Página 1
KERAMIK HEIZLÜFTER SHK 360 A1 KERAMIK HEIZLÜFTER KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ SHK 360 A1 VENTILÁTOR SHK 360 A1 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Originální návod k obsluze Originalbedienungsanleitung CALEFACTOR CERÁMICO TERMOVENTILADOR DE CERÂMICA SHK 360 A1 SHK 360 A1 Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Instruções de utilização e de segurança...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení. Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Entsorgen Sie Verpackung und WARNUNG: Nicht abdecken. Gerät umweltgerecht! Keramik-Heizlüfter Das Gerät soll auf horizontalem Boden verwen- SHK 360 A1 det werden! Es ist verboten, dieses an einer Wand oder Decke zu montieren! z EINLEITUNG Das Gerät darf niemals unter Steckdosen ...
Lieferumfang / Vor der Inbetriebnahme Inhaltsverzeichnis z LIEFERUMFANG Bewahren Sie die Verpackung und Dokumente nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garan- Überprüfen Sie unmittelbar nach dem tiezeit auf. Auspacken immer den einwandfreien Zustand des Produktes. Benutzen Sie Lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung ...
Vor der Inbetriebnahme / Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese gut auf, damit Sie jederzeit Das Gerät nicht in Räumen verwenden, die Zugriff auf diese Informationen haben. Falls kleiner als 4 Quadratmeter sind. Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, geben Sie diese Bedienungsanleitung / Das Gerät nicht in brandgefährdeten Räumen ...
Página 9
Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Halten Sie entflammbare Objekte wie Das Gerät nie in Wasser eintauchen – Möbel, Bettwäsche, Papier, Bekleidung, Lebensgefahr! Vorhänge usw. auf einem Mindestabstand von 1m vom Heizgebläse. Das Gerät niemals öffnen und Stromführende Teile niemals berühren – Lebensgefahr! VORSICHT! Um den Stecker aus der Steckdose abzuzie- ...
Página 10
Sicherheitshinweise BRANDGEFAHR! mit dem Kundendienst Kontakt aufnehmen. WARNUNG Dort wird Ihr beschädigtes Bauteil durch ein Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, Original-Ersatzteil ausgetauscht werden. Die einem Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem Nicht-Befolgung dieser Anweisung wird die oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, Gerätesicherheit beeinträchtigen.
Aufbewahrung / Allegemeine Hinweise für Elektrogeräte / Inbetriebnahme / Einschalten/Ausschalten Inhaltsverzeichnis z AUFBEWAHRUNG Achten Sie darauf, dass das Anschlusska- bel nicht über Ecken hängt oder gespannt ist, Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ansonsten besteht Verletzungsgefahr. einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort.
Thermostatschalter / Überhitzungsschutz / Umkippschutz 5. Um das Gebläse ohne Heizfunktion zu aktivie- samer Umdrehung oder keiner Umdrehung des ren, Gebläseschalter drücken . Das Gerät Motors). schaltet sich in den Gebläsemodus und die Um das Heizgebläse erneut zu starten, müssen Sie Gebläsekontrollleuchte leuchtet auf.
Hinweise zur Fehlerbeseitigung / Reinigung und Wartung / Reinigung / Wartung Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Die Verunreinigungen durch Staub mit einem Fehlerbeseitigung Staubsauger oder einer Bürste entfernen. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglich- Wenn das Gerät für einen bestimmten Zeitraum ...
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung / Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH / Garantiebedingungen / Garantieumfang z Hinweise zu Garantie und z GARANTIEUMFANG Serviceabwicklung Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- z GARANTIE DER CREATIVE haft geprüft.
Abwicklung im Garantiefall / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben z ABWICKLUNG IM IAN 289781 GARANTIEFALL Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service Anschrift ist. Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Servicestelle.
EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das EN 61000-3-3:2013 Produkt AfPS GS 2014:01 PAK KERAMIK-HEIZLÜFTER SHK 360 A1 St. Ingbert, 11.07.2017 Herstellungsjahr: 2017/47 IAN: 289781 Jahr der CE Kennzeichnung: 2017 Modell: SHK 360 A1 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die ppa.
Página 17
Obsah OBSAH KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR SHK 360 A1 ........18 z ÚVOD ............................18 z P OUŽITÍSPOTŘEBIČEVSOULADUSÚČELEM,KNĚMUŽJEURČENO ......18 z TECHNICKÁ DATA ........................18 z ROZSAH DODÁVKY ........................19 z PŘEDUVEDENÍMDOPROVOZU ....................19 BEZPEČNOSTNÍPOKYNY ...................... 20 z ULOŽENÍ ............................22 z VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPROELEKTROZAŘÍZENÍ...
Zlikvidujte obal a spotřebič VÝSTRAHA: Nezakrývejte. ekologickým způsobem! Keramický teplovzdušný Spotřebič se nikdy nesmí umisťovat pod ventilátor SHK 360 A1 zásuvkami. Topné těleso není vhodné do koupelen. z ÚVOD Spotřebič používejte pouze v uzavřených, Srdečně blahopřejeme! Rozhodli suchých prostorách jako přídavné...
Rozsah dodávky / Před uvedením do provozu Obsah z ROZSAH DODÁVKY Obal a dokumentaci pokud možno uschovejte až do uplynutí záruční lhůty. Bezprostředně po vybalení vždy zkon- trolujte, zda se spotřebič nachází v do- Před použitím tohoto spotřebiče si podrobně ...
Před uvedením do provozu / Bezpečnostní pokyny a bezpečnostních pokynů, nepřebíráme žád- Spotřebič nikdy nestavějte na koberec. nou odpovědnost! Po dobu, kdy je spotřebič zapnutý, neopou- Bezpečnostnípokyny štějte svůj byt. Ujistěte se, že je vypínač GEFAHR v poloze OFF (O) a vypínač termostatu je na WARNING Aby se zabránilo přehřátí...
Página 21
Bezpečnostní pokyny Obsah Vstup a výstup vzduchu udržujte volný: Okolní Pokud je poškozen kabel, spotřebič odpojte objekty by měly dodržovat zřetelnou vzdále- od proudu. Pro další pokyny kontaktujte své- nost minimálně 1 metru kolem topidla. ho dodavatele/obchodníka. Zabraňte pronikání různých objektů do Elektrický...
Bezpečnostní pokyny / Uložení / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické spotřebiče Elektrický kabel neomotávejte kolem spotře- a mohou způsobit popáleniny. Doporučujeme zvý- biče! Nepoužívejte spotřebič s navinutým ka- šenou pozornost, pokud jsou v blízkosti děti nebo belem – to platí i pro případy používání naví- osoby, které...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické spotřebiče / Uvedení do provozu / Zapnutí/Vypnutí / Vypínač termostatu / Ochrana proti přehřátí Obsah Dejte pozor, aby připojovací kabel nevisel přepne do režimu ventilátoru a kontrolka nebo nebyl napnutý přes hranu, jinak vzniká ventilátoru se rozsvítí.
Ochrana proti přehřátí / Ochrana proti překlopení / Pokyny pro odstraňování závad / Čištění a údržba / Čištění Pokynyproodstraňovánízávad zakrytou vzduchovou mřížku), a poté spotřebič opět zapněte. V případě závady vyzkoušejte následující mož- Pokud se ochrana proti přehřátí znovu aktivu- nosti, pak teprve informujte zákaznický...
Čištění / Údržba / Pokyny k záruce a provádění servisu / Záruka společnosti Creative Marketing Consulting GmbH / Záruční podmínky / Rozsah záruky Obsah Topné těleso čistěte lehce navlhčenou utěrkou. zena našimi záručními podmínkami, které jsou uvedeny dále. Znečištění prachem odstraňte pomocí vysa- ...
Rozsah záruky / Postup při záruční reklamaci / Ekologické pokyny a informace pro odstranění do odpadu Upozornění: Je bezpodmínečně nutné se vyhnout takovým způsobům použití a jednání, od nichž návod k ob- Na www.lidl-service.com si můžete sluze odrazuje nebo před nimiž varuje. stáhnout tento a ostatní...
St. Ingbert, 11.07.2017 KERAMIK-HEIZLÜFTERSHK360A1 Rok výroby: 2017/47 IAN: 289781 Rok udělení značky CE: 2017 ppa. Marc Uhle — Pracovník odpovědný za dokumentaci Model: SHK 360 A1 splňuje základní bezpečnostní požadavky, které jsou uvedeny v evropských směrnicích ESsměrniceonízkonapěťovýchzařízeních 2014/35/EU ESsměrniceoelektromagnetické kompatibilitě...
Página 29
Índice ÍNDICE CALEFACTOR CERÁMICO SHK 360 A1 ............30 • INTRODUCCIÓN ....................30 • USO ADECUADO ....................30 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................30 • CONTENIDO DE SUMINISTRO ................31 • ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ............. 31 INDICACIONES DE SEGURIDAD ..............
ADVERTENCIA: no cubrir. con el medio ambiente! Calefactor cerámico El aparato no debe colocarse bajo ningún con- SHK 360 A1 cepto debajo de enchufes. El calefactor no es apto para su uso en el cuarto z INTRODUCCIÓN de baño.
Contenido de suministro / Antes de la puesta en funcionamiento Índice z CONTENIDO DE SUMINISTRO Compruebe que el contenido de suministro está completo. Compruebe siempre que el producto se encuentra en perfecto estado inmedia- Compruebe si el aparato o los accesorios pre- ...
Antes de la puesta en funcionamiento / Indicaciones de seguridad lesiones y daños. Lea estas instrucciones de Coloque el aparato de forma que se pueda uso / seguridad por ello con mucha atención. acceder al enchufe en todo momento. Guárdelas en un lugar seguro para poder consul- No deje el aparato en habitaciones con un ...
Página 33
Indicaciones de seguridad Índice Mantenga los objetos inflamables como No sumerja el aparato nunca en agua – muebles, ropa de cama, papel, prendas ¡Peligro de muerte! de ropa, cortinas, etc. a una distancia mínima de 1 metro del ventilador calefactor. No abra nunca el aparato ni toque las piezas ...
Página 34
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE INCENDIO! con el servicio de atención al cliente. Allí sus- WARNING tituirán su componente dañado por una pieza No usar el calefactor con un conmutador de de recambio original. No seguir esta indica- programas, un temporizador, un sistema de control ción comprometerá...
Almacenamiento / Indicaciones generales para aparatos eléctricos / Puesta en funcionamiento / Conexión/desconexión Índice z ALMACENAMIENTO Tenga cuidado de que el cable de conexión no cuelgue o esté tensado sobre esquinas, ya que Guarde el aparato y sus accesorios en un lugar de lo contrario existe peligro de lesiones.
Conexión/desconexión / Interruptor del termostato / Protección frente al sobrecalentamiento / Protección antivuelco z PROTECCIÓN FRENTE AL 5. Para encender el ventilador sin función cale- SOBRECALENTAMIENTO factora, presione el interruptor del ventilador . El aparato pasa al modo ventilador y la lámpara de control del ventilador El ventilador calefactor está...
Indicaciones para la subsanación de fallos / Limpieza y mantenimiento / Limpieza / Mantenimiento Índice Indicaciones para la Limpieza y mantenimiento subsanación de fallos z LIMPIEZA En caso de avería, compruebe las siguientes posi- bilidades antes de avisar al servicio de atención Primero desconecte el aparato y extraiga el ...
Información sobre la garantía y el servicio posventa / Garantía de C.M.C. GmbH / Condiciones de la garantía / Cobertura de la garantía z Información sobre z COBERTURA la garantía y el servicio DE LA GARANTÍA posventa El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido z GARANTÍA DE CREATIVE probado antes de su entrega.
Tramitación de la garantía / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos z TRAMITACIÓN Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obe- DE LA GARANTÍA dece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro Para garantizar una rápida tramitación de su con- del servicio técnico anteriormente indicado.
66386 St. Ingbert Alemania AfPS GS 2014:01 PAK declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el St. Ingbert, 11.07.2017 producto CALEFACTOR CERÁMICO SHK 360 A1 Año de fabricación: 2017/47 IAN: 289781 p.p. Marc Uhle — Año del marcado CE: 2017 Responsable de la documentación...
Página 41
Índice ÍNDICE TERMOVENTILADOR DE CERÂMICA SHK 360 A1 ........42 • INTRODUÇÃO ....................42 • UTILIZAÇÃO PREVISTA ..................42 • DADOS TÉCNICOS ..................... 42 • MATERIAL A FORNECER ..................43 • ANTES DA COLOCAÇÃO AO SERVIÇO ..............43 AVISOS DE SEGURANÇA .................
Elimine a embalagem e o ATENÇÃO: Não cubra. aparelho de forma ecológica! Termoventilador de cerâmica O aparelho nunca deve ser colocado debaixo SHK 360 A1 de tomadas. O aquecedor não é adequado para casas de z INTRODUÇÃO banho.
Material a fornecer / Antes da colocação ao serviço Índice z MATERIAL A FORNECER Verifique se o aparelho e os acessórios sofre- ram danos durante o transporte. Depois de desembalar, verifique sempre se o produto está em perfeito estado. Conserve a embalagem e os documentos se ...
Antes da colocação ao serviço / Avisos de segurança também este manual de instruções / avisos de Não opere o aparelho em compartimentos pro- segurança. Não assumimos responsabilidade pensos a fogo (como barracas de madeira). por acidentes ou danos causados pelo não cumprimento deste manual e dos avisos de A caixa pode aquecer muito durante o funcio- ...
Página 45
Avisos de segurança Índice CUIDADO! Nunca puxe pelo cabo nem pelo próprio PERIGO DE EXPLOSÃO! aparelho para o desligar da tomada. Não utilize o aparelho em locais de armazena- gem, em áreas de utilização e de resguardo de Nunca transporte o aquecedor pelo cabo de ...
Avisos de segurança / Conservação / Avisos gerais para aparelhos elétricos Desligue o aparelho, desligando a ficha da de funcionamento. Crianças com idades entre os 3 fonte de alimentação, caso não esteja prevista e os 8 anos não podem ligar a ficha na tomada, re- a sua utilização por um período prolongado.
Avisos gerais para aparelhos elétricos / Colocação ao serviço / Ligar/desligar Índice PERIGO! Evite o contacto com cabos condu- Em caso de ausência, desligue a ficha da to- tores. Este aparelho não está isolado contra mada. choque elétrico. Colocação ao serviço Antes da colocação ao serviço do aparelho, ...
Interruptor termostático / Proteção térmica / Proteção contra tombo / Avisos sobre resolução de erros Avisos sobre resolução z INTERRUPTOR de erros TERMOSTÁTICO Regule a potência de aquecimento desejada. Em caso de falhas, verifique as seguintes possibi- Rode o regulador para “MÁX” até atingir a tem- lidades antes de contactar a assistência técnica.
Limpeza e manutenção / Limpeza / Manutenção / Avisos sobre a garantia e a assistência / Garantia da C.M.C. GmbH / Cláusulas da garantia Índice Limpeza e manutenção z Avisos sobre a garantia e a assistência z LIMPEZA z GARANTIA DA CREATIVE Primeiro desligue o aparelho e retire a ficha da ...
Cobertura da garantia / Acionamento da garantia z COBERTURA DA GARANTIA Para todos os pedidos de informação, tenha à mão a fatura e o número do artigo (p. ex., IAN) como O aparelho foi produzido de acordo com as mais prova de compra.
IAN: 289781 ecopontos previstos para o efeito. Ao eliminar Ano da marcação CE: 2017 Modelo: SHK 360 A1 corretamente aparelhos usados, evita danos am- bientais e riscos para a saúde pessoal. Para mais informações sobre eliminação de aparelhos usa- satisfaz os requisitos fundamentais de segurança...
Página 52
Declaração CE de conformidade Para a avaliação da conformidade, foram usadas as seguintes normas harmonizadas: EN 60335-2-30:2009/A11:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 AfPS GS 2014:01 PAK St. Ingbert, 11.07.2017 ppa. Marc Uhle - Representante responsável pelos documentos -...
Página 53
Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE KERAMISCHE HETELUCHTVER WARMER SHK 360 A1 ....... 54 • INLEIDING ......................54 • GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN ............54 • TECHNISCHE GEGEVENS ..................54 • LEVERINGSOMVANG ..................55 • VOOR DE INBEDRIJFSTELLING ................55 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................56 • BEWARING ....................... 58 •...
Keramische heteluchtver- Het apparaat moet op een horizontale bodem worden gebruikt! Het is verboden om dit tegen warmer SHK 360 A1 een wand of plafond te monteren! z INLEIDING Het apparaat mag nooit onder stopcontacten ...
Leveringsomvang / Voor de inbedrijfstelling Inhoudsopgave z LEVERINGSOMVANG Controleer het apparaat en de accessoireon- derdelen op transportschade. Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken of het apparaat in perfecte Bewaar de verpakking en documenten indien staat is. Gebruik het product niet als dit mogelijk totdat de garantieperiode verstreken is.
Voor de inbedrijfstelling / Veiligheidsinstructies Bewaar ze goed, zodat u op elk moment toe- Gebruik het apparaat niet in ruimten die gang tot deze informatie hebt. Indien u het ap- kleiner dan 4 vierkante meter zijn. paraat aan andere personen zou doorgeven, geef dan deze bedieningshandleiding/veilig- Gebruik het apparaat niet in ruimten waar ...
Página 57
Veiligheidsinstructies Inhoudsopgave VOORZICHTIG! Om de stekker uit het stopcontact te trekken, EXPLOSIEGEVAAR! moet het stopcontact altijd toegankelijk zijn! Gebruik het apparaat niet in magazijnen, in toepassings- en opslaggebieden voor licht ont- Trek nooit aan de kabel of aan het apparaat ...
Veiligheidsinstructies / Bewaring Wanneer u beslist om dit apparaat niet meer te omdat er brandgevaar bestaat, wanneer het verwar- gebruiken, adviseren wij om de kabel eraf te mingsapparaat afgedekt of verkeerd is opgesteld. snijden, om het onbruikbaar te maken, nadat het losgekoppeld werd van het stroomnet.
Algemene aanwijzingen voor elektrische apparatuur / Inbedrijfstelling / Inschakelen/Uitschakelen Inhoudsopgave z ALGEMENE VEILIG- Gebruik elektronische apparaten niet in een HEIDSINSTRUCTIES VOOR vochtige of natte omgeving; stel ze niet bloot aan regen of hoge vochtigheid. ELEKTRISCHE APPARATUUR Schakel elektrische apparaten nooit in de buurt ...
Inschakelen/Uitschakelen / Thermostaatschakelaar / Beveiliging tegen oververhitting / Beveiliging tegen omkantelen in. Het apparaat werkt in de hoge stand dient u het verwarmingsapparaat absoluut van (1500 W) en het controlelampje voor hoog de netstroom los te koppelen en te laten afkoelen. vermogen begint te branden.
Aanwijzingen om fouten te verhelpen / Reinigen en onderhoud / Reinigen / Onderhoud Inhoudsopgave Aanwijzingen om fouten Reinig het verwarmingslichaam met een licht te verhelpen vochtige doek. Bij storingen controleert u de volgende mogelijk- Verwijder de verontreinigingen door stof met ...
Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service / Garantie van C. M. C. GmbH / Garantievoorwaarden / Omvang van de garantie z Aanwijzingen over z OMVANG VAN DE GARANTIE garantie en afhandelen Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht- van de service lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
Afwikkeling in geval van garantie / Milieu- en verwijderingsinformatie z AFWIKKELING IN GEVAL Adres: VAN GARANTIE C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str., 15 Om een snelle afhandeling van uw klacht te waar- 66386 St. Ingbert borgen, dient u de volgende aanwijzingen in acht DUITSLAND te nemen: Bestelling van reserveonderdelen:...
KERAMISCHE HETELUCHTVERWARMER SHK 360 A1 St. Ingbert, 11-7-2017 Productiejaar: 2017/47 IAN: 289781 Jaar van de CE-identificatie: 2017 Model: SHK 360 A1 i.o. Marc Uhle — voldoet aan de belangrijke beveiligingsvereisten Gevolmachtigde documentatie die in de Europese Richtlijnen zijn vermeld EU-laagspanningsrichtlijn...
Página 65
Sommaire SOMMAIRE RADIATEUR SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE SHK 360 A1 ......66 • INTRODUCTION ....................66 • UTILISATION CONFORME AUX INSTRUCTIONS ........... 66 • DONNÉES TECHNIQUES ..................66 • LIVRAISON ....................... 67 • AVANT LA MISE EN SERVICE ................67 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Ne pas recouvrir. respect de l'environnement ! Radiateur soufflant en Ne placez jamais l'appareil sous une prise céramique SHK 360 A1 électrique. Ce radiateur n’est pas conçu pour la salle de z INTRODUCTION bains.
Livraison / Avant la mise en service Sommaire z LIVRAISON Vérifier que l'appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le produit se trouve en Si possible, conservez l'emballage et les ...
Avant la mise en service / Consignes de sécurité l'appareil à un tiers, fournissez-lui également Le boitier peut devenir très chaud lorsque ce mode d’emploi / ces consignes de sécurité. l'appareil est allumé longtemps. Placez l'ap- Nous nous dégageons de toute responsabilité pareil de telle sorte qu’il est impossible de le en cas d’accident ou de dommage suite au non toucher par inadvertance.
Página 69
Consignes de sécurité Sommaire jamais l’appareil dans des environnements inflam- Ne tirez jamais sur le câble ou sur l'appareil mables, à côté du gaz et de pulvérisateurs/sprays. pour le débrancher. Risque élevé d'explosion et d’incendie ! Veillez à ce qu’aucun objet ne rentre dans les ouvertures Ne portez jamais l’appareil par le câble et ne ...
Consignes de sécurité / Rangement / Consigne de sécurité générales pour les appareils électroniques Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou s’ils ont été instruits sur l’utilisation en toute défectueux. sécurité de l’appareil et s’ils ont bien compris les dangers potentiels, et si l’appareil est placé...
Consigne de sécurité générales pour les appareils électroniques / Mise en service / Allumage/Extinction Sommaire Protégez-vous contre les électrocutions. Lorsque N’utilisez jamais cet appareil à proximité d’une vous utilisez l’appareil, évitez de toucher des baignoire, d’une douche ou d’une piscine. appareils reliés à...
Allumage/Extinction / Commande thermostatique / Protection anti-surchauffe / Dispositif anti-bascule / Consignes pour le dépannage 9. Appuyez de nouveau sur le bouton marche/ teur redémarre dès qu’il se trouve de nouveau en arrêt pour éteindre l’appareil. position verticale et que vous l’avez rallumé. 10.
Nettoyage et entretien / Nettoyage / Entretien / Remarques sur la garantie et le service après-vente / Conditions de garantie Sommaire Nettoyage et entretien z Remarques sur la garantie et le service après-vente z NETTOYAGE Éteignez l'appareil puis débranchez la prise Garantie de la Creative Marketing ...
Conditions de garantie / Étendue de la garantie / Faire valoir sa garantie z ÉTENDUE DE LA GARANTIE tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réali-sée sous sa responsabilité. L’appareil a été...
Année de fabrication : 2017/47 IAN : 289781 Commande de pièces de rechange : Année de marquage CE : 2017 Modèle : SHK 360 A1 www.lidl.com/contact-us Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la satisfait aux exigences de protection essentielles garantie du produit.
Página 76
Déclaration de conformité CE Directive européenne basse tension 2014 / 35 / UE Directive européenne compatibilité électromagnétique 2014 / 30 / UE Directive RoHS 2011 / 65 / UE * La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescrip- tions de la directive 2011 / 65 / EU du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et...
Página 77
Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE KERAMISCHE HETELUCHTVER WARMER SHK 360 A1 ....... 78 • INLEIDING ......................78 • GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN ............78 • TECHNISCHE GEGEVENS ..................78 • LEVERINGSOMVANG ..................79 • VOOR DE INBEDRIJFSTELLING ................79 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................80 • BEWARING ....................... 82 •...
Keramische heteluchtver- Het apparaat moet op een horizontale bodem worden gebruikt! Het is verboden om dit tegen warmer SHK 360 A1 een wand of plafond te monteren! z INLEIDING Het apparaat mag nooit onder stopcontacten ...
Leveringsomvang / Voor de inbedrijfstelling Inhoudsopgave z LEVERINGSOMVANG Controleer het apparaat en de accessoireon- derdelen op transportschade. Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken of het apparaat in perfecte Bewaar de verpakking en documenten indien staat is. Gebruik het product niet als dit mogelijk totdat de garantieperiode verstreken is.
Voor de inbedrijfstelling / Veiligheidsinstructies Bewaar ze goed, zodat u op elk moment toe- Gebruik het apparaat niet in ruimten die gang tot deze informatie hebt. Indien u het ap- kleiner dan 4 vierkante meter zijn. paraat aan andere personen zou doorgeven, geef dan deze bedieningshandleiding/veilig- Gebruik het apparaat niet in ruimten waar ...
Página 81
Veiligheidsinstructies Inhoudsopgave VOORZICHTIG! Om de stekker uit het stopcontact te trekken, EXPLOSIEGEVAAR! moet het stopcontact altijd toegankelijk zijn! Gebruik het apparaat niet in magazijnen, in toepassings- en opslaggebieden voor licht ont- Trek nooit aan de kabel of aan het apparaat ...
Veiligheidsinstructies / Bewaring Wanneer u beslist om dit apparaat niet meer te omdat er brandgevaar bestaat, wanneer het verwar- gebruiken, adviseren wij om de kabel eraf te mingsapparaat afgedekt of verkeerd is opgesteld. snijden, om het onbruikbaar te maken, nadat het losgekoppeld werd van het stroomnet.
Algemene aanwijzingen voor elektrische apparatuur / Inbedrijfstelling / Inschakelen/Uitschakelen Inhoudsopgave z ALGEMENE VEILIG- Gebruik elektronische apparaten niet in een HEIDSINSTRUCTIES VOOR vochtige of natte omgeving; stel ze niet bloot aan regen of hoge vochtigheid. ELEKTRISCHE APPARATUUR Schakel elektrische apparaten nooit in de buurt ...
Inschakelen/Uitschakelen / Thermostaatschakelaar / Beveiliging tegen oververhitting / Beveiliging tegen omkantelen in. Het apparaat werkt in de hoge stand dient u het verwarmingsapparaat absoluut van (1500 W) en het controlelampje voor hoog de netstroom los te koppelen en te laten afkoelen. vermogen begint te branden.
Aanwijzingen om fouten te verhelpen / Schoonmaken en onderhoud / Schoonmaken / Onderhoud Inhoudsopgave Aanwijzingen om fouten Maak het verwarmingslichaam met een licht te verhelpen vochtige doek schoon. Bij storingen controleert u de volgende mogelijk- Verwijder de verontreinigingen door stof met ...
Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service / Garantie van C. M. C. GmbH / Garantievoorwaarden / Omvang van de garantie z Aanwijzingen over z OMVANG VAN DE GARANTIE garantie en afhandelen Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht- van de service lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
Afwikkeling in geval van garantie / Milieu- en verwijderingsinformatie z AFWIKKELING IN GEVAL Neem eerst contact op met het hierboven vermelde VAN GARANTIE servicepunt. Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te Adres: waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen in C.
KERAMISCHE HETELUCHTVERWARMER SHK 360 A1 St. Ingbert, 11-7-2017 Productiejaar: 2017/47 IAN: 289781 Jaar van de CE-identificatie: 2017 Model: SHK 360 A1 i.o. Marc Uhle — voldoet aan de belangrijke beveiligingsvereisten Gevolmachtigde documentatie die in de Europese Richtlijnen zijn vermeld EU-laagspanningsrichtlijn...
Página 90
C.M.C. GmbH KatharinaLothStr. 15 DE66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen· Poslední aktualizace informací · Última actualización de la información · Data das informações · Stand van de informatie · Dernière mise à jour: 07/2017 Ident.-No.: SHK360A1072017-08 IAN 289781 289781_KERAMIK HEIZLUEFTER_SHK 360 A1_cover_LB8_DE_CZ_ES_PT_BE_FR_NL_EN-US.indd 6 19.09.2017 12:42:27...