KNECHT S 200 S Instrucciones De Uso

Rectificadora en húmedo universal
Ocultar thumbs Ver también para S 200 S:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
S 200 S | S 200 BS
Rectificadora en húmedo universal
Actualización 03.2018
Versión 1.3 | Traducción

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KNECHT S 200 S

  • Página 1 Instrucciones de uso S 200 S | S 200 BS Rectificadora en húmedo universal Actualización 03.2018 Versión 1.3 | Traducción ■...
  • Página 2: Fabricante

    Las presentes instrucciones de uso, así como los documentos de servicio son propiedad con derechos de autor de la empresa KNECHT Maschinenbau GmbH. Se entregarán exclusivamente a los clientes y usuarios de nuestros productos y forman parte de la máquina.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Descripción Uso previsto Datos técnicos 3.2.1 Aspectos generales 3.2.2 S 200 S | S 200 BS (Modelo con base) 3.2.3 S 200 T | S 200 BT (Modelo para mesa) Descripción del funcionamiento Descripción de los grupos constructivos 3.4.1 Panel de mando...
  • Página 4 Rectificar el cuchillo de mano con la cinta abrasiva en húmedo Reavivar muela abrasiva (S 200 S | S 200 T) 7.10 Ajustar la protección de la muela abrasiva (S 200 S | S 200 T) 7.11 Sustituir la muela abrasiva (S 200 S | S 200 T) 7.12...
  • Página 5 Índice Cuidado y mantenimiento Limpieza Plan de lubricación y tabla de lubricantes Fallos de funcionamiento Averías Desmontaje y eliminación 10.1 Desmontaje 10.2 Eliminación Servicio, piezas de recambio y accesorios 11.1 Dirección postal 11.2 Servicio 11.3 Piezas de recambio 11.4 Accesorios 11.4.1 Abrasivos utilizados, etc.
  • Página 6: Indicaciones Importantes

    Indicaciones importantes Prólogo de las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso deben facilitar el conocimiento de la rectificadora en húmedo univer- sal, en adelante rectificadora, y la utilización de sus posibilidades de aplicación conforme al uso previsto. Las instrucciones de uso contienen indicaciones importantes para accionar la rectificadora de manera segura, adecuada y económica.
  • Página 7: Carteles De Advertencia Y Su Significado

    Indicaciones importantes Carteles de advertencia y su significado 1.3.1 Señales de advertencia y de prohibición en las inmediaciones de / en la rectificadora En las inmediaciones de / en la rectificadora se encuentran las siguientes señales de advertencia y de prohibición: ¡CUIDADO! TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA (Señal de advertencia en el armario de distribución) La rectificadora una vez conectada a la alimentación de corriente...
  • Página 8: Placa De Identificación Y Número De Máquina

    Indicaciones importantes Placa de identificación y número de máquina La placa de identificación se encuentra en la chapa posterior de la máquina. Imagen 1-1 Placa de identificación El número de máquina se encuentra en la placa de identificación y en la pared lateral izquierda debajo del cepillo de láminas.
  • Página 9: Seguridad

    Seguridad Advertencias de seguridad fundamentales 2.1.1 Observar las indicaciones de las instrucciones de uso El requisito imprescindible para un manejo seguro y un funcionamiento sin averías de esta rectificadora es conocer las advertencias de seguridad fundamentales y las normas de seguridad. •...
  • Página 10: Averías

    Después puede fijarse la cuchilla a la placa abrasiva. Otro tipo de uso o un uso fuera del descrito no está previsto. KNECHT Maschinenbau GmbH no se responsabiliza de los daños que de ello se deriven. El riesgo corre únicamente por cuenta del usuario.
  • Página 11: Normas De Seguridad

    Seguridad • inobservancia de las indicaciones de las instrucciones de uso relativas al transporte, puesta en servicio,manejo, mantenimiento y reparación de la rectificadora, • modificaciones constructivas de la rectificadora sin autorización, • alteración sin autorización p. ej. las relaciones de accionamiento (potencia y revoluciones) •...
  • Página 12: Control De La Máquina

    Seguridad Deberán definirse claramente las competencias del personal para la puesta en marcha, el manejo, el mantenimiento y la reparación. Deje que el personal que esté en la fase de formación, instrucción, aprendizaje o entrenamiento trabaje en la rectificadora únicamente bajo la supervisión continua de una persona experimentada. 2.4.5 Control de la máquina Únicamente el personal formado e instruido está...
  • Página 13: Modificaciones Constructivas En La Rectificadora

    Esto se aplica también a la instalación o ajuste de dispositivos de seguridad. Todas las modificaciones precisan de una autorización por escrito de KNECHT Maschinenbau GmbH. Sustituir de inmediato las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado.
  • Página 14 Seguridad Utilizar solo un vehículo de transporte adecuado con capacidad de carga suficiente. Asegurar la carga de forma fiable. Utilizar los puntos de enganche adecuados. Actuar únicamente según las instrucciones de uso en la nueva puesta en servicio.
  • Página 15: Descripción

    3 dB(A)). Nivel de presión acústica de emisión según la norma EN ISO 11201. Se rectificó un cúter K24 de KNECHT Maschinenbau GmbH. 3.2.2 S 200 S | S 200 BS (Modelo con base) Altura (modelo con muela abrasiva) �������������������������������������� aprox. 1300 mm Ancho ��������������������������������������������������������������� aprox. 900 mm Profundidad ���������������������������������������������������������...
  • Página 16: S 200 T | S 200 Bt (Modelo Para Mesa)

    Descripción 1100 mm 900 mm Imagen 3-1 Dimensiones en mm (S 200 S Modelo con base) 3.2.3 S 200 T | S 200 BT (Modelo para mesa) Altura (modelo con muela abrasiva) ��������������������������������������� aprox. 600 mm Ancho ��������������������������������������������������������������� aprox. 900 mm Profundidad ���������������������������������������������������������...
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción 1000 mm 900 mm Imagen 3-2 Dimensiones en mm (S 200 T Modelo para mesa) Descripción del funcionamiento Con la rectificadora en húmedo universal se pueden rectificar, desbarbar y pulir cuchillas lineales, en forma de hoz y circulares. Todas las cuchillas excepto los cuchillos de mano deberán fijarse a placas abrasivas y rectificarse en dispositivos con muela abrasiva, así...
  • Página 18: Descripción De Los Grupos Constructivos

    KNECHT Maschinenbau GmbH pone a disposición ampliaciones opcionales que se pueden inser- tar. En las páginas siguientes se explican los dispositivos. Imagen 3-3 Vista de conjunto rectificadora (S 200 S Modelo con base | HV 203 | HV 262) Cepillo de láminas Panel de mando Herramienta reavivadora HV 201 para muela abrasiva (capítulo 3.4.4)
  • Página 19: Panel De Mando

    Bomba de líquido refrigerante ON / OFF Grupos ON / OFF Imagen 3-5 Panel de mando 3.4.2 Brazo giratorio HV 207 (opcional S 200 S | S 200 T) Volante para el ajuste de ángulo Brazo giratorio Imagen 3-6 Brazo giratorio HV 207...
  • Página 20: Brazo Universal Hv 203 (Opcional S 200 S | S 200 T)

    Descripción 3.4.3 Brazo universal HV 203 (opcional S 200 S | S 200 T) Volante para el ajuste de ángulo Palanca de rectificar Brazo universal Placa abrasiva SP 107 Protección de muelas abrasivas Imagen 3-7 Brazo universal HV 203 3.4.4 Herramienta reavivadora HV 201 (opcional S 200 S | S 200 T) Tuerca de aproximación...
  • Página 21: Dispositivo Para Rectificar En La Cinta Hv 261 (Opcional, Todos Los Modelos)

    Volante para el avance del dispositivo Empuñadura en cruz Imagen 3-10 Dispositivo para rectificar en la cinta HV 261 3.4.7 Dispositivo refrigerante (S 200 S | S 200 BS) Bomba de líquido refrigerante Caja de agua Imagen 3-11 Dispositivo de líquido refrigerante 3.4.8 Dispositivo refrigerante externo EP 205 (opcional S 200 T | S 200 BT) Bomba de líquido refrigerante...
  • Página 22: Descripción Del Funcionamiento De Los Grupos

    Descripción Descripción del funcionamiento de los grupos Imagen 3-13 Vista de conjunto rectificadora (S 200 S Modelo con base | HV 203 | HV 262) Muela abrasiva (S 200 S | S 200 T) Para desbastes o rectificados de reparación. Según el dispositivo (HV 203 | HV 207) se pueden rectificar cúteres lineales y en forma de hoz, así...
  • Página 23: Transporte

    Daños de transporte En caso de que se encuentren daños al comprobar el suministro después de descargar, informar de inmediato a KNECHT Maschinenbau GmbH y la empresa de transportes. En caso necesario, se deberá consultar inmediatamente a un perito independiente.
  • Página 24: Montaje

    La rectificadora se suministra lista para conectarse con el cable de conexión correspondiente. Fijarse en que se conecte correctamente el suministro de tensión. CUIDADO Ajustes KNECHT Maschinenbau GmbH ajusta los diferentes componentes, así como el sistema eléctrico antes de la distribución. La modificación sin autorización de los ATENCIÓN valores ajustados no está...
  • Página 25: Primera Puesta En Servicio De La Rectificadora

    Montaje Primera puesta en servicio de la rectificadora Colocar la rectificadora sobre un suelo plano en el lugar de instalación. Compensar las irregularidades del suelo desenroscando en sentido contrario a las agujas del reloj las patas de la máquina regulables. La máquina se puede alinear con ayuda de un nivel. La instalación del suministro de corriente en el lugar de instalación deberá...
  • Página 26: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Todos los trabajos deberán ser realizados únicamente por personal cuali- ficado. Se deben cumplir las disposiciones de seguridad y de prevención de acci- CUIDADO dentes locales vigentes. Existe peligro de aprisionamiento de manos, cabellos y prendas con la rectificadora conectada.
  • Página 27 Puesta en servicio En caso de que se conecte de forma incorrec- ATENCIÓN ta, la muela abrasiva podría girar en el senti- do opuesto al determinado. Una dirección de giro incorrecta podría hacer que se suelte la muela abrasiva.
  • Página 28: Manejo

    Manejo Principios generales de la técnica de rectificado En caso de que una cuchilla se haya quedado sin filo se debe retirar material para que vuelva a tener su filo original. Para ello se rectificará la cuchilla en cuestión hasta la arista cortante. Si se produce una rebaba en el filo se ha realizado correctamente el proceso de rectificado y se puede finalizar.
  • Página 29: Conectar Rectificadora

    “OFF” a “ON”. La muela abrasiva, la cinta abrasiva en húmedo y los cepillos de láminas giran. Brazo giratorio HV 207 (opcional S 200 S | S 200 T) Para rectificar cúteres en forma de hoz, la máqui-...
  • Página 30: Dispositivo Para Rectificar En La Cinta Hv 261 (Opcional, Todos Los Modelos)

    Manejo Dispositivo para rectificar en la cinta HV 261 (opcional, todos los modelos) Para rectificar cúteres en forma de hoz, la máqui- na tiene montado un dispositivo para rectificar en la cinta HV 261 (7-3/1), en el que se fija la placa abrasiva con la cuchilla.
  • Página 31: Desbarbar El Cúter Con El Cepillo De Láminas

    Manejo Desbarbar el cúter con el cepillo de láminas Existe peligro de aprisionamiento de manos, cabellos y prendas con la rectificadora conectada. No sujetar nunca el filo en sentido de giro opuesto al cepillo de láminas. CUIDADO Al pulir se generan partículas abrasivas, que podrían entrar en los ojos. Llevar gafas protectoras.
  • Página 32: Rectificar El Cuchillo De Mano Con La Cinta Abrasiva En Húmedo

    Manejo Rectificar el cuchillo de mano con la cinta abrasiva en húmedo Existe peligro de aprisionamiento de manos, cabellos y prendas con la rectificadora conectada. No sujetar nunca el filo en sentido de giro opuesto al de la cinta abrasiva CUIDADO en húmedo.
  • Página 33: Reavivar Muela Abrasiva (S 200 S | S 200 T)

    Manejo Reavivar muela abrasiva (S 200 S | S 200 T) Al reavivar se generan partículas abrasivas (grano abrasivo fino y quebrado y polvo de muelas abrasivas), que podrían entrar en los ojos. Es imprescindible llevar gafas protectoras. CUIDADO Siempre que no se esté utilizando, la herramienta reavivadora HV 201 (7-9/1) se encuentra abajo a la izquierda en la base.
  • Página 34: Ajustar La Protección De La Muela Abrasiva (S 200 S | S 200 T)

    Manejo 7.10 Ajustar la protección de la muela abrasiva (S 200 S | S 200 T) Para ajustar la protección de la muela abrasiva (7-11/1) girar la empuñadura en cruz (7-11/2) en sentido contrario a las agujas del reloj. A continua- ción aflojar la protección de la muela abrasiva de...
  • Página 35: Sustituir La Cinta Abrasiva En Húmedo

    Fijarse en las flechas de dirección en la parte ATENCIÓN interior de la cinta abrasiva. Utilizar únicamente cintas abrasivas origina- les autorizadas por KNECHT Maschinenbau GmbH. Los cintas abrasivas inadecuadas pueden pro- ducir el sobrecalentamiento de los filos, que puede ser la causa de roturas de cuchillas.
  • Página 36: Regulación De Cintas

    Manejo La máquina no se puede conectar estando la INDICACIÓN cubierta de protección de la cinta abierta. Si se abre la cubierta de protección de la cinta estando la máquina en funcionamiento, ésta se apaga automáticamente. 7.13 Regulación de cintas En caso de que la cinta abrasiva no transcurra exactamente sobre el centro de la polea de con- tacto, se puede ajustar con la regulación de cintas...
  • Página 37 Realizar un control de funcionamiento. Imagen 7-17 Sustituir cepillo de láminas Utilizar únicamente cepillos de láminas ATENCIÓN originales autorizados por KNECHT Maschi- nenbau GmbH. Los cepillos de láminas inadecuados pueden dañar los filos. ¡No conectar la máquina con las cubiertas de protección desmontadas! Podrían producirse lesiones graves.
  • Página 38: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Para todos los trabajos que se realizan en la rectificadora deben observarse las normas de seguridad y de prevención de accidentes locales vigentes, así como los capítulos “Seguridad” e “Indicaciones importantes” de las instrucciones de uso. CUIDADO Limpieza Se debe limpiar la máquina después de cada rectificado, ya que de lo contrario se seca el barro de amolado y es difícil de retirar.
  • Página 39: Fallos De Funcionamiento

    Fallos de funcionamiento Averías Fallo de funcionamiento Fallo Ayuda La cinta abrasiva en húme- Tensión de correa trapezoi- Tensar correa trapezoidal do / muela abrasiva se detiene dal demasiado débil con carga Polea de correa trapezoi- Sustituir dal y correa trapezoidal desgastadas La cinta abrasiva en húmedo Cinta abrasiva en húmedo...
  • Página 40: Desmontaje Y Eliminación

    Una vez transcurrida la vida útil de la máquina, ésta deberá ser eliminada por parte de una empresa cualificada. En casos excepcionales es posible devolver la máquina siempre que se haya acordado con KNECHT Maschinenbau GmbH. Las sustancias de servicio (p. ej. muelas abrasivas, cintas abrasivas, cepillos de láminas, etc.)
  • Página 41: Servicio, Piezas De Recambio Y Accesorios

    11. Servicio, piezas de recambio y accesorios 11.1 Dirección postal KNECHT Maschinenbau GmbH Witschwender Straße 26 88368 Bergatreute Alemania Teléfono +49 -7527-928-0 +49 -7527-928-32 mail@knecht.eu www.knecht.eu 11.2 Servicio Dirección de servicio: Dirección, véase dirección postal service@knecht.eu 11.3 Piezas de recambio Si necesita piezas de recambio, utilice por favor la lista de piezas de recambio suministrada con la máquina.
  • Página 42: Accesorios

    Si necesita muelas abrasivas, cintas abrasivas en húmedo, cepillos de láminas, pastas de pulir u otros accesorios, diríjase por favor a nuestro personal y socios de ventas o directamente a KNECHT Maschinenbau GmbH. ¡Muchas gracias por su confianza!
  • Página 43: Anexo

    DIN EN 349 Responsable de documentación: Peter Heine (Ingeniero mecánico) Tel. +49 -7527-928-15 Fabricante: KNECHT Maschinenbau GmbH Witschwender Straße 26 88368 Bergatreute Alemania Está disponible la documentación técnica completa. Las instrucciones de uso pertenecientes a la máquina están disponibles en la versión original y en el idioma nacional del usuario.
  • Página 44 KNECHT Maschinenbau GmbH Witschwender Straße 26 88368 Bergatreute Alemania T + 49 -7527- 928-0 F + 49 -7527- 928-32 ■ ■ ■ ■ mail@knecht.eu www.knecht.eu ■...

Este manual también es adecuado para:

S 200 bs

Tabla de contenido