Página 1
GE-PW 45 Istruzioni per l’uso originali Pompa dell‘acqua a benzina Manual de instrucciones original Bomba de agua con motor de gasolina Manual de instruções original Bomba de água a gasolina Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βενζινοκινητη αντλια νερου Art.-Nr.: 41.713.70 I.-Nr.: 11012...
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Soluzione di eventuali problemi - 34 -...
2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-4) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Tappo del serbatoio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
4. Caratteristiche tecniche Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Tipo del motore: ..........giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- ....motore a 4 tempi, raff reddato ad aria coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Potenza del motore max.: ....4,8 kW / 6,5 CV soff...
• Il tubo di aspirazione e di mandata devono 6.2 Processo di aspirazione: • venire montati in maniera tale da non eser- Durante l’operazione di aspirazione gli ele- citare nessuna pressione meccanica sulla menti di bloccaggio del tubo di mandata pompa.
te detergenti o solventi perché questi ultimi 7.2.3 Candela di accensione potrebbero danneggiare le parti in plastica Pulite regolarmente la candela di accensione o, dell’apparecchio. Fate attenzione che non se necessario, sostituitela. Regolate la distanza possa penetrare dell’acqua nell’interno degli elettrodi su 0,6 mm. •...
9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Causa Intervento Il motore non si - Zündkerze verrußt - Zündkerze reinigen und ersetzen avvia - Luftfi lter verschmutzt - Luftfi lter reinigen - Keine Kraftstoff im Tank - Kraftstoff einfüllen - Ölabschaltautomatik spricht an - Ölstand prüfen, Motoröl auff...
Página 11
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 40 -...
Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Página 14
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8.
2. Descripción del aparato y ¡Atención! volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-4) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
4. Características técnicas Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Tipo de motor: ............. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- ....Motor de 4 tiempos; refrigerado por aire zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
• El conducto de aspiración y el de presión 6.2 Proceso de aspiración: • deben colocarse de forma que no ejerzan Durante el proceso de aspiración, los ele- presión mecánica en la bomba. mentos de bloqueo disponibles en el con- •...
7. Limpieza, mantenimiento, 7.2.2 Filtro de aire Limpiar de forma periódica el fi ltro de aire, cambi- almacenamiento y pedido de ar en caso necesario. piezas de repuesto • Quitar los tornillos de la cubierta del filtro de aire (fig. 6a) y extraerla. Desenchufar el enchufe de la bujía de encendido •...
8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
9. Reparación de fallos Avería Causa Medida El motor no arranca - La bujía tiene hollín - Limpiar o cambiar la bujía de en- cendido. - Filtro del aire sucio - Limpiar fi ltro del aire. - No hay combustible en el depósito - Añadir combustible.
Página 21
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 50 -...
Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 24
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
2. Descrição do aparelho e material Atenção! a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-4) atentamente este manual de instruções / estas 1.
4. Dados técnicos Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Tipo do motor: . Motor a 4 tempos; arrefecido a ar brincar com sacos de plástico, películas ou Potência máx. do motor: ....4,8 kW/ 6,5 CV peças de pequena dimensão! Existe o perigo Cilindrada: ..........
• Os tubos de aspiração e pressão devem 6.2 Processo de aspiração: • ser instalados de maneira a não exercerem Durante o processo de aspiração, os disposi- qualquer tipo de pressão mecânica sobre a tivos de corte existentes no tubo de pressão bomba.
7. Limpeza, manutenção, 7.2.2 Filtro de ar Limpe regularmente o fi ltro de ar e substitua-o se armazenagem e encomenda de for necessário. peças sobressalentes • Remova a união roscada da cobertura do filtro de ar (figura 6a) e retire a cobertura do Retire o cachimbo da vela de ignição sempre filtro de ar.
8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
9. Eliminação de falhas Anomalia Causa Medida atomar Não é possível ligar - A vela de ignição está coberta de - Limpe ou substitua a vela de igni- o motor fuligem ção. - O fi ltro de ar está sujo - Limpe o fi...
Página 31
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas - 60 -...
Termos de garantia A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem váli- dos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na est- 24 meses rutura...
Página 33
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, tam- bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Página 34
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης - 63 -...
2. Περιγραφή της συσκευής και Προσοχή! συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-4) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Καπάκι ντεπόζιτου Οδηγίες...
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσοχή! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Τύπος να παίζουν με πλαστικές σακούλες, κινητήρα: ..Δίχρονος, αερόψυκτος κινητήρας πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Μέγιστη ισχύς κινητήρα: .... 4,8 kW / 6,5 PS Υφίσταται...
αεροφυσαλλίδες στον αγωγό αναρρόφησης 6.2 Διαδικασία αναρρόφησης: • καθυστερούν την διαδικασία αναρρόφησης. Κατά τη διάρκεια της αναρρόφησης να • Οι αγωγοί αναρρόφησης και πίεσης να ανοιχτούν τα φράγματα στον αγωγό πίεσης τοποθετούνται έτσι ώστε να μην ασκούν (ακροφύσια, βαλβίδες κλπ.) για να διαφύγει μηχανική...
7. Καθαρισμός, συντήρηση, Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας πρέπει η στάθμη του λαδιού να είναι μεταξύ των δύο αποθήκευση και παραγγελία σημαδιών „L“ και „H“ (εικ. 5b). ανταλλακτικών Το μεταχειρισμένο λάδι πρέπει να διατεθεί στα απορρίμματα σύμφωνα με τις ισχύουσες Πριν...
7.4 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
Página 40
9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Καπνισμένο μπουζί - Καθαρισμός και αντικατάσταση μπροστά ο του μπουζί κινητήρας - Ακάθαρτο φίλτρο αέρα - Καθαρισμός φίλτρου αέρα - Δεν υπάρχει καύσιμο στο - Γέμισμα καύσιμου ντεπόζιτο - Αποκρίνεται...
Página 41
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 70 -...
Όροι εγγύησης Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή 24 μήνες λειτουργίας Φθειρόμενα εξαρτήματα* Μπουζί, φίλτρο...
Página 43
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Wasserpumpe GE-PW 45 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...