Página 1
VIDEOS & COMPLETE MANUAL AT SHORT MANUAL...
Página 2
REMARKS This manual is a quick guide. You can access the detailed instructions by following this link: Bei dieser Anleitung handelt es sich um eine Kurzanleitung. Die ausführliche Anleitung erreichen Sie, indem Sie diesem Link folgen: Ce manuel est une version abrégée. Vous trouverez la version complète sous le lien suivant : La presente guida è...
Página 3
CONTENTS ROX 2.0 TOP MOUNT SET Art.-Nr. 081050 Art.-Nr. 081050 Art.-Nr. 080466 Art.-Nr. 080466 Art.-Nr. 090164 Art.-Nr. 010500 Art.-Nr. 090165 Art.-Nr. 090142 Art.-Nr. 190007 Art.-Nr. 090709 Art.-Nr. 090709...
Página 4
INSTALLATION Available in set or sold separately! 0,5 Nm Ø 31,8 mm Ø 35 mm BUTTON FUNCTIONS...
Página 5
BUTTON FUNCTIONS START/STOP/MENU Button – Start training – Stop training – Confi rm input – One menu level down – Switch on the device (press for 3s) Press and hold button: – Open and close menu PLUS Button – One page forward –...
Página 6
-Taste Taste START/STOP/MENÜ – Training starten – Eine Seite weiter – Training stoppen – Wert erhöhen – Eingabe bestätigen – Eine Menüebene tiefer Langer Tastendruck: – Gerät einschalten – Trainingswerte speichern (3s drücken) und zurücksetzen Langer Tastendruck: – Menü öffnen und schließen Touche PLUS Pulsante PIÙ...
Página 7
Pression longue : pulsante: – Ouvrir et fermer le menu – Apri e chiudi menu Tecla „+“ PLUS-knop Botón START/STOP/MENÚ START/STOP/MENU-knop – Iniciar entrenamiento – Avanzar una página – Training starten – Een pagina verder – Parar entrenamiento – Aumentar el valor –...
Página 8
ROX 2.0. For more information Enjoy your device and start your fi rst ride! on the app functions, see the „SIGMA RIDE app“ page. Die START-Taste zur Aktivierung für 5 s gedrückt halten. Maintenez la touche START enfoncée pendant 5 s pour l‘allumer.
Página 9
ROX 2.0. CONSEJO: la APP te da muchas opciones para configurar y personalizar tu Maggiori informazioni sulle funzioni dell‘app sono disponibili alla pagina ROX 2.0. Encontrarás más información sobre las funciones de la app en la “App SIGMA RIDE”. página “SIGMA RIDE App”.
Página 10
TRAINING SIGMA RIDE App Press START button for 3s to start the device. Don‘t move and search for clear sky location for fast GPS fi x. Wait for „GPS OK“. Press START button to start the training session. Press START button to stop the training session. Hold „+“ button to reset training values and save your training.
Página 11
Zum Starten des Geräts die START-Taste für 3 s gedrückt halten. Maintenez la touche START enfoncée pendant 3 s pour démarrer Um das GPS-Signal rasch zu lokalisieren, nach einem Standort unter l‘appareil. Pour localiser rapidement le signal GPS, cherchez un endroit freiem Himmel suchen und diesen nicht mehr verändern.
Página 12
MAIN MENU Hold START button, when training is NOT started. You have access to the main menu with all the functions of the ROX 2.0. SHORT CUT MENU Hold START button, when training is active or in auto pause. You can edit the most important settings during training.
Página 13
Tieni premuto il pulsante START, PRIMA di avviare l‘allenamento. Mantén pulsada la tecla START ANTES de empezar el entrenamiento. Hai accesso al menu principale con tutte le funzioni del ROX 2.0. Ahora tendrás acceso al menú principal con todas las funciones del ROX 2.0. MENU RAPIDO MENÚ ABREVIADO Tieni premuto il pulsante START durante l‘allenamento o durante...
Página 14
Press “+” button to increase a value or to toggle through options. Press START button to confi rm the settings Use the App to set your training views. Use the App or SIGMA DATA CENTER to update your fi rmware. SIGMA RIDE App Zum Einrichten des Geräts im Hauptmenü „Einstellungen“...
Página 15
Zum Update der Firmware entraînements. L‘application ou le SIGMA DATA CENTER peuvent être kann man die App oder das SIGMA DATA CENTER verwenden. utilisés pour mettre le Firmware à jour. Per impostare il dispositivo, nel menu principale seleziona 1. Para configurar el dispositivo, selecciona “Ajustes” en el menú...
Página 16
E-BIKE CONNECTION Check QR Code for compatible eBIKEs goto.sigmasport.com/rox2-0-ebike Choose Main Menu > Connection > E-Bike to pair a new E-Bike or manage paired Bike. Make sure that E-Bike is switched on! Press START button to pair E-Bike. Hauptmenü > Verbindung > E-Bike wählen, um ein neues Sélectionnez MENU PRINCIPAL >...
Página 17
Hauptmenü > Verbindung > E-Bike wählen, um ein neues Sélectionnez MENU PRINCIPAL > CONNEXION > E-BIKE E-Bike zu koppeln oder gekoppelte Bikes zu verwalten. pour connecter un nouvel E-Bike ou gérer les E-Bikes connectés. E-Bike muss dafür eingeschaltet sein! 3. Zur Kopplung des E-Bikes 2. Pour cela l‘E-Bike doit être allumé! 3. Appuyez sur START pour START drücken.
Página 18
SIGMA RIDE APP Set Device and Training Views : Check for Firmware Updates regularly. Firmware Update To access the changelog, follow this link: Analyze your training Share your data goto.sigmasport.com/ and many more... rox2-0-updates Gerät und Trainingsansichten einstellen Firmware Update...
Página 19
Gerät und Trainingsansichten einstellen Firmware Update 1. Réglage de l‘appareil et des aperçus des entraînements Analyse des Trainings 4. Teilen der Daten und vieles mehr … Mise à jour du Firmware Analyse de l‘entraînement Partage des données et bien plus encore... TIPP: Bitte regelmäßig auf Firmware-Updates überprüfen. Die Änderungshistorie ist unter diesem Link zu fi nden: ASTUCE : Vérifi ez régulièrement si il y a des mises à jour goto.sigmasport.com/rox2-0-updates disponibles pour le Firmware. L‘historique des modifi cations est disponible sous le lien suivant : goto.sigmasport.com/rox2-0-updates...
Página 20
CHARGING AND DATA TRANSFER PC USE 5V max. 1000mA AC/DC USB-C Open USB Cover. Charge with 5V max. 1000mA. Insert USB-C cable. Connect to PC for data transfer. Check that the cable and port are dry! : Please ensure that the USB cover is always closed before starting a training session. IMPORTANT USB-Abdeckung öffnen.
Página 21
USB-Abdeckung öffnen. USB-C-Kabel einstecken. Retirez le cache du port USB. Connectez le câble Kabel und Anschluss müssen dabei trocken sein! 3. Bei 5 V und USB-C. Le câble et le port doivent être secs ! 3. Chargez avec une max. 1000 mA aufladen. Für die Datenübertragung an einen puissance de 5 V et max. 1000 mA. 4. Connectez à un PC pour le PC anschließen. transfert des données.
TECHNICAL INFORMATION ROX 2.0 Battery type Rechargeable 350 mAh, 3.7 V Battery Operation temperature 0 °C to 60 °C ANT+ 2.4 GHz @ 1 dBm nominal Bluetooth 2.4 GHz @ 1 dBm nominal Operation frequency GPS 1575.42 MHz (receiver only)
Página 23
Die CE-Erklärung kann hier eingesehen werden: La déclaration CE peut être consultée ici : ce.sigmasport.com/rox20 ce.sigmasport.com/rox20 La dichiarazione CE è consultabile qui: Encontrarás la declaración de conformidad CE en: ce.sigmasport.com/rox20 ce.sigmasport.com/rox20 Je kunt de CE-verklaring hier inzien: Deklarację CE znajdziesz tutaj: ce.sigmasport.com/rox20 ce.sigmasport.com/rox20 CE prohlášení najdeš pod následujícím odkazem: ce.sigmasport.com/rox20...
Página 24
SIGMA-ELEKTRO GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 67433 Neustadt/Weinstraße Germany kundenservice@sigmasport.com www.sigmasport.com...