Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Selective 356:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only:
Ani Mate · 104A Longview Drive · Conroe · Texas 77301
www.pet-mate.com
®
CAT MATE Elite
CAT FLAP · KATZENKLAPPE · CHATIÈRE · GATERA · KATTENDEUR
MICROCHIP & I.D. DISC
Ref. 356
IMPORTANT - READ BEFORE USE
OPERATION INSTRUCTIONS
D
WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG LESEN
BETRIEBSANLEITUNG
IMPORTANT - À LIRE AVANT USAGE
F
MODE D'EMPLOI
E
IMPORTANTE - LEA ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
BELANGRIJK! DIT EERST LEZEN VOOR GEBRUIK
NL
HANDLEIDING
www.pet-mate.com
+44 (0)1932 700 001
N America (936) 760 4333
35602/1212
Pet Mate Ltd. guarantees your product for a period of 3 years from the date of purchase,
subject to the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.com
within 14 days of purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of
your purchase with copy of receipt along with your name and address.) In the event of a fault
developing contact Pet Mate customer services for a returns authorisation number. The
guarantee is limited to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any
defective item will be repaired or replaced free of charge at the manufacturer's discretion,
provided that the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear and tear.
Your statutory rights are not affected.
D
GARANTIE
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum, unter der
Voraussetzung, dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com
innerhalb von 14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden Computerzugang
haben, senden Sie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und
Angabe Ihres Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren
Sie bitte den Kundendienst von Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer
übermitteln können. Die Garantie ist auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder
Produktionsfehler zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen des Herstellers
kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch ein Missgeschick,
Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale Abnutzung verursacht wurde. Ihre gesetzlichen
Rechte sind nicht betroffen.
GARANTIE
F
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve
d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant
l'achat. (Si vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une
copie du reçu, accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/mauvais
fonctionnement, contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les articles
défectueux seront remplacés ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le
mauvais fonctionnement ne soit pas le résultat d'un usage inadapté ou abusif ou d'une usure normale.
Ces conditions n'affectent pas vos droits statutaires.
GARANTÍA
E
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-mate.com,
durante los 14 días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso a un ordenador, por favor,
envíe los detalles de su compra junto con una copia del recibo, su nombre y dirección.) En caso de
producirse un fallo, póngase en contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de
autorización de devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan como consecuencia
de materiales o fabricación defectuosos. Todo artículo defectuoso se reparará o reemplazará a la
discreción del fabricante, siempre y cuando el defecto no haya sido causado por negligencia, uso
indebido o el uso y desgaste normales. Sus derechos estatutarios no resultarán afectados.
NL
GARANTIE
Pet Mate Ltd. geeft drie jaar garantie op uw product, vanaf de koopdatum en afhankelijk van de
registratie binnen 14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op onze website www.pet-mate.com.
(Als u geen toegang tot een computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een
kopie van uw koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect voordoen, neemt
u dan contact op met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt een autoriseringsnummer voor retour.
Deze garantie betreft slechts defecten ten gevolge van materiaal- of fabrieksfout. Elk defect onderdeel
wordt gratis gerepareerd of vervangen, dit ter beoordeling van de fabrikant, en op voorwaarde dat het
defect niet ontstaan is door onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door normale slijtage. Dit heeft geen
effect op uw vastgelegde rechten.

Publicidad

Capítulos

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pet Mate Selective 356

  • Página 1 GARANTIE WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG LESEN Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve BETRIEBSANLEITUNG d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant l'achat.
  • Página 2 ‘OUT ONLY’ indicator ‘PROGRAM’ button (under battery cover) ‘LOCKED’ indicator ‘SET’ button ‘IN ONLY’ indicator ‘4 WAY’ button PROGRAMMIERTASTE (unter NUR AUS-Anzeigen dem Batteriedeckel) VERRIEGELT-Anzeigen SET-Taste NUR EIN-Anzeigen 4-WEGE-Taste Témoin « OUT ONLY » Touche « PROGRAM » (sous le couvercle de la pile) Témoin VERROUILLEE Touche «...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents This cat flap is suitable for all popular microchips. Alternatively it may be operated by an I.D. Disc (available seperately). You may wish to use an I.D. Disc for cats without a microchip or in the event that your cats' microchip is faulty 1.
  • Página 4: Access Options

    4. Access Options After 5 seconds the lock will unlock and the 'PROGRAM' button should then be released. The 'IN & OUT' symbol (Fig. 6) will flash at 15 second intervals. The access options available are: Please be aware that in Training Mode your cat flap will allow access for other animals.
  • Página 5: Fcc Statement

    Press the '4 WAY' button to choose between: = Energy saving mode OFF = Energy saving mode ON Press 'SET' to save setting. 9.2 Flap does not open in response to programmed I.D. Disc or microchip FCC STATEMENT • Check '4 WAY' lock is programmed to permit access in the chosen 1.
  • Página 6 Inhalt Seite Ihre Einstellungen werden nur dann gespeichert, wenn Sie auf die Taste "SET" drücken. Diese Katzenklappe ist für alle gängigen Mikrochips geeignet. Sie kann jedoch auch 1. Einführung ..........10 mit einer I.D.-Marke (separat erhältlich) verwendet werden.
  • Página 7: Zutrittsoptionen

    4. Zutrittsoptionen Nach 5 Sekunden wird die Verriegelung entsperrt, und die PROGRAMMIERTASTE muss dann freigegeben werden. Die Anzeige "EIN & AUS" blinkt in Intervallen von Die verfügbaren Zutrittsoptionen sind untenstehend gezeigt. 15 Sekunden. Bitte beachten Sie, dass im GEWÖHNUNGS-MODUS die Klappe auch für andere Ein und Aus Die Katze(n) kann/können durch die Klappe ein- und Tiere offen ist.
  • Página 8: Introduction

    Die Taste "4 WAY" drücken und einen der folgenden Modi auswählen: Page De Contenu = Batteriesparmodus (Energy Saving Mode) "OFF" (AUS) = Batteriesparmodus "ON" (EIN) 1. Introduction ..........15 Zum Speichern der Einstellung auf die Taste "SET"...
  • Página 9: Installation Des Piles

    Cette chatière convient aux modèles de puces les plus courants. Le système peut 4. Options d'accès également être commandé par un disque d'identification (disponible séparément). Les options d'accès disponibles sont indiquées ci-dessous. Vous pourrez choisir d'utiliser un disque d'identification pour les chats ne disposant pas de puces électroniques ou au cas où...
  • Página 10: Changement De La Pile

    le bouton « 4 WAY ». Après 5 secondes, le verrou se débloquera et on devra Appuyez sur la touche « 4 WAY » pour choisir entre : relâcher le bouton « PROGRAM ». Le symbole « IN & OUT » (Entrée & sortie) = Mode économie d'énergie ARRÊT («...
  • Página 11 Página Del Contenido Los ajustes no se guardarán a menos que pulse el botón 'SET'. Esta gatera es apta para todos los microchips comunes. Alternativamente, puede ser operada mediante un disco de I.D. (disponible por separado). Podría 1. Introducción ......... . . 20 preferir el uso de un disco de I.D.
  • Página 12: Configuración De Las Opciones De Acceso

    4. Opciones de acceso 'PROGRAM', y pulsando firme y brevemente el botón '4 WAY' en un plazo de 3 segundos. Después de 5 segundos, el cerrojo se abrirá y el botón 'PROGRAM' Las opciones de acceso disponibles se muestran a continuación. deberá...
  • Página 13: La Gatera No Se Abre En Respuesta Al Disco De I.d. O Microchip Programado

    Pulse el botón '4 WAY' para elegir entre: De Pagina van de inhoud = Modo de ahorro de energía APAGADO ('OFF'). = Modo de ahorro de energía ENCENDIDO ('ON'). 1. Introductie ..........25 Pulse el botón 'SET' para guardar el ajuste.
  • Página 14: Het Plaatsen Van De Batterijen

    De gewenste instellingen worden uitsluitend opgeslagen als u de 'SET' knop 4. Toegangsmogelijkheden indrukt. De toegangsmogelijkheden zijn hieronder aangegeven. Deze kattendeur is geschikt voor alle gangbare microchips. Overigens kan hij ook reageren op een I.D. disc (afzonderlijk verkrijgbaar). Misschien wilt u een In en uit Uw kat(ten) kan/kunnen door de kattendeur I.D.
  • Página 15: Vervangen Van Batterijen

    ingedrukt, druk binnen 3 sec. kort en stevig op de '4 WAY' knop. Na 5 sec. is Druk de knop met '4 WAY' in om te kiezen tussen: de vergrendeling ontsloten en kan de 'PROGRAM' knop losgelaten worden. Het = Energiebesparende stand 'OFF' 'IN &...