Speaker stand
Installation Guide
WS-SD3
Sony Corporation © 1999
Printed in China
3
2
4
To the sub woofer
Au caisson de grave
1
Al altavoz de subgraves
An Subwoofer
3-867-655-12(1)
English
Precautions
• Place the system in a flat and level location.
• Do not use this stand with anything except SA-CSD1 satellite
speakers.
• Do not use this stand for any purpose other than as a speaker
stand.
Unpacking
Top board (2) / Post (2) / Bottom board (2) / Screws (M4 x 8, M5 x 4)
Installing
A Phillips screwdriver is neccessary to assemble the stand.
Caution
The speaker and stand may fall over if assembling in the upright
position. It is recommended to place the stand and speaker on
their sides when assembling.
1 Tighten two screws (M4) to fix the post to the bottom board.
2 Tighten two screws (M4) to fix the top board to the post.
3 Insert the speaker cords through the post.
4 Tighten the two screws (M5) to fix the speaker to the top board.
Specifications
Mass:
3.5 kg net per stand
Dimensions:
260 x 260 x 850 mm
Français
Précautions
• Installez le système sur une surface plate et plane.
• N'utilisez ce support qu'avec les enceintes satellites SA-CSD1.
• Utilisez ce support comme pied d'enceinte seulement. Ne pas
l'utiliser dans d'autres buts.
Déballage
Plaque supérieure (2) / Tube (2) / Plaque inférieure (2) /
Vis (M4 x 8, M5 x 4)
Installation
Un tournevis à tête cruciforme est nécessaire pour assembler le
support.
Attention
L'enceinte et le support risquent de tomber s'ils sont assemblés à la
verticale. Il est conseillé de mettre le support et l'enceinte sur le
côté pour les assembler.
1 Utilisez deux vis (M4) pour fixer le tube à la plaque inférieure.
2 Utilisez deux vis (M4) pour fixer la plaque supérieure au tube.
3 Faites passer les cordons d'enceintes dans le tube.
4 Utilisez deux vis (M5) pour fixer l'enceinte à la plaque supérieure.
Spécifications
Poids :
3,5 kg net par support
Dimensions :
260 x 260 x 850 mm
Español
Precauciones
• Coloque el sistema en un lugar plano y nivelado.
• No utilice estos pedestales más que para altavoces satélite SA-CSD1.
• No utilice este pedestal para ningún fin que no sea el de pedestal de
altavoz.
Desembalaje
Tablero superior (2) / Poste (2) / Tabblero inferior (2) /
Tornillos (M4 x 8, M5 x 4)
Instalación
Para ensamblar el estante necesitará un destornillador Phillips.
Precaución
El altavoz y el pedestal pueden caerse si realiza el ensamblaje en
posición vertical. Se recomienda que coloque el pedestal y el
altavoz acostados sobre un lado cuando realice el ensamblaje.
1 Apriete dos tornillos (M4) para fijar el poste al tablero inferior.
2 Apriete dos tornillos (M4) para fijar el tablero superior al poste.
3 Pase los cables de los altavoces.
4 Apriete los dos tornillos (M5) para fijar el altavoz al tablero superior.
Especificaciones
Masa:
3,5 kg neto por pedestal
Dimensiones:
260 x 260 x 850 mm
Deutsch
Zur besonderen Beachtung
• Stellen Sie die Einheit auf eine Ebene, waagrechte Unterlage.
• Dieser Ständer ist ausschlie·lich für die Satellitenlautsprecher
SA-CSD1 bestimmt.
• Verwenden Sie den Ständer nicht für andere Zwecke.
Bestandteile
Obere Platte (2) / Tragrohr (2) / Untere Platte (2) /
Schrauben (M4 x 8, M5 x 4)
Zusammenbau
Zum Zusammenbau des Ständers benötigen Sie einen
Kreuzschlitzschraubenzieher.
Vorsicht
Legen Sie den Ständer und den Lautsprecher beim Zusammenbau
seitlich hin. Wenn der Ständer und der Lautsprecher senkrecht
stehen, besteht die Gefahr, daß der Ständer umfällt.
1 Befestigen Sie das Tragrohr mit zwei M4-Schrauben an der unteren Platte.
2 Befestigen Sie die obere Platte mit zwei M4-Schrauben am Tragrohr.
3 Führen Sie die Lautsprecherkabel durch das Tragrohr.
4 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den beiden M5-Schrauben an
der oberen Platte.
Daten
Gewicht:
3,5 kg netto pro Ständer
Abmessungen: 260 x 260 x 850 mm