Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
USK 160 S
Rectificadora en húmedo universal
Actualización 11.2019 Versión 2.1 | Traducción

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KNECHT USK 160 S

  • Página 1 Instrucciones de uso USK 160 S Rectificadora en húmedo universal Actualización 11.2019 Versión 2.1 | Traducción...
  • Página 2: Rectificadora En Húmedo Universal Usk 160 S

    Derechos de autor Estas instrucciones de uso, así como los documentos de servicio, son propiedad con derechos de autor de la empresa KNECHT Maschinenbau GmbH. Se entregarán exclusivamente a los clientes y usuarios de nuestros productos y forman parte de la máquina.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.4.13 Traslado de la rectificadora Descripción Uso previsto Datos técnicos 3.2.1 Aspectos generales 3.2.2 USK 160 S (modelo de mesa) 3.2.3 USK 160 S (modelo con base) Descripción del funcionamiento Descripción de los grupos constructivos 3.4.1 Panel de mando 3.4.2...
  • Página 4 Índice Transporte Medios de transporte Daños de transporte Transporte a otro lugar de instalación Montaje Selección del personal cualificado Lugar de instalación Conexiones de alimentación Ajustes Primera puesta en servicio de la rectificadora Puesta en servicio Manejo Principios generales de la técnica de rectificado Conectar rectificadora Rectificar cúteres en forma de hoz con la cinta abrasiva en húmedo Rectificar cuchillos de mano con la cinta abrasiva en húmedo...
  • Página 5 Índice Desmontaje y eliminación 10.1 Desmontaje 10.2 Eliminación Servicio, piezas de recambio y accesorios 11.1 Dirección postal 11.2 Servicio 11.3 Piezas de recambio 11.4 Accesorios 11.4.1 Abrasivos utilizados, etc. Anexo 12.1 Declaración de conformidad CE...
  • Página 6: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes Prólogo de las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso deben facilitar el conocimiento de la rectificadora en húmedo universal, en adelante “rectificadora”, y la utilización de sus posibilidades de aplicación conforme al uso previsto. Las instrucciones de uso contienen indicaciones importantes para utilizar la rectificadora de mane- ra segura, adecuada y económica.
  • Página 7: Carteles De Advertencia Y Su Significado

    Indicaciones importantes Carteles de advertencia y su significado 1.3.1 Señales de advertencia y de prohibición en la rectificadora y sus inmediaciones En la rectificadora y sus inmediaciones se encuentran las siguientes señales de advertencia y de prohibición: ¡CUIDADO! TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA (Señal de advertencia en la chapa posterior) La rectificadora, una vez conectada a la alimentación de corriente (3x 400 V), conduce tensiones que pueden resultar...
  • Página 8: Placa De Identificación Y Número De Máquina

    Indicaciones importantes Placa de identificación y número de máquina La placa de identificación se encuentra en la chapa posterior de la máquina. Imagen 1-1 Placa de identificación El número de la máquina está en la placa de identificación y en la pared lateral trasera del lado izquierdo (véase flecha).
  • Página 9: Seguridad

    Seguridad Advertencias de seguridad fundamentales 2.1.1 Observar las indicaciones de las instrucciones de uso El requisito imprescindible para un manejo seguro y un funcionamiento sin averías de esta rectifi- cadora es conocer las indicaciones de seguridad fundamentales y las normas de seguridad. •...
  • Página 10: Averías

    Otro tipo de uso o una utilización fuera de la descrita se consideran no conformes al uso previsto. KNECHT Maschinenbau GmbH no se responsabiliza de los daños que de ello se deriven. El riesgo corre únicamente por cuenta del usuario.
  • Página 11: Normas De Seguridad

    Seguridad • funcionamiento de la rectificadora con dispositivos de seguridad defectuosos, o en el caso de que los dispositivos de seguridad y de protección no estén colocados de manera apropiada o no funcionen correctamente; • inobservancia de las indicaciones de las instrucciones de uso relativas al transporte, puesta en servicio, manejo, mantenimiento y reparación de la rectificadora;...
  • Página 12: Selección Y Cualificación Del Personal

    Seguridad 2.4.4 Selección y cualificación del personal Únicamente podrá trabajar en la rectificadora el personal formado e instruido para tal fin. ¡Tenga en cuenta la edad mínima permitida por la ley! Deberán definirse claramente las competencias del personal para la puesta en marcha, el manejo, el mantenimiento y la reparación.
  • Página 13: Conservación (Mantenimiento, Reparación) Y Solución De Averías

    Esto se aplica también a la instalación o el ajuste de dispositivos de seguridad. Todas las modificaciones precisan de una autorización por escrito de KNECHT Maschinenbau GmbH. Sustituir de inmediato las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado.
  • Página 14 Seguridad Al realizar trabajos de carga, emplear únicamente aparatos de elevación y mecanismos de carga con capacidad de carga suficiente. Designar a una persona experta para que se encargue de diri- gir el proceso de elevación. En la zona de carga e instalación no se permitirá el acceso a más personas excepto a las designa- das para estos trabajos.
  • Página 15: Descripción

    Descripción Uso previsto Con la rectificadora en húmedo universal USK 160 S se pueden rectificar, desbarbar y pulir cuchillos de mano y cúteres, así como perfilar cuchillos de cubertería. Datos técnicos 3.2.1 Aspectos generales Alimentación de tensión* ���������������������������������������������������� 3x 400 V Frecuencia de red* �������������������������������������������������������������...
  • Página 16: Usk 160 S (Modelo De Mesa)

    Descripción 3.2.2 USK 160 S (modelo de mesa) 610 mm 550 mm Imagen 3-1 Dimensiones en mm (modelo de mesa) Altura ���������������������������������������������������������������������� 450 mm Anchura �������������������������������������������������������������������� 610 mm Profundidad ���������������������������������������������������������������� 550 mm Peso ������������������������������������������������������������������������� 29 kg...
  • Página 17: Usk 160 S (Modelo Con Base)

    Descripción 3.2.3 USK 160 S (modelo con base) 630 mm 610 mm Imagen 3-2 Dimensiones en mm (modelo con base) Altura �������������������������������������������������������������������� 1200 mm Anchura �������������������������������������������������������������������� 630 mm Profundidad ���������������������������������������������������������������� 610 mm Peso ������������������������������������������������������������������� aprox. 66 kg...
  • Página 18: Descripción Del Funcionamiento

    La máquina está equipada con una cinta abrasiva en húmedo, un disco de láminas abrasivas y un disco de repasado en húmedo. Como alternativa, la USK 160 S puede equiparse con una muela abrasiva ondulada para cuchillos de cubertería y una muela de pulir.
  • Página 19: Descripción De Los Grupos Constructivos

    Descripción Descripción de los grupos constructivos Imagen 3-3 Vista del conjunto de la rectificadora (USK 160 S, modelo con base | HV 161) Rectificadora de cinta HV 161 (opcional) Disco de láminas abrasivas Base con compartimento para accesorio Cubierta de protección izquierda (solo en el modelo con base) Disco de repasado en húmedo...
  • Página 20: Panel De Mando

    Toberas de agua del lado izquierdo Empuñadura de estrella “cubierta de protección” Imagen 3-4 Vista lateral (izquierda) de la rectifi- cadora (USK 160 S, modelo de mesa) 3.4.1 Panel de mando Interruptor principal “I / 0” Imagen 3-5 Panel de mando...
  • Página 21: Rectificadora De Cinta Hv 161 (Opcional, Todos Los Modelos)

    Descripción 3.4.2 Rectificadora de cinta HV 161 (opcional, todos los modelos) Palanca de rectificar Placa abrasiva Volante para el avance de la rectificadora de cinta Alojamiento de arandelas distanciadoras Imagen 3-6 Rectificadora de cinta HV 161...
  • Página 22: Transporte

    Daños de transporte En caso de que se encuentren daños al revisar la mercancía entregada después de descargar, informar de inmediato a KNECHT Maschinenbau GmbH y a la empresa de transportes. En caso necesario, se deberá consultar inmediatamente a un perito independiente.
  • Página 23: Montaje

    La rectificadora se suministra lista para conectarse con el cable de conexión correspondiente. Asegurarse de que se conecte correctamente el suministro de tensión. CUIDADO Ajustes KNECHT Maschinenbau GmbH ajusta los diferentes componentes, así como el sistema eléctrico antes de la entrega. La modificación sin autorización de los valo- ATENCIÓN res ajustados no está...
  • Página 24: Primera Puesta En Servicio De La Rectificadora

    Montaje Primera puesta en servicio de la rectificadora Colocar la rectificadora en el lugar de instalación sobre una mesa plana o sobre una base. Compensar las irregularidades del suelo desenroscando en sentido contrario a las agujas del reloj las patas de la máquina regulables. La máquina se puede alinear utilizando un nivel de burbuja (únicamente en el modelo con base).
  • Página 25: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Todos los trabajos deberán ser realizados únicamente por personal cuali- ficado y autorizado. Se deben cumplir las disposiciones locales vigentes de seguridad y de CUIDADO prevención de accidentes. Existe peligro de aprisionamiento de manos, cabellos y prendas con la rectificadora conectada.
  • Página 26: Manejo

    Manejo Principios generales de la técnica de rectificado En caso de que una cuchilla se haya quedado sin filo, se debe quitar material para que vuelva a tener su filo original. Para ello se rectificará la cuchilla en cuestión hasta la arista cortante. Si se produce una rebaba en el filo, el proceso de rectificado se ha realizado correctamente y se puede finalizar.
  • Página 27: Conectar Rectificadora

    Manejo Conectar rectificadora Girar el interruptor principal (3-5/1) de la posición “0” a la posición “I”. Al hacerlo, comienzan a girar la cinta abrasiva en húmedo, la muela de pulir, el disco de repasado en húmedo y el disco de láminas abrasivas y la muela abrasiva ondulada. Rectificar cúteres en forma de hoz con la cinta abrasiva en húmedo Para rectificar cúteres en forma de hoz se monta...
  • Página 28: Rectificar Cuchillos De Mano Con La Cinta Abrasiva En Húmedo

    Manejo Rectificar cuchillos de mano con la cinta abrasiva en húmedo Existe peligro de aprisionamiento de manos, cabellos y prendas con la rectificadora conectada. No sujetar nunca el filo en el sentido de giro opuesto al de la cinta CUIDADO abrasiva en húmedo.
  • Página 29: Pulido Y Desbarbado En La Muela De Pulir

    Manejo Pulido y desbarbado en la muela de pulir Existe peligro de aprisionamiento de manos, cabellos y prendas con la rectificadora conectada. No sujetar nunca el filo en el sentido de giro opuesto al de la muela de CUIDADO pulir. Al pulir se generan partículas abrasivas, que podrían entrar en los ojos.
  • Página 30: Desbarbado En El Disco De Repasado En Húmedo

    Manejo Desbarbado en el disco de repasado en húmedo Existe peligro de aprisionamiento de manos, cabellos y prendas con la rectificadora conectada. No sujetar nunca el filo en el sentido de giro opuesto al disco de CUIDADO repasado en húmedo. Al pulir se generan partículas abrasivas, que podrían entrar en los ojos.
  • Página 31: Rectificar Cuchillos De Cubertería En La Muela Abrasiva Ondulada

    Manejo Rectificar cuchillos de cubertería en la muela abrasiva ondulada Existe peligro de aprisionamiento de manos, cabellos y prendas con la rectificadora conectada. No sujetar nunca el filo en el sentido de giro opuesto al de la muela CUIDADO abrasiva ondulada. Al pulir se generan partículas abrasivas, que podrían entrar en los ojos.
  • Página 32 Manejo Para eliminar el viejo rectificado ondulado, se rec- tifica previamente el cuchillo de cubertería (7-8/1) con una cinta abrasiva fina (de grano 240). Imagen 7-8 Rectificado previo de cuchillos de cubertería Sujetar el cuchillo de cubertería (7-9/1) en un án- gulo inclinado (aprox.
  • Página 33: Sustituir La Cinta Abrasiva En Húmedo

    Manejo Sustituir la cinta abrasiva en húmedo Al realizar todos los trabajos en la rectificadora y en sus inmediaciones se deben observar las normas de seguridad y de prevención de acciden- tes locales vigentes, así como los capítulos “Seguridad” e “Indicaciones importantes”...
  • Página 34: Regulación De Cintas

    Manejo Regulación de cintas En caso de que la cinta no pase exactamente sobre el centro de la polea de contacto, se puede ajustar con la regulación de cintas (7-13/1). Al girar la regulación de cintas (7-13/1) en sentido contrario a las agujas del reloj, la cinta abrasiva se desplaza hacia la izquierda.
  • Página 35: Dispositivo Refrigerante

    Manejo 7.10 Dispositivo refrigerante En la USK 160 S, el refrigerante es llevado por una bomba sumergible (7-14/1) en permanente circu- lación hacia las herramientas abrasivas. Al detenerse la máquina, los elementos abrasivos no se mantienen en el agua. El lodo resultante del rectificado se recoge en el recipiente de agua.
  • Página 36: Cierre De La Tobera De Agua En El Rectificado En Seco

    Manejo 7.10.2 Cierre de la tobera de agua en el rectificado en seco Si se utiliza una muela de pulir para pulir, se debe detener el suministro de agua. Para ello, se desplaza la goma (7-16/2) que se encuentra en la tobera de agua (7-16/1) sobre el orificio (7-16/3) de la tobera de agua.
  • Página 37: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Al realizar todos los trabajos en la rectificadora y en sus inmediaciones se deben observar las normas de seguridad y de prevención de acciden- tes locales vigentes, así como los capítulos “Seguridad” e “Indicaciones importantes” de las instrucciones de uso. CUIDADO Limpieza Se debe limpiar la máquina después de cada rectificado, ya que de lo contrario el lodo resultante...
  • Página 38: Fallos De Funcionamiento

    Fallos de funcionamiento Averías Fallo de funcionamiento Error Solución La cinta abrasiva en húmedo Tensión de correa trapezoi- Tensar correa trapezoidal se detiene con carga dal demasiado débil Polea de correa trapezoi- Sustituir dal y correa trapezoidal desgastadas La cinta abrasiva en húmedo Cinta abrasiva en húmedo Sustituir cinta abrasiva en húmedo se mueve de forma inestable...
  • Página 39: Desmontaje Y Eliminación

    Una vez transcurrida la vida útil de la máquina, esta deberá ser eliminada por parte de una em- presa cualificada. En casos excepcionales es posible devolver la máquina a KNECHT Maschinenbau GmbH, siempre que se haya llegado a ese acuerdo.
  • Página 40: Servicio, Piezas De Recambio Y Accesorios

    11. Servicio, piezas de recambio y accesorios 11.1 Dirección postal KNECHT Maschinenbau GmbH Witschwender Straße 26 88368 Bergatreute Alemania Teléfono +49 -7527-928-0 +49 -7527-928-32 mail@knecht.eu www.knecht.eu 11.2 Servicio Dirección de servicio: Dirección, véase dirección postal service@knecht.eu 11.3 Piezas de recambio Si necesita piezas de recambio, utilice la lista suministrada con la máquina.
  • Página 41: Accesorios

    11. Servicio, piezas de recambio y accesorios 11.4 Accesorios 11.4.1 Abrasivos utilizados, etc. Denominación Dimensión Grano Número de Comentario pedido Cinta abrasiva en 960x50 412A-20-0521 húmedo 960x50 412A-21-0516 960x50 412A-22-0517 960x50 412A-23-0518 960x50 412A-24-0519 montada en el momento de la entrega 960x50 412A-26-0520...
  • Página 42 Si necesita muelas abrasivas, cintas abrasivas en húmedo, muelas de pulir, pastas de pulir u otros accesorios, diríjase a nuestro personal y socios de ventas o directamente a KNECHT Maschinenbau GmbH. ¡Muchas gracias por su confianza!
  • Página 43: Anexo

    Esta declaración perderá su validez en caso de modificación de la máquina sin previo acuerdo con nosotros. Denominación de la máquina: Rectificadora en húmedo universal Denominación de tipo: USK 160 S Normas armonizadas aplicadas, DIN EN 12100-1 en particular: DIN EN 12100-2...
  • Página 44 KNECHT Maschinenbau GmbH Witschwender Straße 26 88368 Bergatreute Alemania T + 49 -7527- 928-0 F + 49 -7527- 928-32 mail@knecht.eu www.knecht.eu...

Tabla de contenido