Descargar Imprimir esta página

Asco 330 Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento página 5

Publicidad

BESKRIVELSE
330-serien med pilotstyrede stempelventiler
er 3/3 ventiler med en balanceret kon-
struktionstype. Husets materiale kan fås i
aluminium eller rustfrit stål.
INSTALLATION
ASCO-komponenterne er kun beregnet til
brug under de tekniske specifikationer, der
er vist på produktets fabriksskilt. Ændringer
af apparaturet er kun tilladt efter samråd
med fabrikanten eller dennes repræsen-
tanter. Udløs trykket i rørsystemet og rens
det indvendigt før installationen. Udstyret
kan monteres i alle positioner. Gennem-
strømsretningen og rørforbindelserne for
hver ventil er angivet på tegningen.
Rørforbindelserne skal udføres i over-
ensstemmelse med den størrelse, der er
angivet på fabriksskiltet.
Før ibrugtagning skal dæmpningsskruen
(23) drejes ¾ mod uret. Juster den for at få
optimal kontrol, og stram derefter møtrikken.
Hvis du drejer mod uret, øges dæmpnin-
gen. Hvis du drejer med uret, reduceres
dæmpningen.
FORSIGTIG:
• Brug af begrænsere ved indløb eller
udløb kan forårsage forkert betjening
eller fejlfunktion.
• For at beskytte materiellet kan man
installere en si eller et filter, der er egnet
hertil, på indløbssiden så tæt på produktet
som muligt.
• Hvis der bliver brugt tape, pasta, spray
eller et lignende smøremiddel ved sam-
lingen, sørg for, at der ikke kommer nogen
partikler ind i systemet.
• Brug de passende redskaber, og placer
skruenøglerne så tæt på samlingspunktet
som muligt.
• For at undgå at skade udstyret må rør-
KUVAUS
Ohjauslaitteella toimivien mäntäventtiilien
330-sarja koostuu rakenteeltaan tasapai-
noisista 3/3-venttiileistä. Rungon materiaa-
livaihtoehdot ovat alumiini ja ruostumaton
teräs.
ASENNUS
ASCO-osat on tarkoitettu käytettäviksi
ainoastaan tuotteen tyyppikilvessä määri-
teltyjen teknisten ominaisuuksien rajoissa.
Osiin saa tehdä muutoksia vain valmistajan
tai valmistajan edustajan luvalla. Vapau-
ta putkista paine ennen asentamista ja
puhdista sisäosat. Laite voidaan asentaa
mihin asentoon tahansa. Piirustukseen
on merkitty virtauksen suunta ja jokaisen
venttiilin putkistoliitäntä.
Putkiliitäntöjen pitää olla tyyppikilvessä
mainitun koon mukaisia ja sen mukaan
asennettuja.
Käännä ennen käyttöönottoa vaimennus-
ruuvia (23) ¾ kierros vastapäivään. Säädä
sitä ohjauksen optimoimiseksi ja kiristä
mutteri. Vastapäivään kääntäminen lisää
vaimennusta. Myötäpäivään kääntäminen
vähentää vaimennusta.
TÄRKEÄÄ:
• Alennusventtiilien käyttö tulo- tai pois-
toaukossa saattaa aiheuttaa vääränlaista
toimintaa tai toimintahäiriöitä.
• Suojele laitteistoa asentamalla siivilä tai
suodatin tuloaukon puolelle mahdollisim-
man lähelle tuotetta.
• Jos käytät kiristyksessä teippiä, liisteriä,
suihketta tai vastaavaa voiteluainetta,
vältä hiukkasten joutumista järjestelmään.
• Käytä asianmukaisia työkaluja, ja sijoita
ruuviavaimet mahdollisimman lähelle
liitäntäkohtaa.
• Laitevaurioiden välttämiseksi ÄLÄ KIRIS-
TÄ PUTKILIITOKSIA LIIAN KIREÄLLE.
123620-360 Rev-- ECN 269274
Page 5 of 11
INSTALLATIONS- OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER
330-serien, pilotstyret, høj gennemstrømning, normal temperatur, 3/3 stempelventiler - 1/2"
forbindelserne IKKE OVERSPÆNDES.
• Brug ikke ventilen som håndgreb.
• Rørsamlingerne må ikke udøve nogen
kraft, vridningsmoment eller belastning
på produktet.
JORDFORBINDELSE
For at undgå elektrostatiske ladninger og
person- eller ejendomsskade skal ventilen
være udstyret med permanent kablet jord-
forbindelse. Enhver skrue fra monteringen
kan bruges, hvis de er strammet til den
korrekte tilspændingsværdi.
SERVICE
For at forhindre muligheden af person- eller
ejendomsskade forårsaget af ventilering
ved høj hastighed under normale brugs-
forhold, skal installatøren tage passende
forholdsregler for at beskytte mod kontakt
ved et uheld.
LYD
Udsendelsen af lyd afhænger af brugen,
mediet og den type udstyr der er brugt. En
nøjagtig fastlæggelse af lydniveauet kan
kun foretages af den bruger, der har ventilen
installeret i sit system.
VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig rensning er anbefalet, hyppig-
heden af rensningen afhænger af det brugte
medie og driftsforholdene. Skal håndteres
forsigtigt for at undgå skade. Under vedli-
geholdet skal komponenterne ses efter for
uforholdsmæssigt stort slid. Hvis der opstår
et problem under installation/vedligeholdel-
se eller i tilfælde af spørgsmål, kontakt da
ASCO eller en autoriseret repræsentant.
DEMONTERING AF VENTIL
Planlæg omhyggeligt demonteringen. Vær
særlig opmærksom på eksplosionstegnin-
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
330-sarja, toimii ohjauslaitteella, suuri virtaus, normaali lämpötila, 3/3-mäntäventtiilit - 1/2"
• Älä käytä venttiiliä vipuna.
• Putkiliitännät eivät saa aiheuttaa tuot-
teelle minkäänlaista painetta, vääntöä
tai puristusta.
MAADOITUS
Staattisen purkauksen ja henkilö- ja omai-
suusvahinkojen välttämiseksi venttiili on
varustettava kiinteällä maadoitusliitännällä.
Siihen voidaan käyttää mitä tahansa ko-
koonpanon ruuvia, kunhan se on kiristetty
asianmukaisella momenttiarvolla.
HUOLTO
Nopeasta ilmanvaihdosta normaaleissa
käyttöolosuhteissa johtuvien henkilö- tai
omaisuusvahinkojen riskin välttämiseksi
asentajan on ryhdyttävä sopiviin varotoimiin
satunnaiselta kosketukselta suojautuak-
seen.
ÄÄNET
Äänen taso riippuu käytettävän laitteiston
sovelluksesta, väliaineesta ja luonteesta.
Vain käyttäjä voi määrittää äänitason tarkas-
ti, kun venttiili on asennettu järjestelmään.
HUOLTO
Säännöllinen puhdistaminen, jonka ajoitus
riippuu väliaineista ja käyttöolosuhteista, on
suositeltavaa. Käsittele varoen vahinkojen
välttämiseksi. Huollon yhteydessä on syytä
tarkastaa, etteivät osat ole liian kuluneita.
Jos asennuksessa tai huollossa esiintyy
ongelmia tai jos olet epävarma, ota yhteys
ASCOon tai valtuutettuun edustajaan.
VENTTIILIN POISTO
Suunnittele poisto huolellisesti. Kiinnitä
erityisesti huomiota räjäytyskuviin, joista
näet osien nimet.
1. Irrota poisto-osa (28) irrottamalla ruuvit
(29) ja lukkolaatat (2).
gerne, hvormed man kan identificere delene.
1. Fjern udløbsblokken (28) ved at fjerne
skruerne (29) og skivelåsene (2).
2. Fjern endestykkerne (3 og 26) ved at
fjerne skruerne (1) og skivelåsene (2).
3. Træk skiveholderne (6) ud fra endestyk-
kerne (3 og 26).
4. Fjern skruerne (11) og skivelåsene (12)
fra huset, og fjern indløbsblokken (13)
fra stempelblokken (21).
5. Løft stemplet (18) og spindlen (16) ud.
6. Fjern dæmpningsskruen (23).
7. Der er nu adgang til alle dele med hen-
blik på rengøring.
Ved udførsel af service skal du fortsætte
med de næste trin.
8. Demonter skiveholderne (6); varm dem
op for at deaktivere Loctite
, og skru
®
derefter skruen til hætten (10 og 25) af.
9. Demonter stempel (18) og spindel (16);
varm dem op for at deaktivere Loctite
og skru dem derefter af.
10. Fjern bøsningerne (14).
11. Der er nu adgang til alle dele med hen-
blik på service.
BEMÆRK: Undgå at beskadige alle pak-
ningsoverflader; pakningsriller, stempel-
udboring, endestykke, endeudboring og
sæder.
BEMÆRK: Det anbefales med ASCO-værk-
tøjer til at udføre service. Disse er med i
reservedelssættet.
GENMONTERING AF VENTIL
Genmonter delene i modsat rækkefølge af
demonteringen, og vær særligt opmærk-
som på eksplosionstegningerne, der er
tilvejebragt med henblik på identifikation og
placering af delene.
1. Rens gevindet med Loctite
rensemiddel
®
7063, før der kommer Loctite
på.
®
2. Irrota päätytulpat (3 ja 26) irrottamalla
ruuvit (1) ja lukkolaatat (2).
3. Vedä levypidikkeet (6) ulos päätytulpista
(3 ja 26).
4. Irrota ruuvit (11) ja lukkolaatat (12)
rungosta ja irrota tulo-osa (13) mäntä-
osasta (21).
5. Nosta mäntä (18) ja kanta (16) ulos.
6. Irrota vaimennusruuvi (23)
7. Nyt voit puhdistaa kaikki osat.
Siirry huoltoa varten seuraaviin vaiheisiin.
8. Poista levypidikkeet (6); lämmitä niitä
irrottaaksesi Loctite
-liiman ja kierrä
®
kantaruuvi irti (10 ja 25).
9. Irrota mäntä (18) ja kanta (16); lämmitä
niitä irrottaaksesi Loctite
-liiman ja
®
kierrä ne irti.
10. Irrota holkit (14).
11. Nyt voit huoltaa kaikki osat.
HUOM. Vältä kaikkien tiivistyspintojen vau-
rioittamista; tiivisteiden urien, männän reiän,
päätytulpan, päätyaukon ja istukoiden.
HUOM. Huoltoon suositellaan ASCO-työka-
luja. Ne toimitetaan varaosasarjan mukana.
VENTTIILIN ASENTAMINEN TAKAISIN
Asenna venttiili takaisin päinvastaisessa
järjestyksessä kuin irrotit sen, ja kiinnitä
huomiota räjäytyskuvissa näkyviin osien
nimiin ja paikkoihin.
1. Puhdista kierteet Loctite
7063 -puh-
®
distusaineella ennen Loctite
®
levittämistä
2. Voitele kaikki tiivisteet/O-renkaat ja
aukot Molykote
55 -rasvalla.
®
3. Levitä Loctite
266 -liimaa kannan
®
kierteisiin.
4. Levitä Loctite
243 -liimaa levypidikkeen
®
kierteisiin.
5. HUOM. Suosittelemme vahvasti tarttu-
mista ehkäisevän voiteluaineen käyttöä
www.asco.com
r q
2. Smør alle pakninger/O-ringe og udbo-
ringer med Molykote
®
3. Kom Loctite
266 på spindlens gevind.
®
4. Kom Loctite
243 på skiveholderens
®
gevind.
5. BEMÆRK: Ved en konstruktion af
rustfrit stål anbefales det kraftigt at
bruge et dertil egnet smøremiddel, der
forhindrer fastbrænding, så man kan
undgå adhæsivt slid.
6. Tilspændingsmoment i henhold til
diagrammet over tilspændingsmoment.
For yderligere information skal du
besøge: www.asco.com
Loctite
er et registreret varemærke tilhørende
®
Henkel
Molykote
er et registreret varemærke tilhørende
®
Dow Corning Corporation
,
®
r q
ruostumattomassa teräsrakenteessa
kitkasyöpymisen välttämiseksi.
6. Momentti momenttitaulukon mukaan.
Lisätietoja on osoitteessa
www.asco.com
Loctite
on Henkelin rekisteröity tavaramerkki
®
Molykote
on Dow Corning Corporationin rekiste-
®
röity tavaramerkki
-liiman
Modified on 27-03-2017
DK
55 smøremiddel.
FI

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

330a4s000330a4a000