●Indicaciones de servicio para la puesta en marcha adecuada y funcional de instalación de calefacción
E
1.7
●Indicazioni di servizio per la messa in funzione a regola d'arte dell'impianto di riscaldamento
I
●Service aanwijzingen voor een correct in gebruik nemen van de verwarmingsinstallatie volgens de functionele voorschriften
NL
●Instruções de assistência técnica para a colocação em funcionamento de forma adequada e funcional da instalação de aquecimento
P
●Сервисные указания покорректному вводу в эксплуатацию отопительной установки
RUS
E
I
NL
P
RUS
11
Atención!
Después de llenar y comprobar la presión de cierre y de sellado de la caldera o del depósito, la conexión
con el sistema de tuberías que le sigue sólo puede tener lugar accionando (abriendo) el grifo esférico de
tres vías de la corriente de retorno, ya que se puede producir un turbión en la caldera/el depósito por el
exceso de presión (presión de prueba). Si se abrió primero el grifo esférico de tres vías en la corriente de
avance, este turbión podría tener como consecuencia la avería del freno por gravedad de la corriente de
retorno.
Attenzione!
Dopo lo riempimento e i test conclusivi di tenuta e di pressione della caldaia e dell'accumulatore, il colle-
gamento al sistema di tubature successivo deve avvenire unicamente premendo (apertura) la valvola a
sfera a tre vie nel ritorno, poiché, a causa della sovrapressione (pressione di prova), nella cal-
daia/accumulatore potrebbe formarsi un colpo d'ariete. Se la valvola a sfera a tre vie venisse aperta
prima nella mandata, questo colpo d'ariete potrebbe avere come conseguenza un danno del freno antica-
duta nel ritorno.
Let op!
Na het vullen van de ketel, resp. het reservoir, met aansluitende controle van de druk en de dichtheid,
mag de verbinding met het erop volgende buizensysteem alleen gebeuren door het bedienen ( openen )
van de 3-weg kogelkraan in de terugloop. Door de overdruk ( controledruk) in de ketel/het reservoir
kan er namelijk een drukstoot ontstaan. Als de 3-weg kogelkraan eerst in de voorloop wordt geopend,
zou deze drukstoot tot een beschadiging aan de gravitatie rem kunnen leiden.
Atenção!
Depois de encher e testar a pressão do fecho e do isolamento da caldeira ou do depósito, a ligação ao
sistema de tubagem que se segue só deve ser efectuada accionando (abrindo) a válvula de esfera de
três vias da corrente de retrocesso, tendo em conta que se pode produzir uma pressão de choque na
caldeira/no depósito devido ao excesso de pressão (pressão de teste). Si se abriu primeiro a válvula de
esfera de três vias na corrente de avanço, esta pressão de choque poderia ter como consequência a
avaria dos travões de gravidade da corrente de retrocesso.
Внимание!
Подключение устройства к системе трубопроводов после
заполнения водой и завершающего испытания котла либо
накопителя на герметичность осуществляется исключительно при
помощи 3-ступенчатого шарового крана обратного трубопровода,
поскольку избыточное (испытательное) давление может
спровоцировать гидравлический удар в котле/накопителе. Если же
сначала будет открыт трехступенчатый шаровой кран приточного
трубопровода, гидравлический удар может вызвать повреждение
гравитационного тормоза обратного трубопровода.