Setup and Use
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
5
To tighten the belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle
A
to form a loop
. Pull the free end of the restraint belt
To loosen the belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to
form a loop
A
. Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint
belt to shorten the free end of the restraint belt
Para apretar los cinturones:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de sujeción en la hebilla
A
para formar un espacio
de sujeción
B
.
Para aflojar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón de sujeción en la hebilla
A
para formar un espacio
extremo del cinturón hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del
cinturón de sujeción para acortar el extremo libre del cinturón
Pour serrer les courroies :
• Glisser une portion de l'extrémité fixe de la courroie de retenue
vers le haut dans le passant de façon à former une boucle
Tirer sur l'extrémité libre de la courroie de retenue
Pour desserrer les courroies :
• Glisser l'extrémité libre de la courroie de retenue dans le passant
de façon à former une boucle
sur son extrémité, vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de
la courroie de retenue pour raccourcir l'extrémité libre de la
courroie de retenue
B
.
Preparación y uso
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
B
.
. Jalar el extremo libre del cinturón
. Agrandar el espacio jalando el
B
.
A
. Agrandir la boucle en tirant
Installation et utilisation
B
.
6
• Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each
side rail.
Hint: The toy bar is removable. Press the ends of the latches and
lift the toy bar.
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the power switch to the
vibrations. Slide the power switch to the
vibrations off.
• Pull the ring for a short tune!
B
.
• Ajustar los enchufes de cada extremo de la barra de juguetes
en los zócalos en cada riel lateral.
Atención: La barra de juguetes se puede quitar. Presionar los
extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes.
A
.
• Cerciorarse de que el niño esté bien asegurado en el asiento.
Colocar el interruptor de encendido en la posición
vibraciones relajantes.
• Colocar el interruptor de encendido en la posición
desactivar las vibraciones.
• ¡Jala el aro para una breve melodía!
• Insérer les chevilles à chaque extrémité de la barre-jouets dans
les logements de chaque montant latéral.
Remarque : La barre-jouets est amovible. Il suffit d'appuyer sur
les extrémités des loquets et de soulever la barre-jouets.
• S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
• Glisser l'interrupteur à la position
vibrations apaisantes. Glisser l'interrupteur à la position
arrêter les vibrations apaisantes.
• Tirer sur l'anneau pour entendre une petite mélodie!
13
PULL
PULL
JALAR
JALAR
TIRER
TIRER
Power Switch
Interruptor de
encendido
Interrupteur
on position for calming
off position to turn
pour déclencher des
para
para
pour