OFFICEJET
100
L41 1
2
2a
2c
2b
Podłącz kabel zasilania i zasilacz.
Conecte el cable de alimentación y el
adaptador.
Conecte o cabo de alimentação e o
adaptador.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
τροφοδοτικό.
4
4a
Zainstaluj wkłady atramentowe. Po zainstalowaniu wkładów atramentowych
rozpocznie się ich inicjalizacja. Po zakończeniu tego procesu wkłady
zostaną zatrzymane.
Instale los cartuchos de tinta. Una vez instalados, los cartuchos de tinta
comienzan con la inicialización. Éstos dejarán de moverse cuando el
proceso haya finalizado.
Uwaga: Atrament znajdujący się we wkładzie jest używany podczas
drukowania na wiele sposobów, m.in. w procesie przygotowywania
drukarki i wkładów do drukowania oraz podczas serwisowania głowic
drukujących, dzięki któremu dysze pozostają czyste i nie ma problemów
z przepływem atramentu. Ponadto w zużytym wkładzie pozostają resztki
atramentu. Więcej informacji można znaleźć na stronie
www.hp.com/go/inkusage.
Nota: la tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de
diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se
prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio de los
cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta despejados
y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, queda siempre tinta
residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más información,
consulte www.hp.com/go/inkusage.
*CN551-90030*
*CN551-90030*
CN551-90030
Start
Inicio
Início
Εκκίνηση
www.hp.com/support
3
4b
4c
1
1a
Usuń taśmę.
Retire la cinta.
Uwaga: Aby wyłączyć drukarkę, naciśnij przycisk
przewodu zasilania zaczekaj, aż zgasną wszystkie wskaźniki. Proces ten może potrwać około 13 sekund.
Nota: para encender la impresora, pulse el botón de (encendido)
hayan apagado por completo antes de desconectar la batería o el cable de alimentación. Este proceso
podría tardar unos 13 segundos.
Nota: Para desligar a impressora, pressione o botão (Liga/desliga)
estejam apagadas para remover a bateria ou o cabo de alimentação. Este processo deve levar cerca de
13 segundos.
Σημείωση: Για να απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή, πατήστε το κουμπί
να σβήσουν εντελώς όλες οι φωτεινές ενδείξεις, προτού αφαιρέσετε την μπαταρία ή αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Η διαδικασία αυτή μπορεί να διαρκέσει περίπου 13 δευτερόλεπτα.
4d
Instale os cartuchos de tinta. Depois de instalados, os cartuchos de impressão
são inicializados. Eles param de mover quando o processo é concluído.
Τοποθετήστε τα δοχεία μελάνης. Αφού τοποθετηθούν, ξεκινά η διαδικασία
προετοιμασίας των δοχείων μελάνης. Τα δοχεία θα σταματήσουν να κινούνται,
μόλις ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία.
Nota: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias
maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara o dispositivo
e os cartuchos para impressão, e o serviço de manutenção do cabeçote
de impressão, que mantém os bicos de impressão limpos e a tinta fluindo
normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após
seu uso. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Σημείωση: Η μελάνη που περιέχεται στα δοχεία χρησιμοποιείται με διάφορους
τρόπους κατά τη διαδικασία της εκτύπωσης, συμπεριλαμβανομένης της
διαδικασίας προετοιμασίας, κατά την οποία προετοιμάζεται η συσκευή και τα
δοχεία για εκτύπωση, και της διαδικασίας συντήρησης των κεφαλών εκτύπωσης,
η οποία διατηρεί καθαρά τα ακροφύσια εκτύπωσης και διασφαλίζει την ομαλή
ροή της μελάνης. Επιπλέον, μετά τη χρήση, στο δοχείο παραμένουν υπολείμματα
μελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε την τοποθεσία
www.hp.com/go/inkusage.
© 201 1 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
www.hp.com
1b
Remova a fita.
Αφαιρέστε την ταινία.
Włącz drukarkę.
Encienda la impresora.
Ligue a impressora.
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
(Zasilanie). Przed wyjęciem baterii lub odłączeniem
Espere hasta que todas las luces se
. Aguarde até que todas as luzes
(κουμπί τροφοδοσίας). Περιμένετε μέχρι
4e
4f
Printed in China
Imprimé en Chine
5