600+ Guía del usuario del sistema 128 / 130 RUO-IDV-05-7040-ES-B...
  • Página 129: E Glosario De Advertencias

    INCLUIDO SI SE HA ACTIVADO EL “INDICADOR DE ON THE WAYBILL BEFORE ACCEPTING SHIPMENT IMPACTO” O EL “INDICADOR DE VUELCO”, EN LA AND NOTIFY YOUR LOCAL AB SCIEX CUSTOMER HOJA DE PORTE ANTES DE ACEPTAR EL ENVÍO Y SUPPORT ENGINEER IMMEDIATELY.
  • Página 130 Glosario de advertencias Etiqueta Traducción (si procede) TiltWatch PLUS Indicador de volcado ShockWatch Nota: Indica si el contenedor se ha volcado o manipulado incorrectamente. Anote el incidente en la hoja de porte e inspeccione si hay daños. Cualquier reclamación por volcado debe registrarse en este documento.

Este manual también es adecuado para:

Tripletof 5600+

Tabla de contenido