Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

FIAP premiumactive FEEDER
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
1
www.fiap.com
FIAP premiumactive FEEDER
Art. Nr.
Bezeichnung
Art. No.
Description
2642
FIAP premiumactive FEEDER
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
Futtermenge
Amount of feed
3.000 g
2
www.fiap.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiap premiumactive FEEDER

  • Página 1 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Página 2 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Sicherheitshinweise Die Firma FIAP hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Página 3 Arbeitet der Timer nicht mehr richtig, oder lässt die Anzeige am Display nach, sollte die Reinigung Knopfzelle ersetzt werden. Um eine gute Kontinuität bei den Fütterungen zu gewährleisten, muss der FIAP premiumactive FEEDER während der Saison hin und wieder gereinigt werden. Entfernen Sie mit einer kleinen Bürste den Staub und Futterreste aus dem Streuteller.
  • Página 4 Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Intended use FIAP premiumactive FEEDER, called in the further device is intended for use as fish feed machine. Use other than that intended Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the case of misuse.
  • Página 5 Cleaning should be replaced. To ensure a good continuity with the feedings, FIAP premiumactive FEEDER during the season now and again to be cleaned. Remove with a small brush the dust and food residues from the distribution Setting the time table.
  • Página 6 NE 61058-1, NE 60669-2-2, NE 55014, NE 55015, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3 Indications de sécurité La société FIAP a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Página 7 • Si le minuteur ou l’écran ne fonctionnent pas correctement, la pile bouton doit être Pour assurer une continuité des nourrissages, pendant la saison en cours et les suivantes, le FIAP remplacée. premiumactive FEEDER doit être nettoyé. Retirez avec une petite brosse toutes les poussières et résidus de la table de distribution.
  • Página 8 Lees eerst de gebruiksaanwijzing en maak uzelf vertrouwd met de unit voordat u deze voor de eerste keer in gebruik neemt. Houd u zich aan de veiligheidsvoorschriften voor een juist en veilig gebruik. Voorgeschreven gebruik FIAP premiumactive FEEDER, verder ‘apparaat’ genoemd, is bedoeld voor gebruik als visvoeder machine. Gebruik anders als voorgeschreven Door verkeert gebruik van de unit, kan er gevaar voor personen ontstaan.
  • Página 9 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Página 10 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Información de Seguridad FIAP ha fabricado esta unidad de acuerdo a los más altos estándares de calidad y válidas normas de seguridad. A pesar de lo anterior, los riesgos para personas y bienes pueden emanar de esta unidad si se utiliza de manera indebida o no de acuerdo con su uso previsto, o si se hace caso omiso de las instrucciones de seguridad.
  • Página 11: Limpieza

    Limpieza Para asegurarse la alimentación, el alimentador FIAP premiumactive deberá ser limpiado en el tiempo Ajuste del reloj de vez en cuando Quite con un pequeño cepillo el polvo y los residuos de los alimentos de la mesa de Para ajustar el temporizador presionar los botones de horas y minutos.
  • Página 12 EN 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Sikkerhedshenvisning FIAP har produceret dette apparat i henhold til teknikkens aktuelle stand og gældende sikkerhedsregler. Alligevel kan apparatet være til fare for personer og realværdier, hvis apparatet anvendes ukorrekt, ikke anvendes i henhold til anvendelseshensigten eller hvis sikkerhedshenvisningerne ikke overholdes.
  • Página 13 Hvis timeren ikke arbejder korrekt længere, eller hvis displayets visning forringes, bør Rengøring knapcelle-batteriet skiftes ud. For at sikre en god kontinuitet ved fodringerne, skal FIAP premiumactive FEEDER rengøres nu og da i løbet af sæsonen. Fjern ved hjælp af en lille børste sand og foderrester fra strøtallerkenen. Indstilling af klokkeslæt Opbevaring/overvintring Indstil klokken ved at trykke på...
  • Página 14 Planowane użycie: FIAP premiumactive FEEDER, nazywany w dalszych radach do planowanego użycia jako urządzenie do karmienia ryb. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem W przypadku stosowania niezgodnego z przeznaczeniem urządzenia oraz nieprawidłowego obchodzenia się...
  • Página 15 Czyszczenie Ustawianie czasu Aby uzyskać dobrą ciągłość karmienia FIAP premiumactive FEEDER podczas sezonu od czasu do Ustaw czas poprzez użycie przycisku godzin i minut. AM ustawiamy dla godzin porannych i PM dla czasu powinien być czyszczony. Usuń małą szczotką brud i resztki pokarmu z pojemnika popołudniowych.
  • Página 16 FIAP premiumactive FEEDER je určen ke krmení ryb. Použití v rozporu s určeným účelem. V případě nesprávného použití nebo v rozporu s určeným účelem FIAP Control Active může být pro osoby zdrojem nebezpečí. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naši strany záruka a všeobecné...
  • Página 17 • Pokud časovač nebo displej nefungují správně vyměňte záložní baterii CR2032. Uskladnění / zazimování Před uskladněním FIAP premiumactive FEEDER důkladně vyčistěte,vysušte a uložte na suchém a Nastavení času mrazuvzdorném místě. Nastavte čas pomocí tlačítek hodiny HR a minuty MIN. Zobrazení AM signalizuje dopoledne a PM signalizuje odpoledne.
  • Página 18 ознакомьтесь с устройством. При эксплуатации устройства соблюдайте правила по технике безопасности. Сборка и установка Назначение Программируемый дозатор выдачи корма для рыб «FIAP premiumactive FEEDER», называемый в дальнейшем «прибор» предназначен для использования как машина для выдачи рыбного корма. Использование не по назначению...
  • Página 19 Очистка Установка количества выдачи корма Для того чтобы дозатор корма для рыб «FIAP premiumactive FEEDER» в течение сезона работал Нажимая кнопку "Menu", выберите на дисплее функцию "Spin Time 1”. С помощью этой функции нормально, время от времени, его надо чистить. Удалите маленькой щеткой пыль и остатки...
  • Página 20 61058-1, EN 60669-2-1, EN 55014, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucţiuni de siguranţă Firma FIAP a construit acest dispozitiv în conformitate cu cele mai înalte standarde de calitate şi conform normelor de siguranţă în vigoare. În ciuda acestui fapt acest dispozitiv poate dăuna persoanelor şi bunurilor, în cazul în care acesta a fost utilizat necorespunzător respectiv nu a fost...
  • Página 21 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Página 22 FIAP premiumactive FEEDER Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...

Este manual también es adecuado para:

2642