ENGLISH
Photoelectric proximity switch
with visible red light
Operating instructions
Safety notes
> Not a safety component in accordance with EU Machinery Directive.
-------------------------------------------------------- 8016403.10DV 0819 COMAT -----------------------------------------------------
> Read the operating instructions before commissioning.
> Connection, mounting, and setting is only to be performed by trained
specialists.
> UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79.
Adapters listed by UL with connection cables are available.
Enclosure type 1.
GTB2S-xxx5x
> When commissioning, protect the device from moisture and
contamination.
Correct use
The GTB2S is a photoelectric proximity sensor with background suppression
for the optical, non-contact detection of objects, animals and persons. The
sender and receiver are integrated into a single housing unit. The light beam
output by the sender is reflected by the object to be detected. The receiver
evaluates the reflected light.
Australia
Starting operation
Phone
Austria
1
Check the application conditions such as the scanning distance and
Phone
the reflectivity of the objects being scanned and the background and
Belgium/Luxembourg
Phone
compare it with the characteristic curve in the diagram (x = sensing
Brazil
distance, y = transition area between the sensing distance set and
Phone
Canada
safe background suppression). Remission: 6 % = black, 18 % = gray,
Phone
90 % = white (referring to standard white as per DIN 5033).
Czech Republic
Phone
2
Maintain the movement direction of the object in relation
Chile
Phone
to the scanner.
China
Phone
Only for connector versions: Plug in the cable socket without current
Denmark
applied and screw it tight.
Phone
Finland
Only for versions with connecting cable: The following connections
Phone
France
apply: brn = brown, blu = blue, blk = black, wht = white.
Phone
Germany
Apply the operating voltage to the proximity sensor.
Phone
Greece
Adjustment of the sensing range position the object direct light
Phone
spot onto the object.
Hong Kong
Phone
Visible red emitted light spot recognizable on the object.
Hungary
Phone
Increase the sensing range until the LED indication lights up.
India
Phone
Israel
Recommendation: Set the sensing distance with a 15 % safety
Phone
supplement of the sensing distance.
Italy
Phone
Background is not detected: setting is completed.
Japan
Phone
Background is detected: background influence too strong.
Malaysia
Phone
Check setting and application.
Mexico
Phone
Maintenance
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch
SICK light barriers are maintenance-free.
Detailed addresses and further locations at www.sick.com
We recommend doing the following regularly:
- Clean the external lens surfaces.
- Check the screw connections and plug-in connections.
More representatives and agencies at www.sick.com ∙ Subject to change
No modifications may be made to devices.
without notice ∙ The specified product features and technical data do not
Weitere Niederlassungen finden Sie unter www.sick.com ∙ Irrtümer
und Änderungen vorbehalten ∙ Angegebene Produkteigenschaften und
technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
Plus de représentations et d'agences à l'adresse www.sick.com ∙ Sujet à
modification sans préavis ∙ Les caractéristiques de produit et techniques
indiquées ne constituent pas de déclaration de garantie.
Para mais representantes e agências, consulte www.sick.com ∙ Alterações
poderão ser feitas sem prévio aviso ∙ As características do produto e os
dados técnicos apresentados não constituem declaração de garantia.
DEUTSCH
Altri rappresentanti ed agenzie si trovano su www.sick.com ∙ Contenuti
soggetti a modifiche senza preavviso ∙ Le caratteristiche del prodotto e i dati
Reflexions-Lichttaster
tecnici non rappresentano una dichiarazione di garanzia.
mit sichtbarem Rotlicht
Betriebsanleitung
Más representantes y agencias en www.sick.com ∙ Sujeto a cambio sin
previo aviso ∙ Las características y los datos técnicos especificados no
Sicherheitshinweise
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
欲了解更多代表机构和代理商信息,请登录 www.sick.com ∙
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
如有更改 , 不另行通知 ∙ 对所给出的产品特性和技术参数
> Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
> UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79.
Von UL gelistete Adapter mit Anschlusskabeln sind verfügbar.
その他の営業所は www.sick.com よりご覧ください ∙ 予告なし
Enclosure type 1.
に変更されることがあります ∙ 記載されている製品機能およ
> Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
び技術データは保証を明示するものではありません。
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die GTB2S ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster mit Hintergrund-
ausblendung und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von
Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Sender und Empfänger sind in
einem Gehäuse untergebracht. Der vom Sender ausgebrachte Lichtstrahl
wird vom zu detektierenden Objekt reflektiert. Der Empfänger wertet das
reflektierte Licht aus.
Inbetriebnahme
1
Einsatzbedingungen wie Tastweite und Remissionsvermögen des
Tastgutes sowie des Hintergrundes überprüfen und mit der Kennlinie
im Diagramm vergleichen (x = Tastweite, y = Übergangsbereich zwi-
schen eingestellter Tastweite und sicherer Hintergrundausblendung).
Remission: 6 % = schwarz, 18 % = grau, 90 % = weiß (bezogen auf
Standardweiß nach DIN 5033).
2
Bewegungsrichtung des Objektes relativ zum Taster einhalten.
Nur bei den Steckerversionen:
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Nur bei den Versionen mit Anschlussleitung:
Für Anschluss gilt: brn = braun, blu = blau, blk = schwarz, wht = weiß.
Lichttaster an Betriebsspannung legen.
Einstellung Tastweite
Objekt positionieren. Lichtfleck auf Objekt ausrichten.
Sichtbarer roter Sendelichtfleck auf Objekt erkennbar.
Einstellung auf minimale Tastweite drehen. Dann Tastweite
so lange erhöhen, bis Anzeige-LED leuchtet.
Empfehlung: Tastweite mit einem Sicherheitsaufschlag
von 15 % der Tastweite versehen.
Objekt entfernen.
Hintergrund wird nicht erkannt: Einstellung beendet.
Hintergrund wird erkannt: Hintergrundeinfluss zu stark.
Applikation und Einstellung überprüfen
Wartung
SICK-Lichtschranken sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen:
– die optischen Grenzflächen zu reinigen.
– Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
A
GTB2S
7.7
(0.30)
1
2
Netherlands
(0.13)
+61 (3) 9457 0600
Phone
+31 (0) 30 229 25 44
1800 33 48 02 – tollfree
New Zealand
Phone
+64 9 415 0459
+43 (0) 2236 62288-0
0800 222 278 – tollfree
Norway
+32 (0) 2 466 55 66
Phone
+47 67 81 50 00
Poland
+55 11 3215-4900
Phone
+48 22 539 41 00
Romania
+1 905.771.1444
Phone
+40 356-17 11 20
Russia
+420 234 719 500
Phone
+7 495 283 09 90
Singapore
+56 (2) 2274 7430
Phone
+65 6744 3732
Slovakia
+86 20 2882 3600
Phone
+421 482 901 201
Slovenia
+45 45 82 64 00
Phone
+386 591 78849
South Africa
+358-9-25 15 800
Phone
+27 10 060 0550
South Korea
+33 1 64 62 35 00
Phone
+82 2 786 6321/4
Spain
+49 (0) 2 11 53 010
Phone
+34 93 480 31 00
Sweden
+30 210 6825100
Phone
+46 10 110 10 00
Switzerland
+852 2153 6300
Phone
+41 41 619 29 39
Taiwan
+36 1 371 2680
Phone
+886-2-2375-6288
Thailand
+91-22-6119 8900
Phone
+66 2 645 0009
Turkey
+972 97110 11
Phone
+90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
+39 02 27 43 41
Phone
+971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
M8 x 1
+81 3 5309 2112
Phone
+44 (0)17278 31121
USA
+603-8080 7425
Phone
+1 800.325.7425
Vietnam
+52 (472) 748 9451
Phone
+65 6744 3732
represent any guarantee.
B
GTB2S-P / N14xx
GTB2S-F / E14xx
constituyen ninguna declaración de garantía.
的正确性不予保证。
brn
L+
NO
2006/42/EG
blu
SAFETY
M
blk
Q
13.5
(0.53)
4
5
3
3
7
Ø 3
10.8
(0.43)
4.2
(0.17)
1 Optical axis, receiver /
Optikachse, Empfänger
6
2 Optical axis, sender /
45
Optikachse, Sender
3 Middle axis fixing hole Ø 3.2 mm (0.13) /
Mittelachse Montagebohrung Ø 3,2 mm
4 Status indicator LED green: power on /
Anzeige-LED grün: Betriebsspannung aktiv
5 LED indicator yellow: status of received light beam /
Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang
6 Potentiometer /
Potentiometer
7 Connector /
Anschluss
GTB2S-P / N54xx
GTB2S-F / E54xx
1
brn
L+
3
blu
M
4
blk
Q
1a
1b
% of sensing range
20
1
2
2
4
15
3
7
6 % / 90 %
0
10
Sensing range
18 % / 90 %
1 Sensing range on white, 90 % remission
5
2 Sensing range on gray, 18 % remission
3 Sensing range on black, 6 % remission
90 % / 90 %
0
20
40
60
80
100
120
140
(0.79)
(1.57)
(2.36)
(3.15)
(3.94)
(4.72)
(5.51)
Distance in mm (inch)
2a
2b
–
L
L
2c
L
L
L
Q
1
P. E
0
N. F
1
0
20
90
120
20
90
105
20
90
20
40
60
80
100
120
140
(0.79)
(1.57)
(2.36)
(3.15)
(3.94)
(4.72)
(5.51)
Distance in mm (inch)
Sensing range typ. max.
+