Ocultar thumbs Ver también para ROX 11.1 EVO:

Publicidad

Enlaces rápidos

VIDEOS &
COMPLETE
MANUAL AT
GPS BIKE COMPUTER | SHORT MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sigma ROX 11.1 EVO

  • Página 1 VIDEOS & COMPLETE MANUAL AT GPS BIKE COMPUTER | SHORT MANUAL...
  • Página 2 REMARKS This manual is a quick guide. You can access the detailed instructions by following this link: Bei dieser Anleitung handelt es sich um eine Kurzanleitung. Die ausführliche Anleitung erreichen Sie, indem Sie diesem Link folgen: Ce manuel est une version abrégée. Vous trouverez la version complète sous le lien suivant : La presente guida è...
  • Página 3 CONTENTS ROX 11.1 EVO HR SET SENSOR SET...
  • Página 4 INSTALLATION Available in set or sold separately! 0,6 Nm Ø 25,4 mm Ø 31,8 mm...
  • Página 5 HEART RATE SENSOR HEART RATE SENSOR BATTERY CHANGE...
  • Página 6 INSTALLATION : Watch the video tutorial for SPEED / CADENCE SENSOR FIRST START more information, follow this link: goto.sigmasport.com/ rox11-1-tutorials Remove sticker. Blue light flashes. Aufkleber entfernen. Die blaue Leuchte blinkt. Retirez l‘autocollant. Le voyant bleu clignote. TIPP: Das Video-Tutorial bietet weitere Informationen. ASTUCE: Le tutoriel vidéo fournit de plus amples informations.
  • Página 7 SPEED SENSOR CADENCE SENSOR The SPEED sensor can be mounted on the bicycle hub of both wheels. Der SPEED-Sensor kann an der Fahrradnabe beider Laufräder Le capteur de vitesse peut être monté sur le moyeu montiert werden. des deux roues. Il sensore SPEED può...
  • Página 8: Button Functions

    BUTTON FUNCTIONS MENU Button – Switch on/off the device (press for 3s) – Open or close menu Button START/ENTER – Start/Continue training – Confirm input – One menu level down – Take manual lap in training STOP/BACK Button – Stop training – Save training after finish –...
  • Página 9 -Taste -Taste -Taste MENÜ START/ENTER STOP/BACK Taste Taste – Gerät einschalten/ – Training starten/ – Training stoppen – Eine Seite weiter – Eine Seite zurück ausschalten fortsetzen – Training nach – In Listen runter – In Listen rauf (3s drücken) –...
  • Página 10 Tecla Tecla Tecla MENU START/ENTER STOP/BACK Tecla Tecla – Encender/apagar – Iniciar/continuar – Parar el – Avanzar una página – Retroceder una el dispositivo el entrenamiento entrenamiento – Descender en listas página (mantener pulsado – Confirmar datos – Guardar el – Aumentar valor –...
  • Página 11 -knop -knop -knop MENU START/ENTER STOP/BACK knop knop – Apparaat inschakelen/ – Training starten/ – Training stoppen – Een pagina verder – Een pagina terug uitschakelen hervatten – Training na – In lijsten omlaag – In lijsten omhoog (3 s indrukken) –...
  • Página 12: First Start

    Download SIGMA RIDE App and follow App instructions to configure your device. SIGMA RIDE App Or press button to set device manually. The app offers you many functions for setting up and Pair sensors and finish initial settings. customising the ROX 11.1. For more information on the app‘s functions, see the “SIGMA RIDE app” page.
  • Página 13 TIP: de app biedt je veel functies voor het początkowych. PORADA: Aplikacja zawiera liczne funkcje umożliwiające instellen en het individualiseren van de ROX 11.1. Raadpleeg de pagina wprowadzanie ustawień i indywidualizację urządzenia ROX 11.1. “SIGMA RIDE App” voor meer informatie over de functies van de app. Więcej informacji na temat funkcji aplikacji możesz znaleźć na stronie „SIGMA RIDE App”. 1. Pro spuštění stiskni tlačítko a přidrž 5 sekund. 2. Pro připojení smartphonu stiskni tlačítko . 3. Stáhni si aplikaci SIGMA RIDE a zařízení...
  • Página 14 STOP again to save the training session Press START again to continue the training session. Press STOP to leave the summary. Use your Smartphone and the SIGMA RIDE App to sync the training for full data analysis and sharing. SIGMA RIDE App...
  • Página 15 Druk op om het overzicht te verlaten. przycisk , aby zapisać trening ALBO 6. Ponownie naciśnij przycisk , Met de smartphone en de SIGMA RIDE app kan men de training aby kontynuować trening. 7. Naciśnij przycisk , aby opuścić widok synchroniseren. Daarna kunnen de data worden geanalyseerd en gedeeld. przeglądu. 8. Za pomocą smartfona i aplikacji SIGMA RIDE można zsynchronizować trening. Następnie można analizować i udostępniać dane.
  • Página 16: Menu Overview

    MENU OVERVIEW MAIN MENU Press MENU button, when training is NOT started. You have access to the main menu with all the functions of the ROX 11.1. SHORT CUT MENU Press MENU button, when training is active or in auto pause. Here they can quickly access the most important settings while riding.
  • Página 17 HAUPTMENÜ Die -Taste gedrückt halten, während NOCH KEIN MENU PRINCIPAL Maintenez la touche enfoncée Training gestartet wurde. Sie haben Zugriff auf das Hauptmenü mit alle lorsqu‘AUCUN entraînement n‘a ENCORE été démarré. Vous Funktionen des ROX 11.1. accédez au menu principal avec toutes les fonctions de la ROX 11.1. KURZMENÜ...
  • Página 18: Sensor Connection

    SENSOR CONNECTION In MAIN MENU > SETTINGS choose CONNECT to edit connections. Choose SENSORS to pair new sensors or manage paired sensors. Choose SEARCH NEW to add new sensors. Make sure that sensors are switched on! Press START to pair sensor. : Some sensors are available in Bluetooth and ANT+ at the same time.
  • Página 19 Para enlazar el sensor, presiona . CONSEJO: algunos disponibili contemporaneamente tramite Bluetooth e ANT+. Consigliamo sensores aparecen disponibles a través de Bluetooth y ANT+. SIGMA il collegamento tramite ANT+. te recomienda usar la opción ANT+. In het HOOFDMENU > INSTELLINGEN kunnen de verbindingen W MENU GŁÓWNE >...
  • Página 20 E-BIKE CONNECTION Check QR Code for compatible eBIKEs goto.sigmasport.com/rox11-1-ebike In Main Menu > Settings > Connect choose E-Bike to pair a new E-Bike or manage paired Bike. Make sure that E-Bike is switched on! Select the E-BIKE with and press START button to pair E-Bike.
  • Página 21 Im Hauptmenü > Einstellen > Verbinden „E-Bike“ wählen, Sélectionnez Menu principal > Réglages > Connecter pour um ein neues E-Bike zu koppeln oder gekoppelte Bikes zu ver- connecter un nouvel E-Bike ou gérer les E-Bikes connectés. walten. Das E-Bike muss dafür eingeschaltet sein! Mit den Pour cela l‘E-Bike doit être allumé! Sélectionnez l‘E-BIKE...
  • Página 22 SIGMA RIDE APP Set Device and Training Views : Check for Firmware Updates regularly. Firmware Update To access the changelog, follow this link: Analyze your training Share your data goto.sigmasport.com/ Navigation/Tracks rox11-1-updates and many more...
  • Página 23 Gerät und Trainingsansichten einstellen Firmware Réglage de l‘appareil et des aperçus des entraînements Update Analyse des Trainings Daten teilen Navigation/ Mise à jour du Firmware Analyse de l‘entraînement Parta- Tracks und vieles mehr … ge des données Navigation/Tracks et bien plus encore ... TIPP: Bitte regelmäßig auf Firmware-Updates überprüfen. ASTUCE : Vérifiez régulièrement si il y a des mises à jour Die Änderungshistorie ist unter diesem Link zu finden: disponibles pour le Firmware. L‘historique des modifications est...
  • Página 24 CHARGING AND DATA TRANSFER PC USE 5V max. 1000mA AC/DC USB-C Open USB Cover. Charge with 5V max. 1000mA. Insert USB-C cable. Connect to PC for data transfer. Check that the cable and port are dry! : Please ensure that the USB cover is always closed before starting a training session. IMPORTANT...
  • Página 25: Importante

    USB-Abdeckung öffnen. USB-C-Kabel einstecken. Retirez le cache du port USB. Connectez le câble USB- Kabel und Anschluss müssen dabei trocken sein! C. Le câble et le port doivent être secs ! 3. Chargez avec une 3. Bei 5 V und max. 1000 mA aufladen. 4. Für die Daten- puissance de 5 V et max. 1000 mA. 4. Connectez à un PC pour le übertragung an einen PC anschließen. transfert des données.
  • Página 26: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION ROX 11.1 EVO Battery type Rechargeable 1000 mAh /3.7 Wh Battery Maximum operating altitude 5000 m Operation temperature 0 °C to 40 °C ANT+ 2.4 GHz @ 1 dBm nominal Bluetooth 2.4 GHz @ 1 dBm nominal Operation frequency GPS 1575.42 MHz (receiver only)
  • Página 27 Die CE-Erklärung kann hier eingesehen werden: La déclaration CE peut être consultée ici : ce.sigmasport.com/rox 111 ce.sigmasport.com/rox 111 La dichiarazione CE è consultabile qui: Encontrarás la declaración de conformidad CE en ce.sigmasport.com/rox 111 ce.sigmasport.com/rox 111. De CE-conformiteitsverklaring kunt u hier vinden: Deklarację CE znajdziesz tutaj: ce.sigmasport.com/rox 111 ce.sigmasport.com/rox111 CE prohlášení najdeš pod následujícím odkazem: ce.sigmasport.com/rox111...
  • Página 28 SIGMA-ELEKTRO GmbH Dr. - Julius - Leber - Straße 15 67433 Neustadt/Weinstraße Germany kundenservice@sigmasport.com www.sigmasport.com...

Tabla de contenido