Descargar Imprimir esta página

Battery Replacement Colocación De Las Pilas - Fisher-Price W4106 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Battery Replacement Colocación de las pilas
1,5V
"AA" (LR6)
For best performance, we recommend replacing the
battery that came with this product with a new "AA"
(LR6) alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door on
the sound unit with a Phillips screwdriver and remove
the door. Remove the exhausted battery and dispose
of it properly.
• Insert a new "AA" (LR6) alkaline battery.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw. Do not over-tighten.
• If this product begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power switch
off and then back on.
• When sounds become faint or stop, it's time for an
adult to change the battery.
La pila que incorpora el producto son sólo a efectos
de demostración. Para que el producto funcione
perfectamente, recomendamos sustituirla al
adquirirlo por una nueva pila alcalina AA/LR6.
• Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de
la pila en la unidad de sonido con un desatornillador
de cruz. Levantar para retirar la tapa.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x "AA" (LR6) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar el
tornillo. No apretar en exceso.
• Si el producto no funciona correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(reiniciarlo) mediante el interruptor de encendido.
• Cuando los sonidos pierdan intensidad o dejen de
funcionar, es hora de sustituir la pila.
Power Switch
Power Switch
Interruptor de encendido
Interruptor de encendido
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar
pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea
la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer
de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si
el producto no va a ser usado durante un periodo
prolongado. Disponer de las pilas gastadas de manera
segura. No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su
equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse
con la supervisión de un adulto.
2

Publicidad

loading