Descargar Imprimir esta página
Siemens DELTA reflex Instrucciones De Uso Y De Montaje
Siemens DELTA reflex Instrucciones De Uso Y De Montaje

Siemens DELTA reflex Instrucciones De Uso Y De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para DELTA reflex:

Publicidad

Enlaces rápidos

DELTA reflex
Rauchmelder Batterie, titanweiß
Smoke detector battery,
titanium white
Rauchmelder Batterie,
aluminiummetallic
Smoke detector battery,
aluminium metallic
Rauchmelder Batterie, tabak
Smoke detector battery, tobacco
Bedien- und Montageanleitung
Operating and mounting instructions
Stand:
Januar 2005
Issue:
January 2005
A
Do not paint
A3
A1
251653.41.03 " f "
Produkt- und Funktionsbeschreibung
Der DELTA reflex Rauchmelder Batterie (VdS) ist für den
Einsatz im privaten Wohnbereich konzipiert. Der Rauchmelder
erkennt frühzeitig den bei Bränden entstehenden Rauch und
gibt Alarm. Neben dem Einzelbetrieb können bis zu 40
Rauchmelder gleichen Fabrikats per zweiadriger Leitung
vernetzt werden.
prEN14604: 2002
Zusätzlich besteht die Möglichkeit den Rauchmelder mit einem
steckbaren Rauchmeldermodul Relais für externe Alarmgeber
5TC1 290
(z.B.
Hupe,
meldermodul wave uni für Funkübertragung (GAMMA wave)
auszustatten.
HINWEIS:
5TC1 293
Die genaue Funktionalität bei Verwendung des Relais- oder
Funkmoduls
Montageanleitung entnommen werden.
Der DELTA reflex Rauchmelder Batterie ist in den Farben
titanweiß (ähnlich RAL 9010), aluminiummetallic (ähnlich RAL
5TC1 294
9006) und tabak (ähnlich RAL 8019) erhältlich.
Die Funktion des Rauchmelders basiert auf dem photo-
elektrischen Streulichtprinzip ohne radioaktive Präparate. In der
Messkammer des Rauchmelders sind ein Infrarotsender und -
empfänger (Fotozelle) so angeordnet, dass das ausgestrahlte
Lichtsignal des Senders nicht direkt auf den Empfänger treffen
kann. Der bei einem Brand entstehende Rauch dringt in die
Messkammer ein und streut das von dem Sender ausgestrahlte
Lichtsignal. Durch die Streuung treffen die Lichtstrahlen auf den
Lichtempfänger (Fotozelle) und werden dort in ein elektrisches
Signal
umgewandelt,
Lichtsignal) und akustische (pulsierender Signalton, 85dB(A))
Alarmierung auslöst.
Die Rücksetzung des Alarms erfolgt entweder automatisch,
wenn der Rauch aus der Messkammer vollständig entwichen
ist oder wenn die Alarm- /Quittiertaste bis zum Druckpunkt
betätigt wurde.
Die Funktionskontrolle des Rauchmelders, z.B. auf allmähliche
Verschmutzung (Staubablagerung), erfolgt ebenfalls durch die
A4
Betätigung der Alarm-/Quittiertaste. Bei korrekter Funktion wird
ein kurzes akustisches Signal abgegeben und die Leuchtdiode
blinkt 10 mal. Eventuelle Störungen werden ausschließlich
optisch durch ein dauerhaft blinkendes Lichtsignal angezeigt.
Die Spannungsversorgung des Rauchmelders wird durch
handelsübliche Batterien (3x1,5V LR6, Alkaline Mignon, AA)
sichergestellt.
Rauchmelders beträgt ohne Alarmierung 5 Jahre. Dies gilt auch
bei
gestecktem
Batteriespannung unter ein Mindestniveau, so meldet der
Rauchmelder zyklisch durch ein optisches und akustisches
Signal (kurzer Signalton) mindestens 30 Tage lang, dass die
Batterien gewechselt werden müssen. Während dieser Zeit ist
der
Rauchmelder
funktionsfähig.
Um die Funktion des Rauchmelders sicherzustellen, ist eine
A2
Montage des Melders ohne eingelegte Batterien nicht möglich
(Batteriefachkontrolle). Ferner wird durch den Verpolungsschutz
bei
falsch
eingelegten
Rauchmelders verhindert.
Produkt- und Funktionseigenschaften
• VdS zertifiziert
• batteriebetriebener Rauchmelder für den Wohnbereich,
basierend auf dem photoelektrischen Streulichtprinzip
• lange Batterielebensdauer: typisch 5 Jahre
• vernetzbar: bis zu 40 Rauchmeldern gleichen Fabrikats
• Funktionserweiterung über steckbare Module:
- Rauchmeldermodul Relais
- Rauchmeldermodul wave uni
• Rauchmelder verfügbar in den Farben:
- titanweiß
- aluminiummetallic
- tabak
• optische und akustische Alarmierung
• Funktionstest und Verschmutzungs- /Störungsanzeige
mittels Alarm- /Quittiertaste
• Batteriewechselanzeige
• Batteriefachkontrolle
• Verpolungsschutz bei falsch eingelegten Batterien
Bedienung, Betriebs- und Alarmsignale
Bild A
A1
Rauchmelder Batterie
A2
Alarm- /Quittiertaste mit optischer Anzeige (Leuchtdiode)
A3
akustischer Signalgeber
A4
Aufkleber "Nicht überstreichen"
Die Bedienung des Rauchmelders erfolgt ausschließlich über
die Alarm- /Quittiertaste (A2). Diese dient entweder zur Funk-
tionskontrolle des Rauchmelders (A1) z.B. auf allmähliche
Verschmutzung (Staubablagerung) oder wird zur Quittierung
des Rauchalarms benötigt. Zudem beinhaltet die Alarm-/
Quittiertaste auch die optische Anzeige (Leuchtdiode A2) für
die Betriebs- und Alarmsignale. Die akustische Alarmierung
(Signalton) erfolgt über den Signalgeber (A3).
Blinklicht)
oder
einem
steckbaren
kann
der
entsprechenden
Bedien-
welches
die
optische
(blinkendes
Die
typische
Batterielebensdauer
Relais-
oder
Funkmodul.
Sinkt
auch
mit
gesteckten
Modulen
Batterien
eine
Zerstörung
5TC1 291
5WG3 255-8AB01
5TC1 290
5TC1 293
5TC1 294
Seite 1 von 4
Product and Applications Description
The DELTA reflex smoke detector Battery (VdS) has been
designed for use in the private residential sector. In the event of
a fire, the smoke detector detects the development of smoke in
good time and issues an alarm. In addition to stand-alone
operation, up to 40 smoke detectors of the same make can be
networked together via a twin-core cable.
It is also possible to fit the smoke detector with a plug-in smoke
detector module relay for external signalling devices (e.g. horn,
Rauch-
strobe light) or a plug-in smoke detector module wave uni for
radio transmission (GAMMA wave).
NOTE:
The exact functionality when using the relay module or radio
und
module can be taken from the corresponding operating and
mounting instructions.
The DELTA reflex smoke detector battery is available in the
colours titanium white (similar to RAL 9010), aluminium metallic
(similar to RAL 9006) and tobacco (similar to RAL 8019).
The function of the smoke detector is based on the photoelectric
scattered light principle without radioactive preparations. An
infrared transmitter and receiver (photocell) are arranged in the
measuring chamber of the smoke detector so that the emitted
light signal of the transmitter cannot directly hit the receiver. The
smoke originating from a fire penetrates the measuring chamber
and scatters the light signal emitted by the transmitter. Due to
the dispersion, the beams of light hit the light receiver (photocell)
and are converted into an electrical signal which triggers the
optical (flashing light signal) and acoustic (pulsating signal tone,
85dB(A)) alarms.
The reset of the alarm is either carried out automatically when
the smoke has completely escaped the measuring chamber or if
the
alarm/acknowledgement
The functional check of the smoke detector e.g. for gradual
pollution (dust deposits) is likewise carried out by pressing the
alarm/acknowledgement button. If the function is correct, a short
acoustic signal is issued and the LED flashes 10 times. Any
possible faults are displayed visually by the continual flashing of
a light signal.
The power supply of the smoke detector is ensured by
conventional batteries (3x1.5V LR6, miniature Alkaline, AA). The
des
typical battery service life of the smoke detector is 5 years
without alarms. This also applies when the relay module or radio
die
module is connected. If the battery voltage drops below a
minimum level, the smoke detector reports that the batteries
must be changed by sending a cyclical optical and acoustic signal
(short signal tone) for at least 30 days. During this period, the
smoke detector is also fully functional even with the modules
voll
connected.
To guarantee the function of the smoke detector, it is not
possible to install the detector without the batteries being
inserted (battery compartment check). The reverse voltage
des
protection also prevents the smoke detector from being
damaged if the batteries are incorrectly inserted.
Product and functional characteristics
• VdS approval
• Battery-operated smoke detector for the residential sector,
based on the photoelectric scattered light principle
• Long battery service life: typically 5 years
• Can be networked: up to 40 smoke detectors of the same make
• Functional extension via plug-in modules:
- Smoke detector module relay
- Smoke detector module wave uni
• Smoke detector available in the colours:
- titanium white
- aluminium metallic
- tobacco
• Optical and acoustic alarms
• Functional test and pollution/fault display using
alarm/acknowledgement button
• Display for battery replacement
• Battery compartment check
• Reverse voltage protection when batteries are incorrectly
inserted
Operation, operational signals and alarm signals
Diagram A
A1
Smoke detector battery
A2
Alarm/acknowledgement button with visual display (LED)
A3
Acoustic signalling device
A4
"Do not paint" sticker
The operation of the smoke detector is carried out solely via the
alarm/acknowledgement button (A2). This is used either for the
functional check of the smoke detector (A1) e.g. for gradual
pollution (dust deposits) or required to acknowledge the smoke
alarm. The alarm/acknowledgement button also contains the
visual display (LED A2) for the operational and alarm signals. The
acoustic alarm (signal tone) is carried out via the signalling device
(A3).
Page 1 of 4
button
has
been
pressed.
5TC1 291
5WG3 255-8AB01
5TC1 290
5TC1 293
5TC1 294

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens DELTA reflex

  • Página 1 Der DELTA reflex Rauchmelder Batterie ist in den Farben The DELTA reflex smoke detector battery is available in the titanweiß (ähnlich RAL 9010), aluminiummetallic (ähnlich RAL colours titanium white (similar to RAL 9010), aluminium metallic Rauchmelder Batterie, tabak 5TC1 294 9006) und tabak (ähnlich RAL 8019) erhältlich.
  • Página 2 Bedienung, Betriebs- und Alarmsignale Operation, operational signals and alarm signals Signal Signal Zustand Status optisch akustisch optical acoustic Blinkimpuls ca. normale Funktion flashing pulse normal function im 48 s - Takt (Überwachung) appr. in 48 s cycle (monitoring) blinkt kurzer Test flashes briefly short signal...
  • Página 3 VORSICHT: CAUTION: Es dürfen nur DELTA reflex Rauchmelder Batterie (5TC1 290, Only DELTA reflex smoke detectors battery (5TC1 290, 5TC1 5TC1 293, 5TC1 294) miteinander vernetzt werden. 293, 5TC1 294) may be linked together. • Zusätzlich erweiterbar mit steckbaren Modulen: •...
  • Página 4 • Children playing with matches Allgemeine Hinweise General notes Ein defektes Gerät ist an die zuständige Geschäftsstelle der Any faulty devices should be returned to the local Siemens Siemens AG zu senden. office. Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an...
  • Página 5 Описание прибора и его функций Descripción del producto y del funcionamiento El detector de humos con batería DELTA reflex (VdS) está Батарея DELTA reflex для дымового извещателя (VdS) предназначена для использования в частных жилых помещениях. diseñado para el ámbito de la vivienda particular. El detector de Дымовой...
  • Página 6 объединять только Sólo se permite la interconexión de detectores de humos con предназначенные для дымового извещателя батареи DELTA batería DELTA reflex (5TC1 290, 5TC1 293, 5TC1 294). reflex (5TC1 290, 5TC1 293, 5TC1 294). Ampliable adicionalmente con módulos enchufables: •...
  • Página 7 El logotipo конгруентные надписи SIEMENS (E7) на дымовом извещателе (E6) и SIEMENS congruente (E7) en el detector de humos (E6) y en el цоколе (E3) должны служить при этом о риентиром. zócalo (E3) se tiene que utilizar como orientación al efecto.
  • Página 8 Advertencias generales • Los aparatos defectuosos se tienen que enviar a la • Прибор с техническим дефектом необходимо отослать в correspondiente delegación de Siemens AG. соответствующее коммерческое подразделение Siemens AG. • En caso de consultas adicionales sobre el producto, sírvase •...
  • Página 9 Description de l'appareil et de son fonctionnement Product- en functiebeschrijving Le détecteur de fumées à piles DELTA reflex (VdS) est conçu De DELTA reflex rookmelder op batterijen (VdS) is ontwikkeld pour être utilisé dans les habitations privées. Cet appareil voor particulier gebruik. De rookmelder detecteert vroegtijdig de détecte à...
  • Página 10 Signaux de fonctionnement et d'alarme Bedrijfs- en alarmeringssignalen Signaal Signal État Toestand optisch akoestisch optique sonore Un clignotement Fonctionne knipperimpuls in normale functie toutes les normalement een cyclus van (bewaking) 48 sec. env. (Contrôle) 48 sec. knippert kort 10 clignote- signal sonore Test test...
  • Página 11 Il est recommandé d'installer en réseau uniquement des détecteurs Alleen DELTA reflex rookmelders op batterijen (5TC1 290, 5TC1 de fumées à piles DELTA reflex (5TC1 290, 5TC1 293, 5TC1 294). 293, 5TC1 294) mogen aan elkaar worden gekoppeld. • Possibilité ultérieure d'installer des modules enfichables: •...
  • Página 12 Algemene opmerkingen • Tout appareil défectueux doit être renvoyé au bureau • Een defect apparaat dient te worden opgestuurd naar de compétent de la société Siemens AG. betreffende divisie van Siemens AG. • Pour tout renseignement complémentaire sur le produit, •...
  • Página 13 Ürün ve fonksiyon tanımlamaları Περιγραφή προϊ ντος και λειτουργιών Ο ανιχνευτÞς καπνοý DELTA reflex µε µπαταρßα (Ýγκριση VdS) Ýχει DELTA reflex Duman detektörü bataryası (VdS-Lisansı ba ş vurusu) σχεδιασθεß για τη χρÞση σε ιδιωτικοýς χþρους κατοικßας. Ο özel konutlarda kullanım için geli tirilmi tir.
  • Página 14 ΕπιτρÝπεται να συνδεθοýν µεταξý τους σε δßκτυο µüνον οι ανιχνευτÝς Sadece DELTA reflex pilli duman detektörleri (5TC1 290, 5TC1 293, καπνοý DELTA reflex µε µπαταρßα (5TC1 290, 5TC1 293, 5TC1 294). 5TC1 294) ile ortak bir cihaz ağı oluşturulabilir. •...
  • Página 15 χþρο να εßναι ορατÞ η φωτεινÞ δßοδος. Για τον προσανατολισµü monte ediniz. Duman detektörü (E6) ve altlık (E3) üzerindeki µπορεßτε να χρησιµοποιÞσετε την επιγραφÞ SIEMENS επÜνω στον “SIEMENS” yazıları (E7) burada yön bulucu olarak kullanılabilir. (E7) ανιχνευτÞ κßνησης (E6) και στη βÜση (E3) O.
  • Página 16 παιδιÜ που παßζουν µε τη φωτιÜ • ΓενικÝς υποδεßξεις Genel Bilgiler • Hasarlı cihazlar, Siemens AG'nin yetkili birimine gönderilmelidir. • Οι συσκευÝς που παρουσιÜζουν βλÜβη θα πρÝπει να αποστÝλλονται στην αρµüδια υπηρεσßα της Siemens AG. • Ürünle ilgili sorularınız için lütfen Teknik Destek birimimize •...