Vimar ELVOX 41016 Instrucciones Instalador página 3

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 41016:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Descrizione morsettiera di collegamento
Funzione dei morsetti
CA-
Pulsante supplementare comando relè ai morsetti F1+
e F1-.
CA+
Uscita relè "F1" (contatto NO).
F1+
Il contatto potrà comandare carichi alimentati esterna-
mente con: corrente massima 1 A e una tensione massi-
ma di 60 Vdc (massima tensione ammessa dalla 60950-
F1-
1 per il SELV).
Alimentazione supplementare esterna.
5V-
Attenzione: è necessario rispettare la polarità nel colle-
5V+
gamento.
Description du bornier de connexion
Fonction des bornes
CA-
Bouton supplémentaire pour commande relai aux bor-
nes F1+ et F1-.
CA+
Sortie relais « F1 » (contact NO).
F1+
Le contact peut commander les charges alimentées de
l'extérieur : courant maximal 1 A, tension maximale 60
F1-
Vcc (tension SELV maximale admise par 60950-1).
5V-
Alimentation supplémentaire extérieure.
Attention : respecter la polarité du branchement.
5V+
Descripción de la caja de conexiones
Función de los bornes
CA-
Pulsador adicional de accionamiento de relé en los bor-
nes F1+ y F1-.
CA+
Salida relé "F1" (contacto NO).
F1+
El contacto puede accionar cargas alimentadas exter-
namente con corriente máxima de 1 A y tensión máxima
de 60 Vcc (máxima tensión admitida por la 60950-1 para
F1-
el SELV).
Alimentación adicional externa.
5V-
Atención: para la conexión hay que respetar la pola-
5V+
ridad.
Περιγραφή κλέμας σύνδεσης
Λειτουργία επαφών κλέμας
CA-
Συμπληρωματικό μπουτόν ελέγχου ρελέ στις επαφές
κλέμας F1+ και F1-.
CA+
Έξοδος ρελέ «F1» (επαφή NO).
F1+
Η επαφή μπορεί να ελέγχει φορτία που τροφοδοτούνται
εξωτερικά με: μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 60 Vdc
F1-
(μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από το 60950-1 για SELV).
Συμπληρωματική εξωτερική τροφοδοσία.
5V-
Προσοχή: κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την
5V+
πολικότητα.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
EL
Connection terminal block description
Terminal functions
CA-
Additional relay control push button at terminals F1+ and
F1-.
CA+
"F1" relay output (NO contact).
F1+
The contact can control loads powered externally with:
maximum current 1 A and maximum voltage 60 Vdc
F1-
(maximum voltage permitted by 60950-1 for the SELV).
Additional external power supply.
5V-
Caution: observe the polarity when carrying out con-
5V+
nection.
Beschreibung der Anschlussklemmenleiste
Klemmenfunktion
CA-
Zusatztaste Relaissteuerung an Klemmen F1+ und F1-.
CA+
Relaisausgang „F1" (Arbeitskontakt).
F1+
Der Kontakt kann externe Lasten mit folgenden Versor-
gungswerten steuern: max. Stromstärke 1 A und max.
Spannung 60 Vdc (max. zulässige Spannung gemäß
F1-
60950-1 für SELV).
5V-
Externe Zusatzversorgung.
Achtung: Die Anschlusspolarität beachten.
5V+
Descrição da placa de terminais de ligação
Função dos terminais
CA-
Botão suplementar de comando do relé aos terminais
F1+ e F1-.
CA+
Saída de relé "F1" (contacto NO).
F1+
O contacto poderá comandar cargas alimentadas ex-
ternamente com: corrente máxima de 1 A e uma ten-
são máxima de 60 Vdc (tensão máxima admitida pela
F1-
60950-1 para o SELV).
Alimentação suplementar externa.
5V-
Atenção: é necessário respeitar a polaridade na
5V+
ligação.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido