Página 1
Breve descripción Kurzbeschreibung Brief Description Nodo de bus de Feldbusknoten 6 Fieldbus node 6 campo 6 para für Ventilinsel for valve terminal terminal de válvulas Typ 03/05 type 03/05 tipo 03/05 VIFB6-..- VIFB6-..- VIFB6-..- Notice simplifiée Breve descrizione Handledning Noeud bus de terrain 6 Nodo Fieldbus 6 Fältbussnod 6 per unità...
Página 3
VIFB6 - 03/05 Benutzerhinweise Der Feldbusknoten 6 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus- schließlich für den Einsatz als Teilnehmer am INTERBUS-S be- stimmt. Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der techni- schen Daten einzuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be- schreibungen P.BE MIDI/MAXI-...
VIFB6 - 03/05 Konfiguration HINWEIS: Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben des Deckels. VORSICHT: Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge- fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen an Steckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor- schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente können die Komponenten zerstören.
Página 5
VIFB6 - 03/05 O F F INTERBUS-S Schnittstelle DIL-Schalter für Ventiltest bzw. Fehlermeldungen DIL-Schaltereinstellung DIL-Schalter Ventiltest Fehlermeldungen (Werksein- teilweise alle stellung) senden senden 9709 NH...
Página 6
VIFB6 - 03/05 Anschlußbelegung R EM O T E O U T Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge PE (Schutzleiteranschluß, Kontakt voreilend) Bedeutung der LED Anzeigen Siehe "Beschreibung Elektronik". 9709 NH...
Página 7
VIFB6 - 03/05 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externe Sicherungen NOT-AUS Schutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A 9709 NH...
Página 8
VIFB6 - 03/05 Pin-Belegung INTERBUS-S-Schnittstelle*) Pin-Nr. Bezeichnung Bedeutung Data out Data out invers Data in Data in invers Masse Bezugsleiter Schutzleiter Inst.-fernbus + 24 V Inst.-fernbusversorgung + 0 V Inst.-fernbusversorgung Hülse Schirm Schirmung Pin-Nr. Bezeichnung Bedeutung Data out Data out invers Data in Data in invers Masse...
Página 11
VIFB6 - 03/05 User instructions The fieldbus node 6 for valve terminals type 03..05 is designed exclusively for use as a slave on the INTERBUS-S. The limit values of the technical specifications must be observed. Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-... and P.BE ISO-...
VIFB6 - 03/05 Configuration PLEASE NOTE The cover is connected to the internal PC boards via the operating voltage cable. It cannot therefore be removed completely. CAUTION The components of the valve terminal contain elements which are liable to damage by electrostatic charges. The components can also be destroyed if the contact surfaces of plug connectors are touched, or if the regulations for hand- ling electrostatically vulnerable components are not observed.
Página 13
VIFB6 - 03/05 O F F INTERBUS-S interface DIL switch for valve test and error messages Setting the DIL switch DIL switch Valve test Error messages (factory Send part Send all setting) 9709 NH...
VIFB6 - 03/05 Pin assignment R EM O T E O U T Operating voltage 24 V supply electronics and inputs 24 V-supply valves and outputs PE (protective earth connection, leading socket) Meaning of the LED displays Refer to "Electronics manual". 9709 NH...
Página 15
VIFB6 - 03/05 Circuit example of operating voltage connection 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % External fuses EMERGENCY STOP Earth cable connection at pin 4 designed for 12 A 9709 NH...
Página 16
VIFB6 - 03/05 Pin assignment of INTERBUS-S interface*) Pin no. Designation Meaning Data out Data out inverse Data in Data in inverse Earth Reference conductor Protective earth for remote bus + 24 V Remote bus supply + 0 V Remote bus supply Sleeve Screen Screening...
Página 17
VIFB6 - 03/05 Basic principles of addressing Electronics (left) Node Pneumatics (right) Inputs Outputs Outputs ! " 11 13 15 4-input module Single sub-base 8-input module Double sub-base 4-output module Round up " 4-output module 1. Counting with valves from the node to the right. (lower valve address = pilot valve coil 14;...
VIFB6 - 03/05 Technical specifications Type VIFB6-..- Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted) Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 60 Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
Página 19
VIFB6 - 03/05 Instrucciones para el usuario El nodo de bus de campo 6 para el terminal de válvulas tipo 03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en el INTERBUS-S. Deben observarse los valores límite de las especificaciones técnicas. Para una detallada información, consultar los "Manuales de la parte neumática"...
VIFB6 - 03/05 Configuración POR FAVOR, OBSERVAR: La tapa está conectada a los circuitos impresos internos a través del cable de alimentación. Por ello no puede retirarse completamente. PRECAUCIÓN: Los componentes del terminal de válvulas contienen elemen- tos que son susceptibles de dañarse por descargas electro- státicas.
Página 21
VIFB6 - 03/05 O F F Interface INTERBUS Interruptor DIL para test de válvulas y mensajes de error Ajuste del interruptor DIL Interruptor Test de válvulas Mensajes de error DIL (ajustes Envío parcial Envío total de origen) 9709 NH...
VIFB6 - 03/05 Asignación de pines R EM O T E O U T Tensión de funcionamiento 24 V alimentación a la electrónica y a las entradas 24 V-alimentación a válvulas y salidas PE (conexión de tierra de pro- tección, contacto de entrada) Significado de los indicadores LED Véase el manual de la "Parte electrónica".
Página 23
VIFB6 - 03/05 Circuito de ejamplo para la conexión de la tensión de alimentación 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externos PARO DE EMERGENCIA Cable de conexión a tierra en pin 4 previsto para 12 A 9709 NH...
Página 24
VIFB6 - 03/05 Asignación de pines al interface INTERBUS-S *) Pin nº Denominación Significado Salida de datos Inverso salida de datos Entrada de datos Inverso entrada de datos Tierra Conductor de referencia Tierra de protección para bus remoto + 24 V Alimentación bus remoto + 0 V Alimentación bus remoto...
VIFB6 - 03/05 Especificaciones técnicas Tipo VIFB6-..- Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 60 Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
Página 27
VIFB6 - 03/05 Instructions d’utilisation Le noeud bus de terrain 6 pour terminaux de distributeurs type 03 à 05 est exclusivement destiné à être installé comme abonné du bus INTERBUS-S. Les valeurs limites indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être respectées. Les manuels Pneumatiques P.BE MIDI/MAXI-...
Página 28
VIFB6 - 03/05 Configuration REMARQUE : Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent de retirer complètement le couvercle. ATTENTION : Les terminaux de distributeurs comportent des composants électroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent être endommagés en touchant à la main les surfaces de contact des connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptions relatives à...
Página 29
VIFB6 - 03/05 O F F Interface INTERBUS-S Interrupteur DIL pour le réglage du test des distributeurs ou des messages d’erreurs Réglage de l’interrupteur DIL Interrupteur Test des distributeurs Messages d’erreur DIL (réglage envoi envoi en usine) sélectif systématique 9709 NH...
VIFB6 - 03/05 Affectation des broches R EM O T E O U T Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties PE (conducteur de protection, contact avancé) Signification des témoins LED Se reporter au manuel "Electronique".
Página 31
VIFB6 - 03/05 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externes ARRET D’URGENCE Conducteur de protection sur la broche 4 prévu pour 12 A 9709 NH...
Página 32
VIFB6 - 03/05 Affectation des broches de l’interface INTERBUS-S *) Broche Désignation Signification Data out Data out invers Data in Data in invers Masse Potentiel de référence Conducteur de protection Bus d’installation + 24 V Alim. bus d’installation + 0 V Alim.
Página 33
VIFB6 - 03/05 Règles de base de l’adressage Electronique (à gauche) Noeud Pneumatique (à droite) Entrées Sorties Sorties ! " 11 13 15 Module d’entrées à 4 entrées Distributeur monostable Module d’entrées à 8 entrées Distributeur bistable Module de sorties à 4 sorties Arrondi "...
VIFB6 - 03/05 Caractéristiques techniques Type VIFB6-..- Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé) Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ...+ 60 Broche 1 - du connecteur d’alimentation électronique/entrées • Tension nom. (protégé contre DC 24 V l’inversion de polarité) •...
Página 35
VIFB6 - 03/05 Indicazioni per l’utilizzatore Il nodo Fieldbus 6 per le unità di valvole tipo 03..05 è destinato esclusivamente all’impiego come utente nel sistema INTER- BUS-S nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni della parte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-...
Página 36
VIFB6 - 03/05 Configurazione NOTA: All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono di rimuoverne completamente il coperchio. ATTENZIONE: I componenti dell’unità di valvole contengono elementi elettronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei con- nettori a innesto e non rispettando le norme per la manipola- zione degli elementi sensibili alle cariche elettrostatiche, si può...
Página 37
VIFB6 - 03/05 O F F Interfaccia INTERBUS-S Interruttori DIL per test valvole e segnalazioni di errore Impostazione degli interruttori DIL Interruttori Test delle valvole Segnalazioni di errore DIL (predis- invio invio posizione selettivo completo di fabbrica) 9709 NH...
Página 38
VIFB6 - 03/05 Occupazione dei pin R EM O T E O U T Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite PE (connessione per condutto- re di terra, contatto anticipato) Significato dei LED Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica.
Página 39
VIFB6 - 03/05 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibili esterni EMERGENZA Pin 4 per il collegamento al conduttore di terra dimensionato per 12 A 9709 NH...
Página 40
VIFB6 - 03/05 Occupazione dei pin nell’interfaccia INTERBUS-S*) N. pin Nome Significato Output dati Output dati inv. Input dati Input dati inv. Massa Conduttore di riferimento Conduttore di protezione Bus remoto di inst. + 24 V Alimentazione bus remoto di inst. + 0 V Alimentazione bus remoto di inst.
Página 41
VIFB6 - 03/05 Fondamenti di indirizzamento Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra) Ingressi Uscite Uscite ! " 11 13 15 Modulo a 4 ingressi Blocco valvole monostabili Modulo a 8 ingressi Blocco valvole bistabili Modulo a 4 uscite Arrotondamento "...
VIFB6 - 03/05 Dati tecnici Tipo VIFB6-..- Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato) Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 60 Pin 1 - connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi •...
Página 43
VIFB6 - 03/05 Anvisningar Fältbussnod 6 för ventilterminalerna 03..05 är avsedd enbart för användning som slav på INTERBUS-S. Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekteras. Utförlig information finns pneumatikmanualerna P.BE MIDI/MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BE VIFB6-03/05..
Página 44
VIFB6 - 03/05 Konfiguration ANMÄRKNING: När noden öppnas, tänk på att anslutningen för driftspän- ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därför kan locket inte lyftas av helt. SE UPP: Ventilterminalens komponenter innehåller elektroniskt kän- sliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakterna och hantering som strider mot användningsföreskrifterna för elektrostatiskt känsliga komponenter kan medföra att kom- ponenterna förstörs.
Página 45
VIFB6 - 03/05 O F F INTERBUS-S gränssnitt DIL-kontakter för ventiltest resp felmeddelanden DIL-kontaktens position DIL-kontakt Ventiltest Felmeddelanden (fabriks- FRÅN TILL*) sänd sänd inställning) delvis**) alla 9709 NH...
Página 46
VIFB6 - 03/05 Stiftbeläggning R EM O T E O U T Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar PE (skyddsledaranslutning, pluskontakt) LED-indikeringarnas betydelser Se "Manual elektronik". 9709 NH...
Página 47
VIFB6 - 03/05 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externa säkringar NÖDSTOPP Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A 9709 NH...
Página 48
VIFB6 - 03/05 Stiftbeläggning för INTERBUS-S gränssnittet*) Stift nr. Beteckning Betydelse Data out Data out invers Data in Data in invers Massa Referensledare Skyddsledare för Inst.-fjärrbuss + 24 V Inst.-fjärrbussförsörjning + 0 V Inst.-fjärrbussförsörjning Hylsa Skärm Skärmning Stift nr. Beteckning Betydelse Data out Data out invers...