Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Compact
MW 2001
MW 2201
MW 2210
Français
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polski
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pуcckий
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Türkçe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Українська
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
w
´ d °
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
v
ß
≠ U ¸
p.
2
p. 12
p. 22
p. 32
p. 41
p. 51
p. 61
p. 71
p. 81
p. 91

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moulinex Compact MW 2001

  • Página 1 Compact Français ......English p. 12 ......MW 2001 Español p.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire Accessoires Description de l’appareil ........2 Entraîneur Accessoires .
  • Página 3: Bandeau De Commandes

    Bandeau de commandes Installation Préparation Déballez les accessoires, lavez-les et essuyez-les soigneusement. Placez la couronne puis le plateau tournant au centre du four. Le plateau tournant doit être bien calé sur l’entraîneur. Branchement Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique (voir l’étiquette signalétique collée à...
  • Página 4: Instructions De Sécurité Importantes

    • Ne placez aucun objet pouvant gêner l’ouverture ou la fermeture de la porte. Instructions de sécurité importantes • Ne laissez aucun résidu d’aliment ou de produit nettoyant s’accumuler sur les joints de la porte. Assurez-vous que la porte et ses joints restent propres. Après Lire avec attention et garder pour de futures utilisations.
  • Página 5: Récipients Et Matériaux

    Réchauffage des liquides Eloignez d’au moins 2 cm les aliments du grill. Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement Mode cuisson combinée « micro-ondes + grill » * brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent elles être Les récipients interdits en mode micro-ondes le sont aussi en mode combiné.
  • Página 6: Temps De Cuisson

    Temps de cuisson Pour déterminer les temps de cuisson adaptés à vos préparations, suivez 2. Réglez la puissance à l’aide du les conseils indiqués sur les emballages des plats préparés et des produits sélecteur de puissance. surgelés. En l’absence d’indications précises, divisez au moins par trois les temps de cuisson ou de réchauffage qui s’appliqueraient à...
  • Página 7: Mode Grill

    2. Réglez la durée de cuisson à l’aide du sélecteur de durée. Le four En position DUO, placez la première assiette démarre. au centre du plateau tournant. Placez la grille DUO autour de cette assiette, Le grill peut s’allumer et s’éteindre en cours de cuisson. Ce phénomè- et déposez la seconde assiette sur la partie ne tout à...
  • Página 8: Ajustement De La Puissance / De La Durée De Cuisson

    Le réchauffage Ajustement durée / puissance A la fin du temps de réchauffage des liquides, il est conseillé de laisser le récipient à l’intérieur du four pour un temps de repos de 20 secondes au Vous pouvez modifier la puissance ou la durée en cours de cuisson à l’aide moins.
  • Página 9: Cuisson Grill Seul / Combiné Micro-Ondes + Grill

    •Guide de cuisson en mode « micro grill » : aliments surgelés Temps Temps Aliment Quantité cuisson de repos Instructions (minutes) (minutes) Temps Mode + Aliment Quantité cuisson Instructions Placez la viande dans Puissance Viande : (min.) une assiette plate en céramique.
  • Página 10: Problèmes Techniques

    Adressez-vous au service après-vente pour éffectuer vos réparations (cf. Consignes d’élimination des déchets liste çi-jointe). Lors de la fabrication de ses emballages, Moulinex s’efforce de respecter le Devenir familier avec un nouvel appareil demande toujours un peu de plus possible l’environnement. L’emballage est composé de carton ondulé...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Données pour les essais de performance Selon la norme CEI 60705 La commission Electrotechnique Internationale SC 59H a développé une norme pour les essais comparatifs de performance de chauffage pour les différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour le modèle que vous possédez.
  • Página 12: Appliance Description

    Contents Accessories Appliance description ......... 12 Drive Accessories .
  • Página 13: Eng

    Control panel Installation Preparation Unpack the accessories, wash them and wipe them off carefully. Position the ring bearing and then the turntable in the centre of the oven. The turntable must be properly engaged with the drive. Connecting Check that the supply voltage marked on the type label glued on the rear of the appliance matches the voltage of your supply.
  • Página 14: Safety Instructions

    • It is particularly important that the oven door should close correctly and Important safety instructions that there is no defect in : - the door, the seals, the hinges, Read carefully and keep for future reference. - the supply cable. 1.
  • Página 15 Heating liquids Combined microwave + grill mode * Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, Containers not permitted in microwave mode are also not permitted in therefore care must be taken when handling the container. In fact, when combined mode.
  • Página 16: Cooking Time

    Cooking time To determine the right cooking time for your foods, follow the instruc- 2. Set the power with the power/mode tions on the packaging of ready-made dishes and deep-frozen products. selector switch. In the absence of any precise indication, divide the cooking or reheating time given for a conventional oven by at least three.
  • Página 17: Combined Microwave + Grill Mode

    2. Set the cooking time with the time selector switch. The oven will i In the DUO position, place the first start. plate in the centre of the turntable. Place the DUO rack over this plate and The grill element may turn on and off during cooking. This is quite place the second plate on the DUO rack *.
  • Página 18: Adjusting Time And Power

    Reheating Adjusting time and power After heating liquids, it is advisable to leave the container to stand in the oven for at least 20 seconds. This allows the heat to spread through the You can change the power or cooking time during cooking time by means liquid and minimised any risk of overflow and scalding.
  • Página 19: Cooking With The Grill Alone / Combined Microwave + Grill

    •Cooking guide for “micro grill ” mode: frozen food Cooking Resting Food Quantity time time Instructions (minutes) (minutes) Cooking Mode + Food Quantity time Instructions power Meat : (min.) Place the food on a flat ceramic plate. Protect Use a round, Pyrex minced beef 500 g thin slices with alumi-...
  • Página 20: Technical Problems

    It always takes time to become familiar with a new appliance. If you have one of the problems listed below, try the solutions suggested. Moulinex endeavours to respect the environment as far as is possible in the manufacture of its packaging. The package is made of 100% recyclable cor- •...
  • Página 21: Performance Testing Data

    Performance testing data According to standard IEC 60705 The sub-committee of the International Electrotechnical Commission, SC 59H, has developed a standard for comparative heating performance tes- ting of various microwave ovens. We recommend the following for the model in your possession. Approximative Test Load...
  • Página 22: Accesorios

    Índice Accesorios Descripción del aparato ........22 Accesorios .
  • Página 23: Panel De Mandos

    Panel de mandos Instalación Preparación Desembale los accesorios, lávelos y séquelos cuidadosamente. Coloque el aro giratorio y luego el plato giratorio en el centro del horno. El plato giratorio debe estar bien insertado en el eje. Conección Compruebe que la tensión de alimentación del aparato se corresponde perfectamente con la de su instalación eléctrica (véase la etiqueta técnica pegada en la parte posterior del aparato: indica su tensión nominal: ej.: 220-230V).
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    tas están siempre limpias. Tras su utilización, límpielas con un paño Instrucciones de seguridad importantes húmedo y luego séquelas cuidadosamente. • Es especialmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no haya ningún defecto a nivel de : Lea atentamente y guarde para futuras consultas - La puerta, las juntas, las bisagras, 1.
  • Página 25 Los recipientes prohibidos en modo microondas también están prohibidos en la manipulación del recipiente. En efecto, dado que el líquido ha alcanza- modo combinado. Los recipientes prohibidos en modo grill también están do la temperatura de ebullición, las burbujas quedan aprisionadas en el fondo del recipiente hasta que éste se mueve.
  • Página 26: Tiempos De Cocción

    Tiempos de cocción Para determinar los tiempos de cocción adecuados para sus preparaciones, 2. Ajuste la potencia con el siga los consejos indicados en los envases de los platos preparados y de los selector de potencia. productos congelados. En ausencia de indicaciones precisas, reduzca a un tercio el tiempo de coc- ción o de calentamiento que se aplicaría en un horno tradicional.
  • Página 27: Modo Grill

    2. Ajuste el tiempo de cocción con el selector de tiempo. El horno En la posición DUO, coloque un plato en comienza a funcionar. el centro del plato giratorio. Sitúe la rejilla DUO sobre el plato, y deposite el otro plato en la El grill puede encenderse y apagarse durante la cocción.
  • Página 28: Adaptación Del Tiempo / De La Potencia De Cocción

    Calentamiento Adaptación del tiempo / de la potencia Al finalizar el tiempo de calentamiento de los líquidos, se aconseja dejar el recipiente en el interior del horno durante un tiempo de reposo de 20 La potencia o el tiempo pueden modificarse durante la cocción, con ayuda segundos como mínimo.
  • Página 29: Limpieza

    •Guía de cocción en modo "micro grill": alimentos congelados Tiempo de Tiempo de Alimento Cantidad cocción reposo Instrucciones Tiempo Modo + (minutos) (minutos) Alimento Cantidad de cocción Instrucciones Potencia (min.) Ternera Coloque la carne en un 500 g Utilice una fuente picada plato bajo de cerámica.
  • Página 30: Problemas Técnicos

    Instrucciones para la eliminación de residuos soluciones propuestas. En la fabricación de sus embalajes, Moulinex se esfuerza por respetar al • Los siguientes fenómenos son perfectamente normales y no son moti- máximo el medio ambiente. El embalaje está compuesto de cartón ondu- vo de alarma : lado reciclable al 100%.
  • Página 31: Información Para Las Pruebas De Rendimiento

    Información para las pruebas de rendimiento Según la norma CEI 705 La Comisión Electrotécnica Internacional SC 59H ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de rendimiento energético de los diferentes hornos microondas. Nosotros recomendamos lo siguiente para el modelo que ha adquirido. Tiempo Prueba Carga...
  • Página 32: Descrizione

    Sommario Pannello comandi Descrizione ..........32 Pannello comandi .
  • Página 33: Accessori

    piana e stabile in grado di sostenere il peso del forno e del suo Accessori contenuto. Il forno deve essere manipolato con cura. Il lato del forno nel quale si trova il pannello comandi è più pesante. Trascinatore • In una nicchia : la nicchia deve presentare un’altezza massima dal Si tratta di un dispositivo fisso collocato al di sotto del piatto suolo di 85 cm.
  • Página 34: Consigli D'utilizzo

    8. Durante la cottura in modalità grill, gli eventuali schizzi di olio sulla resis- Se utilizzate sistemi di cottura impieganti le microonde, non dovrete in nes- tenza possono infiammarsi. Le fiamme si spegneranno da sole, senza com- sun caso: portare alcuna conseguenza per il vostro forno, qualora quest’ultimo sia •...
  • Página 35: Tempi Di Cottura

    Ricordate di togliere tappi e tettarelle da biberon, vasetti, bottiglie e Vetro decorato in metallo (oro, Rischio di archi elettrici contenitori in plastica. piombo…) Contenitori usa e getta Vetro fine Può rompersi o fondere se scaldato rapidamente. Durante il riscaldamento di derrate alimentari in contenitori di plastica o PLASTICA di carta, tenere d'occhio il forno a causa della possibilità...
  • Página 36: Modalità Di Cottura

    Guida di riscaldamento Modalità di cottura Quantità Modo Durata Tempo di riposo Il vostro forno vi consente di cuocere, riscaldare o scongelare qualsiasi tipo di alimento. Potete disporre di 3 diverse modalità di cottura: Tazza 100 ml 1' 00 1 minuto •...
  • Página 37: Modalità Combinata Microondes / Grill

    3. Il forno si avvia. Impostazione durata / potenza 4. Al termine del tempo di preriscaldamento, il forno s’arresta. Potete iniziare la cottura. Potrete modificare la potenza o la durata durante la cottura, agendo sul- l’apposito selettore. Il forno memorizzerà la modifica per la durata residua. 2°...
  • Página 38: Scongelamento

    •Guida al riscaldamento di alimenti per neonati Posizionate le parti all’inter- Parti 500 g no di un piatto. Proteggete 16 - 19 Prima di servire, verificate attentamente la temperatura degli alimenti. di pollo (2 parti) le parti con un foglio d’allu- minio.
  • Página 39: Pulizia

    Pulizia Problemi tecnici Non utilizzate l’apparecchio se lo sportello o le sue guarnizioni risultano dan- Si raccomanda di pulire il forno regolarmente e di togliere ogni depo- neggiate: Cerniere rotte/ Guarnizioni usurate/ Cavità interna deformata. sito alimentare. Per le riparazioni rivolgetevi al Servizio Assistenza (vedi lista allegata). Pulizia del forno Familiarizzare con un nuovo apparecchio richiede sempre un po’...
  • Página 40: Consigli Per L'eliminazione Dei Rifiuti

    I servizi di nettezza urbana, ma anche i nostri Centri Assistenza Moulinex saranno lieti di rispondere alle vostre domande. Coordinate per le prove di prestazione...
  • Página 41: Spis Treêci

    Akcesoria Spis treÊci Opis urzàdzenia ..........41 Nap´d Akcesoria .
  • Página 42: Panel Sterowania

    Panel sterowania Instalacja Przygotowanie Odpakowaç akcesoria, umyç je i dok∏adnie wytrzeç. Za∏o˝yç obr´cz, a nast´pnie talerz obrotowy na Êrodku kuchenki. Talerz obrotowy musi byç prawid∏owo zamontowany na nap´dzie. Pod∏àczenie Sprawdziç, czy napi´cie zasilania urzàdzenia jest zgodne z instalacjà elek- trycznà (patrz tabliczka znamionowa umieszczona z ty∏u urzàdzenia: podaje ona napi´cie nominalne: np.: 220-230V).
  • Página 43: Instrukcja Obsługi

    • Nale y unikać osadzania się resztek jedzenia oraz środków czyszczących na Warunki bezpiecznej eksploatacji uszczelkach drzwiczek. Nale y upewnić się, e drzwiczki oraz uszczelki są czys- te. Po u yciu przetrzeć wilgotną szmatką i ostro nie wytrzeć do sucha. •...
  • Página 44: Produkty

    Tryb kombinowany "mikrofala + grill * Podgrzewanie płynów Naczynia, niedozwolone w trybie "mikrofala", sà równie˝ niedozwolone w trybie Nale y zachować ostro ność podczas wyjmowania pojemnika, gdy podgrze- kombinowanym. Naczynia, niedozwolone w trybie grill, sà równie˝ niedozwolo- wanie napojów w kuchence mikrofalowej mo e powodować ich opóźnione ne w trybie kombinowanym.
  • Página 45: Czas Pieczenia

    Czas pieczenia Aby okreÊliç czas pieczenia dostosowany do potraw nale˝y post´powaç zgod- 2. Ustawiç moc za pomocà pokr´t∏a mocy. nie z zaleceniami podanymi na opakowaniach daƒ gotowych i produktów mro˝onych. W razie braku zaleceƒ, czas pieczenia lub podgrzewania dla piekarnika trady- cyjnego nale˝y przynajmniej podzieliç...
  • Página 46: Tryb Grill

    2. Ustawiç czas podgrzewania za pomocà pokr´t∏a czasu. Kuchenka W po∏o˝eniu DUO, ustawiç pierwsze naczynie w∏àcza si´. na Êrodku talerza obrotowego. Ustawiç nadstawk´ Grill DUO nad talerzem i po∏o˝yç Grill mo˝e zapalaç si´ i gasnàç w trakcie pieczenia. Jest to normalne na nià...
  • Página 47: Dostosowanie Mocy / Czasu Gotowania

    Podgrzewanie Dostosowanie czasu / mocy Po zakoƒczeniu podgrzewania p∏ynów, zaleca si´ pozostawienie naczynia w kuchence na czas spoczynku, co najmniej 20 sekund. Pozwoli to obni˝yç tem- Istnieje mo˝liwoÊç ustawiania mocy i czasu, w trakcie gotowania, za pomocà peratur´ p∏ynu oraz naczynia i zmniejszyç niebezpieczeƒstwo poparzenia lub odpowiednich pokr´te∏.
  • Página 48: Czyszczenie

    •Pieczenie w trybie "mikro grill": posi∏ki zamro˝one Czas goto- Czas spoc- Posi∏ek IloÊç wania (w zynku (w Uwagi minutach) minutach) Czas Posi∏ek IloÊç Uwagi Mi´so: gotowania Po∏o˝yç mi´so na p∏askie ceramiczne naczynie. U˝yç okràg∏ego naczy- Mi´so 400 g Zabezpieczyç cienkie nia Pyrex.
  • Página 49: Problemy Techniczne

    Zalecenia dotyczàce usuwania odpadów - Uszkodzone uszczelki - Zdeformowana wn´ka W czasie produkcji opakowaƒ, Moulinex stara si´ zapewniç ich jak najwi´kszà Nale˝y zwróciç si´ do serwisu, aby wykonaç naprawy (patrz za∏àczona lista.). przyjaznoÊç dla Êrodowiska. Opakowanie sk∏ada si´ z makulaturowego karto- Zapoznanie si´...
  • Página 50: Specyfikacja Techniczna

    Dane dotyczàce testów wydajnoÊci Zgodnie z normà CEI 60705 Mi´dzynarodowa Komisja Elektrotechniczna SC 59H, opracowa∏a norm´ dla testów porównawczych wydajnoÊci grzania dla ró˝nych kuchenek mikrofalo- wych. Podajemy nast´pujàce zalecenia dla posiadanego przez Paƒstwa modelu. Próba Wsad Przybli˝ony Poziom mocy Pojemnik czas (minuty) 750 g 700 W...
  • Página 51: Описание Прибора

    Содержание Принадлежности Описание прибора ..........51 Привод...
  • Página 52: Панель Управления

    Панель управления Установка Подготовка Освободите все принадлежности прибора от упаковки, вымойте и тщательно высушите их. Установите венец, а затем вращающийся поднос в центре печи. Вращающийся поднос должен плотно касаться привода. Подключение Убедитесь, что напряжение питания прибора соответствует рабочему напряжению вашей электросети (см. этикетку, наклеенную на задней панели прибора, на...
  • Página 53: Необходимые Меры Безопасности

    Важные инструкции по безопасности Для лиц, не являющихся специалистами, производить обслуживание или ремонт МП, включающий снятие крышки, защищающей от воздействия Внимательно прочтите и сохраните для использования в дальнейшем. энергии СВЧ, опасно! 1. Микроволновая печь является прибором исключительно бытового назначения • Ни при каких обстоятельствах нельзя пользоваться печью при открытой и...
  • Página 54: Посуда И Материалы

    в котором находится разогреваемый продукт, может при этом не тру вращающегося подноса, оставляя не менее 1 см расстояния до стенок нагреваться. печи. Если необходимо установить несколько металлических поддонов, то размещать их следует на расстоянии не менее 2 см друг от друга. Никогда...
  • Página 55: Время Приготовления

    Таблица контейнеров, разрешаемых и неразрешаемых для Время приготовления использования для приготовления пищи в режиме "микроволны" Чтобы определить необходимое время приготовления, соблюдайте инструкции, Материалы, Годность для Примечания приведенные на упаковке полуфабрикатов и замороженных продуктов. Контейнеры использования под воздействием СВЧ При отсутствии точных указаний разделите на три время, необходимое для МЕТАЛЛ...
  • Página 56: Режим Гриля

    В положении DUO поместить первую тарелку в центр вращающегося поддона. 2. Установить мощность с помощью Поместить вокруг этой тарелки решетку регулятора мощности. для гриля DUO и поместить вторую тарелку на верхнюю часть решетки для гриля DUO *. 120 Вт 400 Вт Убедитесь...
  • Página 57: Режим Гриль

    2. С помощью регулятора времени установить время готовки. Печь Регулировка времени и мощности включается. Мощность и время могут регулироваться во время готовки с помощью Во время приготовления пищи гриль может зажигаться и гаситься. Это соответствующих регуляторов. Печь автоматически изменяет установки на совершенно...
  • Página 58: Г Отовка На Микроволнах

    Разогревание Время Время Пищевой Количество готовки отстаивани Инструкции После разогревания жидких пищевых продуктов рекомендуется оставить сосуд продукт (минут) я (минут) внутри печи для отстаивания не менее чем на 20 секунд. При этом снижается Мясо: температура жидкости и сосуда, что устраняет риск ожога или выплескивания. Поместить...
  • Página 59: Чистка

    Внутренняя поверхность прибора нужно чистить соответствующим чистящим • Рекомендации по приготовлению в комбинированном режиме порошком после каждого использования. «микроволны + гриль» — замороженные пищевые продукты. Время Нельзя пользоваться оборудованием для чистки паром. Пищевой Режим + приготовл Количество Инструкции продукт мощность ения...
  • Página 60: Технические Характеристики

    сроком годности, располагают также местные административные службы. Потребление электроэнергии: Организации, которые занимаются удалением отходов, или сотрудники Максимальная мощность 1150 Вт сервисных центров марки Moulinex охотно ответят на ваши вопросы. Микроволны 1150 Вт Гриль 1000 Вт Не забывайте об охране окружающей среды! Выходная...
  • Página 61: Cihazın Tanımı

    İçindekiler Aksesuarlar Cihazın tanımı ..........61 Kavrayıcı...
  • Página 62: Kontrol Paneli

    Kontrol paneli Kurulum Hazırlık Aksesuarların ambalajını açın, yıkayın ve özenle kurulayın. Çarkı ve daha sonra döner tepsiyi fırının ortasına yerleştirin. Döner tepsi, kavrayıcı üzerine iyi oturtulmalıdır. Elektrik bağlantısı Cihazınızın besleme geriliminin elektrik tesisatınız ile uyumlu olduğundan emin olun (cihazınızın arkasına yapıştırılmış sinyalizasyon etiketine bakın: nominal gerilimini belirtir: örneğin: 220-230V).
  • Página 63: Güvenlik Talimatları

    • Kapak contalarında asla yiyecek ya da temizleme ürünlerinin artıklarının birik- Önemli güvenlik talimatları mesine izin vermeyin. Kapak ile contalarının temiz olduğundan emin olun. Kullanımdan sonra, bunları nemli bir bezle silin ve dikkatlice kurulayın. • Fırın kapağının doğru kapanması ve aşağıdaki öğelerde herhangi bir Aşağıdakileri dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.
  • Página 64 "Mikro dalga + ızgara" kombine pişirme modu * • fırın boşluğuna herhangi bir sıçrama olmaması için, Mikro dalga modunda kullanımı yasak olan kapların kullanımı kombine modda • pişirme için yeterli nemi korumak için. da yasaktır. Sıvıların ısıtılması çeceklerin mikrodalgada ısıtılması, gecikmiş taşmalı kaynamaya yol açabilir, bu Yalnızca, hem mikro dalgaya ve hem de yüksek ısılara karşı...
  • Página 65: Pişirme Zamanı

    Pişirme zamanı Hazırladığınız gıdalara uygun pişirme zamanlarını belirleme için, hazırlanan 2. Güç selektörünü kullanarak gücü ayarlayın. yemeklerin ve derin dondurulmuş ürünlerin ambalajları üzerinde belirtilen tav- siyelere uyun. Kesin talimat olmaması halinde, geleneksel bir fırındakine göre pişirme veya 120 W 400 W ısıtma zamanlarını...
  • Página 66 2. Süre selektörü vasıtasıyla pişirme süresini ayarlayın. Fırın çalışmaya DUO konumunda, ilk tabağı döner tepsinin başlayacaktır. ortasına yerleştirin. Izgara, pişirme sırasında ısınıp soğuyabilir. Bu olgu tamamen normal DUO ızgarasını bu tabağın çevresine olup aşırı ısınmaların önüne geçilmesini sağlar. yerleştirin ve ikinci tabağı DUO ızgarasının üst kısmına koyun *.
  • Página 67: Pişirme Kılavuzu

    Isıtma Süre /Güç Ayarı Sıvıların ısıtılmasından sonra, kabın en az 20 dakikalık bir dinlendirme süresi boyunca fırının içinde saklanması önerilir. Bu, sıvı ve kap ısısının azalmasına İlgili selektörü kullanarak pişirme sırasında güç ve süreyi değiştirebilirsiniz. Fırın ve her türlü yanık veya taşma riskinin önüne geçilmesine olanak sağlayacaktır. bu değişiklikleri geriye kalan süre için otomatikman dikkate alacaktır.
  • Página 68 •"Mikro ızgara" modunda pişirme kılavuzu : derin dondurulmuş gıdalar Pişirme Dinlendirm Gıda Miktar Süresi e Süresi Talimatlar Pişirme (dakika) (dakika) gıda Miktar Mod + Güç Süresi Talimatlar (dakika) Eti düz porselen bir Yuvarlak Payreks düz tabağın içine yerleştirin. 400 g bir tabak kullanın;...
  • Página 69 önerilen çözümleri uygula- maya çalışın. Ambalajlarının imalatı esnasında, Moulinex çevreye karşı azami duyarlı olmak • Aşağıdaki durumlar tamamen normaldir ve sizi paniklemeye sevk etme- için çaba sarf etmektedir. Ambalaj, % 100 yeniden dönüştürülebilir ondüle kar- melidir: tondan oluşmaktadır.
  • Página 70: Buz Çözme

    Performans testleri için veriler CEI 60705 standardına göre SC 59H Uluslar arası Elektroteknik Komisyonu, değişik mikro dalga fırınlar için, karşılaştırmalı ısıtma performans testlerinde kullanılmak üzere bir stan- dart geliştirmiştir. Elinizdeki model için aşağıdakileri tavsiye etmekteyiz. Test Yük Yaklaşık Güç seviyeleri zaman (dakika) Çevrilmiş...
  • Página 71: Опис Приладу

    Зміст Приладдя Опис приладу ............71 Привідний...
  • Página 72: Панель Керування

    Панель керування Встановлення Підготовка Розпакуйте приладдя, помийте його і ретельно витріть. Встановіть в центрі печі напрямне кільце, а потім обертовий піддон. Обертовий піддон повинен бути жорстко закріплений на привідному пристрої. Підключення до електромережі Перевірте, щоб напруга живлення вашого приладу відповідала напрузі вашої електромережі...
  • Página 73: Інструкції З Використання

    • Особливо важливо забезпечити правильне закривання дверцят та відсутність дефек- Важливі інструкції з безпеки тів в: - дверцятах, ущільненнях, завісах, - кабелі живлення. Уважно їх прочитайте і збережіть для звернення в майбутньому. 1. Ваш пристрій призначений для домашнього використання. Він повинен використовува- У...
  • Página 74: Продукти

    кою. Для запобігання такому ефекту перегріву та виникаючому слідом ризику ошпарення Коротка довідка щодо контейнерів та матеріалів, дозволених та не завжди кладіть в рідину, що буде нагріватись, пластикову ложечку. дозволених для використання в режимі “micro” (мікро) Контейнери та матеріали Матеріали Придатність...
  • Página 75: Тривалість Приготування

    Тривалість приготування Щоб визначити тривалість приготування ваших страв, додержуйтесь порад, 2. Виставте потужність за допомогою вміщених на упаковках готових страв і заморожених продуктів. перемикача потужності. За відсутності чітких вказівок, поділіть принаймні на три тривалість приготування або підігрівання, потрібну при використанні звичайної печі. У всіх випадках керуйтесь...
  • Página 76: Режим "Гриль

    2. Виставте тривалість приготування за допомогою перемикача тривалості. Для підігрівання з використанням Піч вмикається. функції "ДУЕТ" поставте першу тарілку Під час приготування в режимі "Гриль" нагрівальний елемент може в центрі обертового піддона. вмикатися і вимикатися. Це цілком нормальне явище дозволяє Поставте...
  • Página 77: Вимкнення Печі

    Підігрівання Регулювання тривалості / потужності По закінченні підігрівання рідких продуктів рекомендується залишати посудину всередині печі для відстоювання щонайменше на 20 секунд. Це дає можливість Під час приготування ви можете змінювати потужність або тривалість за знизити температуру рідини і посудини і уникнути опіку або переливання через допомогою...
  • Página 78: Приготування В Режимі Тільки "Гриль" Або В Комбінованому Режимі "Мікрохвильова Піч + Гриль

    • Інструкції з приготування в режимі "Мікро + гриль": заморожені Тривалість Тривалість продукти. Продукт Кількість приготування відстоюван Інструкції (хвилин) ня (хвилин) Потужність + Тривалість Продукт Кількість Температура приготуван Інструкції М’ясо: Покладіть м’ясо у плоску ня (хвилин) керамічну тарілку. Р у б л е н а Візьміть...
  • Página 79: Технічні Проблеми

    - Вихід пари з дверцят і вентиляційних отворів Служба, на яку покладено ліквідацію відходів, або ваш уповноважений сервіс- центр фірми Moulinex з готовністю дадуть відповіді на ваші питання. • Якщо ви встановите, що страва зовсім не готується : - Упевніться в тому, що дверцята правильно закриті.
  • Página 80: Дані Про Експлуатаційні Випробування

    Дані про експлуатаційні випробування Згідно зі стандартом CEI 60705 Міжнародна електротехнічна комісія SC 59H розробила стандарт на порівняльні експлуатаційні випробування на нагрівання для різних мікрохвильових печей. Нижче ми подаємо дані про модель, яку ви придбали. Випробування Навантаження Приблизна Рівні Посудина тривалість...
  • Página 81 œ « ¡ « _ u … ¸ Æ ∑ ∂ U ≈ î ‹ ≤ U ° O U U ¥ O ∞ L F V « º ° ∫ ∂ U ¸ ≈ î ∑ ¥ O ± I U u ¥...
  • Página 82 Ê : ∞ H d q « î œ « ¥ ∑ ¸ ƒ ¥ L « ‹ d « ¸ ® Ë , √ º ¥ Ô W å Æ F ò Æ d u ‹ Å > ß ±...
  • Página 83 ∞ D N X « Ë Æ L O W « ∞ J F U Â « ∞ D F U Â « ∞ D • W ∑ d « ù ß X « Ë Æ L O W « ∞ J ‹...
  • Página 84 ª O º « ∞ ∑ œ … ≈ ´ U … Ë « ∞ Æ X ∞ u q « b ¥ ¢ F … d « ¸ ∞ K ∫ ¥ º c « . ≥ U ≤ O W 2 £...
  • Página 85 Ë ‰ « _ ∂ o ∞ D l « u " , " œ ¥ Æ l ± u ≠ w ° U ∞ d Ê « ∞ H ∂ b √ ß O Æ X « ∞ u I U ¡...
  • Página 86 « ∞ Ë Æ O H W u ™ / « ∞ u … « ∞ I ¡ : ∑ I U « ù ≤ “ ¸ ß u « … ° ∞ I u X « £ ∂ Ò ‚...
  • Página 87 u « z ∞ º s « ª O ¢ º « ¥ W " ® u Ò d Ø W A ∑ « ∞ L Ë Ë ¥ " ± O F O W Ë ± U ¥ ´ M b I O I «...
  • Página 88 U ¥ W . Ë ´ M ’ • d ° J q § H W £ r ¸ © ∂ ‘ Æ L U ‰ ° F L U ß ∑ « ù ° F b U Ø s «...
  • Página 89 d Ø « ∞ ∑ ‹ K ∫ « ∞ L ∫ « ∞ ∑ U ± W ¥ W ¢ F M U r ° ∫ N º Ë « ± U ‹ ∫ I « ∞ L K §...
  • Página 90 ‹ K ∫ « ∞ L U ‹ u ¥ ∫ ∑ « ∞ L ......
  • Página 91 ≥ U ∞ t “ ° U œ Ê ° d ° O « “ ° t ◊ ° u ± d ‹ ¸ « ∑ u ß œ ≠ ‡ M ‡ U ‹ B ‡ ª ‡ A ‡ ±...
  • Página 92 Ø M O È œ « ¸ u œ î ‡ L O U ® O Ë “ ° d È ≥ U b Á Ø M M Ä U Ø ‡ ° d œ Ø U ¸ « “ «...
  • Página 93 œ Á a “ È ¥ ≥ U ¨ c « u å : Ë Ë ¥ ¥ J d ò ± U u Á ® O ¸ a œ © ∂ È M L U ¸ « ≥ > «...
  • Página 94 Ë / ≤ b ‹ r ± ¢ M Ê d œ Â Ø Ö d £ U ≤ O « Æ q • b ‹ ± b ° t ≠ d î q œ « œ ¸ ¸ « d ·...
  • Página 95 « ≠ ∑ ± v J U ¸ d ° . ≠ M O b s Ø F O O Ê ¢ “ ± U ‹ ± b » ª U « ≤ ∑ œ Ø J ‡ Ø L «...
  • Página 96 © ∂ U Ê “ ± ‹ ± b Ø M O ¢ F O O d Ë » ≤ ª U « ≤ ∑ Ø L t p œ Ø L « ° t Ë ¸ ≤ O d b È...
  • Página 97 " ( d Ë ¥ J " ± U Ë ¸ “ œ π U d ± ¨ O Ë “ π U œ ± u « ± ‡ · , Ë ™ d « “ È t « Å ö...
  • Página 98 • « Ø M O d È u Ö O § K Ø M M ‡ U œ « ¥ π œ ¸ Ê ® b º ∑ ¥ U ° ° U “ œ ¸ î ‡ K u « ≤ ±...
  • Página 99 Á ∑ ~ U ß œ Ê d œ d Ø ∑ I º ± ‹ ¸ « ∑ u ß t œ H ∫ Å “ È ß U œ Á ¬ ± U O b . ‡ Ø M î...
  • Página 100 ≤ ∂ § U ß U Ë ß ≠ N ....... . .
  • Página 104 ref: 3315866...

Este manual también es adecuado para:

Compact mw 2201Compact mw 2210

Tabla de contenido