Descargar Imprimir esta página

Watts 932273 Nstrucciones De Instalacion página 2

Publicidad

(B)
(A)
(Y)
(W)
(G)
(H)
(P)
(H)
(F)
(I)
Installation Instructions:
Trip lever waste-plunger type
Installation of a Bath waste can be the most time consuming
trim operation performed by a plumber. Special attention has
been given by Watts Brass and Tubular to simplifying this job
as much as possible.
1. Place rubber gasket (B) on overflow (A) and hold in place
with retainer bracket (W) which is secured with (2)
machine screws (Y).
2. Insert retainer bracket (W) through hole of the bathtub,
leaving your hands free to complete the installation.
3. Apply a gasket or a bead of putty around the underside
flange of the shoe strainer (C).
4. Set the shoe elbow (D) under tub with rubber washer (E)
between shoe elbow (B) and tub.
5. Screw in shoe strainer (C) through tub into shoe elbow
(D). Use a strainer wrench or pliers to secure shoe strain-
er (C) into shoe elbow (D).
6. Place one each slipnut (G) and washer (H) on shoe elbow
tube and on overflow elbow tube (threads of slipnuts fac-
ing outward).
7. Set adjustable waste tee (F) in place and tighten
slipnuts (G).
8. Install threaded tailpieces (I) into bottom of adjustable
waste tee (F) after it has been slipped into drain line. Use
pipe joint compound of teflon tape on tailpiece threads.
IS-BBW-TL
(S)
(U)
(L)
(K)
(O)
Plunger
Tipo
Assemblage
Linkage
Automatico
Plongeur Avec
Assembly (J)
(J)
Chainon (J)
(M)
(N)
(T)
(R)
(C)
(G)
(E)
(D)
9. Insert plunger linkage assembly (J) together with the
cover plate (K) and its lever mechanism through overflow
elbow from inside of tub.
10. Adjust linkage length to tub height size by turning the
threaded rod (M) up or down. Secure in place by tighten-
ing the adjustment locknut (O).
Notes: a) Wen in closed position, plunger (P) must fit snugly
inside seat of tee. b) Tee (F) and plunger (P) are coated
for positive seal; removal of seal may cause bypass.
11. Attach cover plate (L) to overflow elbow (A) using two (2)
chrome plated machine screws (S).
12. Check operation of plunger mechanism by raising and
lowering lever handle (L). Readjust if necessary.
13. Install strainer grid plate (R) and secure in place with grid
retaining screw (T). Leave the protective cover film to be
removed by the home owner.
14. Water test the entire installation by filling up tub with
water to overflow opening and check for leakage.
15. Tighten up all slipjoint connections.
(Do Not Use Abrasive Cleaners)
Instrucciones de instalacion:
Tipo Automatico
La instalacion del desague de tina es una de las instalaciones
que le demora mas tiempo a un plomero. Watts Brass and
Tubular ha simplificado al maximo esta instalacion.
1. Colocar la empaqueta dura de goma (B) sobre el codo (A)
de reboso y mantener en lugar con el soporte (W) el cual
es asegurado con 2 tornillos (Y).
2. Pasar el soporte (W) por la cavidad de la tina, dejando
sus manos libres para completar la instalacion.
3. Aplicar una empaqueta dura o base de macilla de plome-
ro alrededor de desague (C)
4. Colocar el codo de desague (D) debajo de la tina con la
agarradera de goma (E) entre el codo de desague (D) y la
tina.
5. Atornillar el desague (C) a traves de la tina y dentro del
codo de desague (D) usar una llive o pinza para asegu-
rar el desague (C) dentro del codo de desague (D).
6. Colocar una tuerca (G) y una agarradera (H) en el tubo
del codo de desague y lo mismo en el tubo de reboso
(las roscas de las tuercas hacia afuera).
7. Colocar la "T" de desague adjustable (F) en su lagar y
ajustar tuercas (G).
8. Enroscar la pieza de cola roscada (I) a la base de la "T"
(F) luego de habenla puesto dentro del tubo de desague.
Usar cinta de teflon o macilla de plombero en las roscas
de la pieza de cola.
Instructions D' Installation
Trop Plein de Baignoire, en laiton/modele à lever déclencheur
avec plongeur
L'installation d'un trop plein de bain est probablement la
Réparation la plus coûteuse en temps pour un plombier. La
compagnie Watts Brass and Tubular à apporté une attention
toute spéciale afin de simplifier cette táche à son minimum.
1. Mettre le joint de caoutchouc (B) sur le coude trop plein
(A) et fixer avec un écrou de blocage (W), lui-méme fixé
avec deux vis (Y).
2. Insérer l'écrou de blocage (W) à travers le trou du bain,
afin d'Avoir les mains libre pour terminer votre installa-
tion.
3. Mettre un joint d'étanchéité ou du mastic autour du
rebord dessous le sabot à passoire (C).
4. Poser le coude du sabot (D) sous le bain avec une ron-
delle de caoutchouc (E) entre le coude du sabot (D) et la
baignoire.
5. Visser le sabot à passoire (C) à travers le bain sur le
coude du sabot (D). utiliser une clé ou des pinces pour
attacher solidement le sabot à passoire (C) dans le coude
du sabot (D).
6. Mettre un écrou coulissant (G) et une rondelle (H) sur le
tube du coude de sabot et sur le tube du coude trop plein
(le côté taraudé de l'écrou vers l'extérieur).
7. Poser le raccord trop plein réglable (F) à sa place et ser-
rer les écrous (G).
8. Installer la tige taraudé (J) sur le dessous du raccord du
trop plein réglable (F) aprés qu"il. A été glissé sur la ligne
de vidange. Utiliser de la p`ate de plombier ou du ruban
9. Adjustar el largo del varillaje a la altura de la tina dando
vueltas la varilla roscada (K) hacia arriba o abajo.
Asegurar en su lugar ajustando la tuerca (O).
Notas: a) cuando en posicion cerrada el embolo (P) debe
acomodarse comodamente dentro del asiento de la "t"
b) "T" (F) de desague y el embolo (P) estan cubiertos
para cierre positivo, remover el sello causara
desviacion.
10. Colocar la cubierta (K) sobre el codo de reboso (A) usan-
do los dos tornillos cromados (S).
11. Verificar mecanismo del embolo subiendo y bajando la
manecilla (L). Reajustar si es necesario.
12. Instalar la rejilla (R) y asegurar en su lugar con el tornillo
(T) dejar el plastico protector para remover al final.
13. Testear toda la instalacion llenaddo la tina con agua y
verificar por perdidas.
14. Adjustar todas las conexiones.
(no Usar limpiadords abrasivos)
teflon sur le filetage de la tige.
9. Insérer l'assemblage plongueur avec chaínon (J) ensem-
ble avec la plaque décorative (K) et le méchanisme de
levier à travers le coude du trop plein à l'inténeur du bain.
10. Ajuster la longueur du chaínon à la hauteur du bain en
tournant la tige à filets (M) vers le h aut ou vers le bas.
Attaché solidement en serrant le contre écrou d'justement
(O).
à Noter: a) dans la position fermé, le plongeur (P) doit étre un
peu serrer à l'indu raccord T. b) Le raccord T (F) et
le plongeur (P) sont récouverts d'un enduit de pro-
tection; enle ver cet enduit peut créé des problémes
de raccordement.
11. Attacher la plaque décorative (K) sur le coude du trop
plein (A) en utilisant deux (2) vis à placage chrome (S).
12. Vérifier l'opération du méchanisme du plongeur en levant
ou baissant la pnoigné du levier (L). Réajuster au besoin.
13. Installer la grille de la passoire (R) et attacher solidement
avec la visde soutien à grille (T). Laisser le film protecteur
à étre enlever par le propriétaire.
14. Faire un essai de votre installation, remplir le bain plus
haut que l'ouverture du trop plein et vérifier l'étanchéité.
15. Serrer tout les raccordements.
(ne pas utiliser de detergents abrasifs)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

932443932443pb9318203931820pb931873931817pb