Página 2
The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Página 4
CAUTION Do not touch the replacement transfer roller with bare hands. Skin oils on the roller can cause print-quality problems. Put on the gloves and remove the replacement transfer roller from the protective bag.
Página 5
Release the roller by sliding apart the two latches located on each side at the top of the pickup roller (callout 1). Lift the roller out of the opening (callout 2).
Página 6
WARNING! Do not allow the front of the printer to extend beyond the edge of the table. The printer can become unbalanced and fall, causing damage or injury. Move the front of the printer to the edge of the table top for better access to the feed roller that is located inside the printer.
Página 7
On the inside of the door, open the small Push the blue latch that is on the side of the Slide the new feed roller onto the shaft. cover next to the feed roller. feed roller away from the roller shaft to NOTE It is important that this roller locks into unlock the roller.
Página 8
To replace the fuser: Replace the paper in the 1,500-sheet Remove the rear output bin and extension feeder and close the door. CAUTION When replacing the fuser, the by pushing the left-side hinge toward the must printer be turned off for 30 minutes to NOTE Depending upon which optional right-side of the printer until the hinge clears...
Página 9
Pull gently on the connected to the printer. output bin to make sure that the hinge pins are fully inserted. hp LaserJet 4250/4350 series To finish the installation: Turn the printer To verify that installation is complete, print a Check that the number of “Pages since last...
Página 10
if any kit components were improperly installed or not completely seated, jams can occur. Verify that the maintenance kit components are correctly installed.
Página 12
ATTENTION Ne touchez pas le rouleau de transfert de remplacement avec les mains nues. La présence de traces de doigts sur le rouleau peut nuire à la qualité d'impression. Mettez les gants et retirez le rouleau de transfert de remplacement du sachet de protection.
Página 13
Dégagez le rouleau en faisant glisser les deux loquets situés en haut du rouleau d'entraînement, de chaque côté (référence 1). Soulevez le rouleau par l'ouverture (référence 2).
Página 14
AVERTISSEMENT L'avant de l'imprimante ne doit pas dépasser du bord de la table. L'imprimante risquerait de tomber, et d'occasionner des dommages ou des blessures. Placez l'avant de l'imprimante au bord de la table pour accéder plus facilement au rouleau d'alimentation.
Página 15
Sur la paroi interne de cette porte, ouvrez le Pour déverrouiller le rouleau d'alimentation, Placez le nouveau rouleau d'alimentation petit couvercle à côté du rouleau poussez sur le loquet bleu situé sur le côté sur l'axe. d'alimentation. du rouleau, dans la direction opposée à l'axe Remarque Enclenchez bien le rouleau.
Página 16
Pour remplacer l'unité de fusion : Replacez le papier dans le chargeur de Retirez le bac de sortie arrière et l'extension 1 500 feuilles et fermez la porte. ATTENTION Lors du remplacement de en poussant la charnière gauche vers le côté doit l'unité...
Página 17
à l'imprimante. châssis. Tirez doucement sur le bac de sortie pour vérifier que les broches de charnière sont complètement insérées. hp LaserJet 4250/4350 series Pour finir l'installation : Mettez l'imprimante Pour vérifier que l'installation est terminée, Vérifiez que le nombre de « Pages depuis sous tension.
Página 18
Des bourrages risquent de se produire si des composants du kit ont été mal installés ou ne sont pas bien en place. Vérifiez que les composants du kit de maintenance sont correctement installés.
Página 20
VORSICHT Berühren Sie die Ersatztransferwalze nicht ohne Handschuhe. Hautfette auf der Walze können die Druckqualität beeinträchtigen. Ziehen Sie die Handschuhe an, und nehmen Sie die Ersatztransferwalze aus der Schutzhülle.
Página 21
Lösen Sie die Walze, indem Sie die beiden Verriegelungen außen an der Oberseite der Einzugswalze auseinander ziehen (1). Heben Sie die Walze an der Öffnung heraus (2).
Página 22
ACHTUNG! Die Vorderseite des Druckers sollte nicht über die Tischkante hinausragen. Der Drucker könnte fallen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Schieben Sie die Vorderseite des Druckers zur Tischkante, damit Sie besser auf die Zufuhrwalze im Drucker zugreifen können.
Página 23
Öffnen Sie an der Klappeninnenseite die Ziehen Sie die blaue Verriegelung seitlich Schieben Sie die neue Zufuhrwalze auf die kleine Abdeckung neben der Zufuhrwalze. an der Zufuhrwalze von der Walzenwelle Welle. weg, um die Walze zu entriegeln. Schieben Hinweis Achten Sie darauf, dass die Walze Sie die Walze von der Welle.
Página 24
So tauschen Sie die Fixiereinheit aus: Legen Sie das Papier wieder in das 1500- Entfernen Sie das hintere Ausgabefach und Blatt-Zufuhrfach ein, und schließen Sie die VORSICHT Vor dem Austauschen der die Verlängerung, indem Sie das linke muss Fixiereinheit der Drucker 30 Minuten Klappe.
Página 25
Druckergehäuse gleitet. Stellen Sie sicher, Drucker angeschlossen waren. dass die Scharnierstifte vollständig eingeführt sind, indem Sie vorsichtig am Ausgabefach ziehen. hp LaserJet 4250/4350 series So schließen Sie die Installation ab: Drucken Sie über das Bedienfeld eine Prüfen Sie, ob die Anzahl der „Seiten seit Schalten Sie den Drucker ein.
Página 26
Bei nicht ordnungsgemäß oder nicht vollständig eingesetzten Komponenten des Wartungskits treten u.U. Papierstaus auf. Vergewissern Sie sich, dass die Komponenten des Wartungskits korrekt eingesetzt wurden.
Página 28
ATTENZIONE Non toccare il rullo di trasferimento sostitutivo con le mani non protette da guanti. L'untuosità della pelle può causare problemi di qualità di stampa. Estrarre il rullo di trasferimento sostitutivo dall'involucro protettivo indossando i guanti.
Página 29
Rilasciare il rullo facendo scorrere i due saliscendi che si trovano su ciascun lato nella parte superiore del rullo di estrazione (richiamo 1). Estrarre il rullo dall'apertura (richiamo 2).
Página 30
AVVERTENZA Non fare sporgere la stampante oltre il bordo del piano di appoggio. La stampante potrebbe sbilanciarsi e cadere, provocando lesioni personali o subendo dei danni. Spostare la parte anteriore della stampante verso il bordo del piano di appoggio per accedere più...
Página 31
Nella parte interna dello sportello, aprire lo Premere il saliscendi blu situato su un lato Fare scorrere il nuovo rullo di alimentazione sportello più piccolo accanto al rullo di del rullo di alimentazione scostandolo nell'asta. alimentazione. dall'asta del rullo per sbloccare quest'ultimo. Nota È...
Página 32
Per sostituire l'unità di fusione: Riporre la carta nell'alimentatore da 1.500 Rimuovere lo somparto di output posteriore è necessario fogli e chiudere lo sportello. ATTENZIONE tenere spenta la e l'estensione spingendo il cardine del lato stampante per 30 minuti per consentire il Nota A seconda del tipo di accessori sinistro verso il lato destro della stampante...
Página 33
Tirare delicatamente lo scomparto di output per accertarsi che i piedini siano inseriti completamente. hp LaserJet 4250/4350 series Per completare l'installazione: Accendere la Per verificare il completamento Verificare che il numero di "Pagine stampante.
Página 34
se i componenti del kit non sono stati installati o collocati correttamente, possono verificarsi degli inceppamenti della carta. Controllare che i componenti del kit di manutenzione siano installati correttamente.
Página 36
PRECAUCIÓN No toque el nuevo rodillo de transferencia sin utilizar los guantes. Si quedara grasa de la piel sobre el rodillo podría verse afectada la calidad de la impresión. Póngase los guantes y saque el rodillo de transferencia nuevo de la bolsa protectora.
Página 37
Suelte el rodillo separando las dos palancas azules situadas a cada lado de la parte superior del mismo (leyenda 1). Levante el rodillo y sáquelo por la abertura (leyenda 2).
Página 38
ADVERTENCIA No deje que la parte frontal de la impresora sobresalga del borde de la mesa. La impresora puede desequilibrarse y caer, lo que podría causar daños personales o materiales. Mueva la parte frontal de la impresora hasta el borde de la mesa para tener un acceso más cómodo al rodillo de alimentación, que está...
Página 39
En el interior de la puerta, abra la cubierta Para abrir el rodillo, presione la palanca Coloque el rodillo de alimentación nuevo en pequeña junto al rodillo de alimentación. azul situada en la parte lateral del rodillo de el eje. alimentación alejándola del eje del rodillo.
Página 40
Para sustituir el fusor: Coloque el papel en el alimentador de 1500 Retire la bandeja y la extensión de salida hojas y cierre la puerta. PRECAUCIÓN Si va a cambiar un fusor, la posterior empujando la bisagra izquierda debe impresora apagarse 30 minutos antes Nota Según los accesorios opcionales que...
Página 41
Tire suavemente de la bandeja de previamente conectados a la impresora. salida para asegurarse de que las clavijas de la bisagra queden perfectamente encajadas. hp LaserJet 4250/4350 series Para terminar con la instalación: Encienda Imprima una página de configuración desde Compruebe que el número de “Páginas...
Página 42
Pueden producirse atascos si alguno de los componentes del kit no se instala correctamente o no queda fijo en su posición. Compruebe si los componentes del kit de mantenimiento se han instalado correctamente.
Página 44
주의 롤러에 손때가 묻으면 인쇄 상태가 나빠 질 수 있으므로 맨손으로 만지지 마십시오. 장갑을 낀 다음 보호 봉투에서 이동 롤러를 꺼 내십시오.
Página 45
픽업 롤러 상단의 양쪽에 있는 걸쇠를 풀어 롤러를 분리하십시오(1). 롤러를 입구에서 들 어올리십시오(2).
Página 46
경고! 프린터 앞이 테이블 가장자리 밖으로 나 오지 않게 하십시오. 프린터가 지나치게 한 쪽 으로 기울면 떨어져서 프린터가 손상되거나 부상을 입을 수 있습니다. 급지 롤러 작업을 쉽게 할 수 있도록 프린터 앞 을 테이블 상단 가장자리에 붙이십시오.
Página 47
도어 안쪽에서, 급지 롤러 옆에 있는 작은 덮 급지 롤러의 옆에 있는 파란색 걸쇠를 롤러 새 급지 롤러를 밀어 축에 끼우십시오. 개를 여십시오. 축 밖으로 밀어 롤러의 잠금을 푸십시오. 롤러 주 롤러는 제대로 고정되어 있어야 합니다. 제 를 밀어 축에서 떼어내십시오. 대로...
Página 48
퓨저 교체 방법: 1,500매 공급장치의 용지를 교체하고 도어 경첩이 프린터 본체의 장착 구멍에서 나올 때 을 닫으십시오. 주의 퓨저를 교체하는 경우, 프린터를 끄고 30 까지 프린터의 오른쪽을 향해 왼쪽 경첩을 밀 냉각시켜야 분 동안 퓨저를 합니다. 주 설치된 선택사양 부속품에 따라 이 키트에 어...
Página 49
케이블을 연결 끼워질 때까지 왼쪽 경첩을 프린터로 밀어넣 하십시오. 으십시오. 경첩 핀이 완전히 끼워지도록 출력 용지함을 살짝 당기십시오. hp LaserJet 4250/4350 series 설치 마무리 방법: 프린터의 전원을 끄십시 설치가 끝났는지 확인하려면 제어판에서 구 "Pages since last maintenance"에 해당하는 오. 제어판 디스플레이에 메시지 XXXMB가 표...
Página 50
키트 부품이 잘못 설치되거나 완전히 고정되 지 않으면 용지가 걸릴 수 있습니다. 유지보수 키트 부품이 올바로 설치되었는지 확인하십시 오.