Page 3 Bandeau de commandes * Accessoires Modèle : MW2300/2310 Modèle : MW 2100 Entraîneur Cette pièce fixe est située sous le plateau tournant, au milieu du four. Elle est reliée au moteur et entraîne la rotation du plateau tournant.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 4 Installation Instructions de sécurité importantes Préparation Lire avec attention et garder pour de futures utilisations. 1. Votre appareil est à usage domestique. Il est exclusivement destiné à la Déballez les accessoires, lavez-les et essuyez-les soigneusement. cuisson, au réchauffage, ou à...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 5 Conseil d’utilisation Pour éviter les projections de graisse notamment lors de cuisson de viandes ou de volailles, utilisez des plats en terre émaillés. Laissez toujours au moins 2 cm entre la résistance du grill et les aliments. Votre appareil vous permet de décongeler, réchauffer et cuire les aliments beaucoup plus rapidement qu’avec un moyen de cuisson traditionnel.
Página 6
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 6 Vous trouverez ci-dessous le détail des différents types de récipients Les récipients interdits en mode « grill »le sont aussi en mode « micro conseillés ou interdits selon le mode de cuisson utilisé. grill ».
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 7 Temps de cuisson Réglage du minuteur indépendant Pour déterminer les temps de cuisson adaptés à vos préparations, suivez les conseils indiqués sur les emballages des plats préparés et des produits Le minuteur est complètement indépendant de toutes les autres fonctions. surgelés.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 8 AUTO COOK AUTO DEFROST Programme de Cuisson Automatique Programme de Décongélation Automatique 4 programmes vous sont proposés : 4 programmes vous sont proposés : 1. Poisson – 250g à 750g 1. Volaille - 200g à 1500g Cuisson en mode «...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 9 AUTO BEVERAGE 2 programmes vous sont proposés selon le résultat souhaité : Programme de réchauffage automatique de liquides 1. Résultat chaud 2. Résultat très chaud 4 programmes vous sont proposés : 1. Tasse de café – 10cl - 1 à 3 tasses Il n’est pas nécessaire de sélectionner le type de préparation et son 2.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 10 • En fin de cuisson, le four émet 4 signaux sonores et « End » clignote Démarrage 4 fois dans l’afficheur. L’heure réapparaît ensuite dans l’afficheur. Appuyez sur la touche « START ». •...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 11 De nouveau, sélectionnez le mode « grill » avec la touche « MODE », puis En mode « micro grill », la puissance maximale autorisée est de 600W. réglez la durée de grillage et appuyez sur la touche « START » pour démarrer le grillage.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 12 Si vous êtes en cours de cuisson : Ajustement de la durée de cuisson Appuyez deux fois sur la touche « Stop/Cancel ». • Au premier appui le four se met en pause, au deuxième la cuisson est annulée et l’heure réapparaît dans l’afficheur.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 13 La cuisson aux micro-ondes La décongélation Mode « micro » Placez les aliments surgelés dans un plat. Ne couvrez pas. Retournez les aliments en cours de décongélation et videz l’eau • Guide de cuisson pour les légumes frais régulièrement.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 14 • Guide de cuisson en mode « micro grill » : aliments surgelés Nettoyez les surfaces extérieures avec un linge doux et de l’eau savonneuse. Rincez puis séchez soigneusement. Nettoyez toutes les particules ou tâches se trouvant à l’intérieur de votre Temps de appareil ou sur la couronne avec un linge savonneux.
2450 MHz Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. Dimensions (L x P x H) mm Lors de la fabrication de ses emballages, Moulinex s’efforce de respecter le Extérieures 440 x 360 x 260 plus possible l’environnement.
2/12/09 9:00 Page 17 Control panel * Accessories Model: MW2300/2310 Model: MW 2100 Drive This fixture is located in the middle of the oven, beneath the turntable. It is connected with the motor and drives the turntable round. Ring bearing This component is placed in the middle of the oven, beneath the turntable.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 18 Installing the appliance Important safety instructions Preparation Read these instructions carefully and keep for future use. 1. Your appliance is for domestic use. It is intended exclusively for cooking, Unpack the accessories, wash them and dry them carefully. reheating or defrosting food and drinks.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 19 Instructions for use To avoid projections of grease, especially when cooking poultry or meat, use enamelled earthenware dishes. Always leave at least 2 cm between the grill resistor element and the food. You can use your appliance to defrost, heat and cook food much more quickly than with a conventional cooker.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 20 “Micro” mode (microwave) Summary of containers and materials permitted and not permitted in “micro” mode Use containers suited to microwave cooking. Check a container’s “transparency” to microwaves using a quick and easy Materials Suitable for Remarks test.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 21 Cooking time Adjusting the independent timer To determine the right cooking time for your foods, follow the instructions on the packaging of ready-made dishes and deep-frozen The timer is completely independent of all the other functions. It can only products.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 22 AUTO COOK AUTO DEFROST Automatic Cooking Programme Automatic defrosting programme You can choose from 4 programmes: You can choose from 4 programmes: 1. Fish – 250 to 750g 1. Poultry - 200 to 1,500g “Microwave air”...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 23 AUTO BEVERAGE You have a choice of 2 programmes according to the desired result: Automatic liquid heating programme 1. Hot 2. Very hot You can choose from 4 programmes: 1. Cups of coffee – 10cl - 1 to 3 cups You do not need to select the type of preparation and weight.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 24 • When cooking is finished, the oven will give off 4 warning sounds and Start-up “End” will flash 4 times on the display. The time will then again be Press the “START” key. shown on the display.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 25 Again use the “MODE” key to select “grill” mode, then set the grill time • The power will be shown on the display together and press the “START” key to commence grilling. with the “W” symbol. The maximum time setting in “grill”...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:00 Page 26 press the “STOP/CANCEL” button twice. Adjusting the cooking time • At the first press, the oven will pause; at the second press, the cooking will be cancelled and the display will show the clock time. As when using a conventional oven, you may need to make slight If you are currently setting the oven: adjustments to the cooking, heating or defrosting times indicated in the...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 27 Microwave cooking Defrosting “micro” mode Place the frozen food in a dish. Do not cover. At regular intervals during defrosting, turn the food and pour off any • Cooking guide for fresh vegetables water.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 28 • Cooking guide for “grill” / “micro grill” mode: frozen food Clean outer surfaces with a soft cloth and soapy water. Rinse and dry thoroughly. Cooking Clean all particles or stains to be found inside your appliance or on the Food Quantity Power...
Frequency 2450 MHz Dimensions (L x D x H) mm Moulinex endeavours to respect the environment as far as is possible in the Outside 440 x 360 x 260 manufacture of its packaging. The package is made of 100% recyclable...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 30 Índice Descripción del aparato * Descripción del aparato ........30 ORIFICIOS DE VENTILACIÓN ORIFICIOS DE VENTILACIÓN * Pantalla .
Page 31 Panel de mandos * Accesorios Modelo : MW2300/2310 Modelo : MW 2100 Esta pieza fija está situada debajo del plato giratorio, en medio del horno. Está unida a un motor y es responsable de la rotación del plato.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 32 Instalación Instrucciones de seguridad importantes Preparación Leer con atención y conservar para de futuras utilizaciones. 1. Su aparato es para un uso doméstico. Está exclusivamente destinado a la Desembale los accesorios, lávelos y séquelos cuidadosamente. cocción, al calentamiento o a la descongelación de los alimentos o de las Ponga el accionador, la corona y el plato giratorio en el centro del horno.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 33 Consejo de utilización Para evitar las proyecciones de grasa, en particular al cocer carnes o aves, utilice bandejas de tierra esmaltadas. Siempre deje al menos 2 cm entre la resistencia del grill y los alimentos. Su aparato le permite le permite descongelar, calentar y cocer los alimentos mucho más rápidamente que con un medio de cocción tradicional.
Página 34
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 34 A continuación encontrará el detalle de los diferentes tipos de recipientes Los recipientes prohibidos en modo “grill” también lo son en modo aconsejados o prohibidos según el modo de cocción utilizado. “micro grill”. Modo “micro”...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 35 Tiempos de cocción Ajuste del minutero independiente Para determinar los tiempos de cocción adecuados para sus preparaciones, siga los consejos indicados en los envases de los platos preparados y de los El temporizador es completamente independiente del resto de las funciones. productos congelados.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 36 AUTO COOK AUTO DEFROST Programa de Cocción Automático Programa de Descongelación Automático Se le proponen 4 programas: se le proponen 4 programas: 1. Pescado – de 250 a 750g 1. Aves - de 200 a 1500 g Cocción en modo “micro aire”...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 37 AUTO BEVERAGE Se le proponen 2 programas según el resultado deseado: Programa de calentamiento automático de líquidos 1. Resultado caliente 2. Resultado muy caliente Se le proponen 4 programas: 1. Taza de café – 10cl – de 1 a 3 tazas No es necesario seleccionar el tipo de preparación ni su peso.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 38 • Al final de la cocción, el horno emite 4 señales sonoras y “End” Inicio centellea 4 veces en la pantalla. Seguidamente reaparece la hora en la Pulse la tecla “START”. pantalla. El horno arranca por la duración seleccionada. •...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 39 Nuevamente seleccione el modo “grill” con la tecla “MODO” y ajuste la En modo “micro grill”, la potencia máxima autorizada es de 600W. duración de dorado y pulse la tecla “START” para iniciar el dorado. La duración máxima del contador de minutos en modo “grill”...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 40 Si se encuentra en medio de una cocción : Ajuste de la duración de la cocción Pulse dos veces la tecla "Stop/Cancel". • Con la primera pulsación, el horno se pone en pausa; con la segunda, la cocción queda cancelada y la hora vuelve a aparecer en la pantalla.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 41 La cocción con microondas Descongelación Modo "micro" Coloque los alimentos congelados en un plato. No lo tape. Remueva o dé vuelta los alimentos a mitad del tiempo de descongelación • Guía de cocción para las verduras frescas y retire el agua regularmente.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 42 • Guía de cocción en modo "micro grill": alimentos congelados Limpie las superficies exteriores con un paño suave y agua jabonosa. Aclare y seque cuidadosamente. Tiempo Limpie todas las partículas o manchas se encuentran en el interior de su aparato o en la corona con un paño con agua jabonosa.
Llévelo a un punto limpio para que sea tratado. Frecuencia 2450 MHz En la fabricación de sus embalajes, Moulinex se esfuerza por respetar al Dimensiones (L x P x H) mm máximo el medio ambiente. El embalaje está compuesto de cartón...
Page 45 Quadro comandi * Accessori Modelli : MW2300/2310 Modelli : MW 2100 Trascinatore Si tratta di un dispositivo fisso collocato al di sotto del piatto rotante, al centro del forno. Collegato al motorino, innesta la rotazione del piatto rotante.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 46 Installazione Istruzioni di sicurezza importanti Preparazione Leggere attentamente e conservare le presenti istruzioni per un futuro utilizzo. Togliere gli accessori dall’imballaggio, lavarli e asciugarli accuratamente. 1. Questo apparecchio è progettato per un uso domestico. Esso è Posizionare l’asse di azionamento, la corona e il piatto girevole al centro esclusivamente destinato...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 47 Consigli per l’uso Per evitare spruzzi di grasso, in particolare durante la cottura di carne o pollame, utilizzare piatti in ceramica smaltata. Lasciare sempre almeno 2 cm tra la resistenza del grill e gli alimenti. Questo apparecchio permette di decongelare, riscaldare e cuocere gli alimenti molto più...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 48 Di seguito riportiamo i particolari dei diversi tipi di recipiente consigliati o I recipienti vietati in modo « grill », sono vietati anche in modo « micro vietati, secondo la modalità di cottura impiegata. grill ».
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 49 Tempi di cottura Regolazione del timer indipendente Per stabilire i tempi di cottura dei vostri preparati, seguite le istruzioni riportate sulle confezioni dei piatti già pronti e dei prodotti surgelati. Il timer è completamente indipendente da tutte le altre funzioni. In assenza di precise indicazioni, dividete almeno per tre i tempi di cottura Utilizzabile solo a forno spento.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 50 AUTO COOK AUTO DEFROST Programma di cottura automatica Programma di decongelamento automatico Puoi scegliere fra 4 programmi: Sono proposti 4 programmi: 1. Pesce – da 250 a 750 gr. 1. Pollame – da 200 a 1500 gr. Cottura in modalità...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 51 AUTO BEVERAGE Sono proposti 2 programmi secondo il risultato desiderato: Programma di riscaldamento automatico dei liquidi 1. Risultato caldo 2. Risultato molto caldo Sono proposti 4 programmi: 1. Tazzina di caffè – 10cl – da 1 a 3 tazzine Non è...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 52 • A cottura ultimata, il forno emette 4 segnali acustici e « End » lampeggia Avvio 4 volte sul display. L’ora riappare poi sul display. Premere il tasto « START ». • Se a cottura ultimata non viene aperto lo sportello, il forno emette un Il forno si accende per il tempo impostato.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 53 Impostare di nuovo la modalità « grill » con il tasto « MODE », poi • La potenza appare sul display, con il simbolo « W ». impostare la durata e premere il tasto « START » per avviare la doratura. La durata massima del timer in modalità...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 54 Con cottura in corso: Adeguamento della durata della cottura Premete due volte il tasto “Stop/Cancel”. • Alla prima pressione il forno si mette in pausa, alla seconda la cottura Come per l’utilizzo di un qualsiasi forno tradizionale, potrebbe essere viene annullata e l’ora appare nuovamente sul display.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 55 La cottura al microonde Lo scongelamento Modalità “micro” Posizionate gli alimenti surgelati all’interno di un piatto. Non coprite. Girate gli alimenti in fase di scongelamento e scolate l’acqua regolarmente. • Guida alla cottura di legumi freschi Verificate che gli alimenti non inizino a cuocere durante lo scongelamento.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 56 • Guida alla cottura in modalità “micro grill”: alimenti surgelati Non utilizzare prodotti abrasivi o pagliette metalliche dure per pulire lo sportello di vetro del forno, per evitare di graffiarne la superficie Tempo di e far scoppiare il vetro.
Page 57 • Qualora si constati che il cibo non è affatto cotto: I servizi di nettezza urbana, ma anche i nostri Centri Assistenza Moulinex - Accertarsi di aver correttamente programmato il timer e premuto il tasto saranno lieti di rispondere alle vostre domande.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 58 Índice Descrição do aparelho * Descrição do aparelho ........58 GRELHA DE VENTILAÇÃO GRELHAS DE VENTILAÇÃO * Visor .
Page 59 Painel de controlo * Acessórios Modelo: MW2300/2310 Modelo: MW 2100 Eixo Esta peça está situada a meio do forno, por baixo do prato giratório. Está ligado ao motor e faz rodar o prato giratório. Esta peça encontra-se no meio do forno, por baixo do prato giratório.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 60 Instalar o aparelho Instruções de segurança importantes Preparação Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações. Desembale os acessórios, lave-os e seque-os cuidadosamente. 1. O seu aparelho destina-se a um uso doméstico. Foi concebido Coloque o eixo, o aro e o prato giratório no centro do forno.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 61 Instruções de utilização Para evitar projecções de gordura, sobretudo ao cozinhar aves ou carne, utilize louça de barro esmaltada. Deixe sempre pelo menos 2 cm entre a resistência do grill e os alimentos. Pode utilizar o seu aparelho para descongelar, aquecer e cozinhar alimentos de forma muito mais rápida do que com um método de 9.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 62 Seguem-se detalhes dos diferentes tipos de recipientes que são Resumo dos recipientes e materiais autorizados e não autorizados no recomendados ou proibidos para os diversos métodos de cozedura modo “micro-ondas” empregues. Materiais Adaptado a Observações Modo “Micro”...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 63 Tempo de cozedura Ajustar o temporizador independente Para determinar o tempo de cozedura adequado para os alimentos, siga as instruções fornecidas nas embalagens dos pratos pré-confeccionados e O temporizador é totalmente independente de todas as outras funções. Só produtos ultracongelados.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 64 COZEDURA AUTO (AUTO-COOK) DESCONGELAÇÃO AUTO Programa de Cozedura Automática Programa de Descongelação Automática Pode escolher entre 4 programas: Pode escolher entre 4 programas: 1. Peixe – 250 a 750 g 1. Aves – 200 a 1500 g Modo de cozedura “Micro-ondas ar”...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 65 BEBIDAS AUTO Pode escolher entre 2 programas de acordo com o resultado pretendido: Programa de aquecimento automático de líquidos 1. Hot (Quente) 2. Very hot (Muito quente) Pode escolher entre 4 programas: 1. Chávenas de café – 10 cl – 1 a 3 chávenas Não é...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 66 • Quando a cozedura chega ao fim, o micro-ondas emite 4 sinais de Arranque alerta e “End” pisca 4 vezes no visor. O tempo aparece novamente no Prima a tecla “START”. visor. O forno funciona durante o tempo de cozedura seleccionado. •...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 67 Prima de novo a tecla “MODE” para seleccionar o modo “grill”, acerte o No modo “micro-ondas grill”, a potência máxima permitida é de 600 W. tempo de grill e prima a tecla “START” para iniciar a cozedura. A definição máxima de tempo no modo “grill”...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 68 Se estiver a cozinhar: Ajustar o tempo de cozedura prima o botão “PARAR/CANCELAR” duas vezes. • Ao premir a primeira vez, o micro-ondas faz uma pausa; ao premir 1 segunda vez, a cozedura é cancelada e no visor aparece a hora. Tal como sucede ao utilizar um forno convencional, é...
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 69 Cozinha em micro-ondas Descongelação Modo “micro” Coloque os alimentos congelados num prato. Não tape. Durante a descongelação, vire os alimentos a intervalos regulares e escorraos. • Guia de cozedura para legumes frescos Certifique-se que os alimentos não começam a ser cozinhados durante a descongelação.
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 70 • Guia de cozedura para modo “grill” / “micro-grill”: alimentos Não utilize produtos abrasivos nem palha-de-aço para limpar a porta congelados. de vidro do micro-ondas. Isto pode riscar a superfície, levando o vidro a estilhaçar. Tempo de Alimentos Quantidade Potência...
Se estas indicações não resolverem o problema, obtenha as seguintes Modelo MW 2300/2310 MW 2100 informações: - número do modelo e da série indicados na parte de trás do micro-ondas Tensão de alimentação 230 V ~ 50 Hz - a sua garantia - uma descrição clara do problema...
Página 72
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 72...
Página 73
IFU Direct Access-ouest_NC00012417.qxd:XXXXXXX 2/12/09 9:01 Page 73...