Descargar Imprimir esta página
Volvo Penta V8-350 Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para V8-350:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Remove Heat Exchanger, V8-350/380/430
Installation Instructions
Remove Heat Exchanger
GER
Einbauanleitung
Wärmetauscher ausbauen,
FRE
Instructions de montage
Dépose de l'échangeur de chaleur
SPA
Instrucciones de montaje
Desmontaje del intercambiador de calor
Istruzioni di montaggio
Rimozione dello scambiatore di calore
SWE
Monteringsanvisning
Demontera värmeväxlaren,
Instruções de instalação
BRA
Remover o Trocador de Calor
Инструкция по установке
Снятие теплообменника
47704851 08-2013

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta V8-350

  • Página 1 47704851 08-2013 Installation Instructions Remove Heat Exchanger, V8-350/380/430 Installation Instructions Monteringsanvisning Remove Heat Exchanger Demontera värmeväxlaren, Einbauanleitung Instruções de instalação Wärmetauscher ausbauen, Remover o Trocador de Calor Инструкция по установке Instructions de montage Снятие теплообменника Dépose de l'échangeur de chaleur...
  • Página 2 IMPORTANTE! Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realizzati per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti di macchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale ha ricevuto un addestramento qualificato e specializzato.
  • Página 3: Service Policy

    The Penta has a constant interest in our products. continuing accuracy of this installation instruction It is Volvo Penta's policy to provide dealers with service cannot be guaranteed. knowledge so they can give professional service Use the general torque specification for all fasteners demanded by today's consumer.
  • Página 4 VPA 47704851 08-2013...
  • Página 5 9. Cut the band clamps U, V, and W securing the fuel cell hose, expansion tank hose and the hose to the Purpose tee on the rear of the engine. This instruction provides procedures for replacing the Move the hoses off of the nipples on the heat exchanger.
  • Página 6 4. Die Schelle E lösen, mit der die Flammensperre F befestigt ist. Zweck Den Schlauch G von der Flammensperre Wärmetauscher ausbauen, V8-350/380/430 abnehmen. Die Flammensperre weg von der Diese Anleitung beschreibt die Vorgehensweise für das Drosselklappenbaugruppe und nach rechts Auswechseln des Wärmetauschers.
  • Página 7 14. Sicherstellen, dass sich die Buchsen T in den Montagelöchern befinden. Den Thermostaten mit den 4 Schrauben befestigen. Über Kreuz anziehen. Auf ein Drehmoment von 10 Nm (8 ft.lbs) anziehen. 15. Ausgleichsbehälter wieder einbauen. Schrauben mit einem Anziehdrehmoment von 34- 40 Nm (25–29 ft.lbs) anziehen.
  • Página 8 Déplacer le vase d'expansion H sur le côté pour Objet accéder au collier/flexible by-pass. Dépose de l'échangeur de chaleur, V8-350/380/430 6. Couper le collier L sur le flexible by-pass K. Ces instructions expliquent les procédures pour le Enlever le flexible du raccord sur l'échangeur de remplacement de l'échangeur de chaleur.
  • Página 9 AVERTISSEMENT ! Ce moteur utilise seulement du liquide de refroidissement Volvo VCS. Ne pas ajouter d'autres types de liquide de refroidissement pour ces moteurs. D'autres liquides de refroidissement ne sont pas compatibles avec le VCS, et le liquide de refroidissement gèlerait dans le moteur.
  • Página 10 K. Quitar la manguera del racor del Finalidad intercambiador de calor. Desmontaje del intercambiador de calor, V8-350/380/ 7. Mover la manguera de la caja del termostato para acceder a los tornillos de la misma. En estas instrucciones se describen procedimientos Quitar la abrazadera M.
  • Página 11 ¡AVISO! En este motor sólo se usa refrigerante Volvo VCS. No añadir refrigerantes de otro tipo en estos motores.. Otros refrigerantes no son compatibles con VCS y harán que el refrigerante que hay en el motor se gelifique. Para arreglar esto es necesaria una limpieza a fondo.
  • Página 12 4. Svitare la fascetta E fissando il parafiamma F. Rimuovere il flessibile G dal parafiamma. Obiettivo Rimuovere il parafiamma dal corpo carburatore Rimozione dello scambiatore di calore, V8-350/380/ spostandolo a destra. Questo migliora l'accessibilità ai bulloni per la successiva fase di lavoro.
  • Página 13 15. Rimontare il serbatoio di espansione. Serrare il bullone alla coppia di 34-40 Nm (25-29 ft.lbs). 16. Ricollegare tutti i flessibili precedentemente distaccati. Fissarli con fascette metalliche. Sostituire le fascette Oetiker con quelle senza fine elencate in Pezzi compresi. 17. Reinstallare il parafiamma e il flessibile. Montare la copertura del motore.
  • Página 14 8. Ta bort de 4 bultarna P som håller termostathuset Q på värmeväxlaren. Ändamål Tips: få åtkomst till bultarna bakifrån med en lång Demontera värmeväxlaren, V8-350/380/430 förlängning och hylsnyckel (10 mm). Kassera tätning R och termostat S. Denna instruktion ger anvisningar för hur man byter värmeväxlaren.
  • Página 15 OBS! Kontrollera kylvätskan för korrekt frostskyddsnivå. Hantera all kylvätska och verkstadsmaterial enligt aktuella miljöbestämmelser. VPA 47704851 08-2013...
  • Página 16 Mover o tanque de expansão H para o lado, para Objetivo poder acessar a mangueira de derivação/ Remover o Trocador de Calor, V8-350/380/430 abraçadeira. Esta instrução fornece os procedimentos para a 6. Corte a abraçadeira L na mangueira de derivação substituição do trocador de calor.
  • Página 17 17. Reinstalar o corta chama e a mangueira. Instalar a tampa do motor. OBSERVAÇÃO! Este motor usa somente líquido de arrefecimento Volvo VCS . Não adicionar outros tipos de líquidos de arrefecimento nestes motores. Outros líquidos de arrefecimento não são compatíveis com o VCS, e o líquido de arrefecimento congelará...
  • Página 18 4. Ослабить хомут E крепления гасителя пламени Назначение Отсоединить шланг G от гасителя пламени. Снятие теплообменника, V8-350/380/430 Снять гаситель пламени с корпуса дроссельной заслонки и сместить гаситель вправо. В настоящем инструктивном документе приведен Благодаря этому улучшается доступ к болтам порядок замены теплообменника.
  • Página 19 16. Подсоединить все ранее отсоединенные шланги. Зафиксировать шланги червячными хомутами. Перережьте хомут L перепускного шланга K. Снимите шланг со штуцера теплообменника. 17. Установить гаситель пламени и шланг. Установить крышку двигателя. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! В этом двигателе используется только охлаждающая жидкость Volvo VCS. Запрещается заливать...
  • Página 22 Volvo Penta of the Americas 1300 Volvo Penta Drive Chesapeake, VA 23320-9810...

Este manual también es adecuado para:

V8-380V8-430